Связанное с произведением (3) (Часть 2)

— Чжан Ши толкнула дверь, вошла, а затем, повернувшись, закрыла ее. Она с улыбкой обратилась к Сунь Ши: — Старшая невестка, еда готова? Мы-то можем немного поголодать, но отец и другие работают в поле, им нельзя голодать.

Она заметила алый цвет между тонкими пальцами Ли Ши и, сдерживая смех, подошла: — Третья невестка, ну что же ты, зачем прятать личные сбережения? Тебя же дома не обделяют ни едой, ни питьем. Вся семья держится на нашей матушке, а ты ее злишь.

Эти слова напомнили Ма Ши, она подняла руку, собираясь снова ударить: — Ты что, думаешь, я умерла? Где серебро? Куда ты его спрятала?

Деревянная дверь с грохотом распахнулась от сильного пинка: — Что ты делаешь?

7. Сопротивление

Чжан Ши, злорадно улыбаясь, вздрогнула от этого крика. Увидев, кто вошел, она заулыбалась еще шире: — Ой, а я-то думала, кто это. Оказывается, племянница вернулась. Как некстати, люди из семьи Тун только что ушли.

Чжэнь Чжися бросилась вперед и встала между Ма Ши и Ли Ши: — Бабушка, почему ты хочешь ударить мою маму?

Ее миндалевидные глаза свирепо смотрели, гнев пылал в них, устремленный на Ма Ши. Ма Ши, почувствовав страх от ее взгляда, и увидев, что та сжимает в руке маленький нож, невольно отступила на шаг.

Чжан Ши, улыбаясь, подошла и встала за спиной Ма Ши: — Племянница, как ты разговариваешь с бабушкой? Это же ты съездила в город и привлекла людей из семьи Тун, разозлив бабушку.

Люди из семьи Тун?

Чжэнь Чжися нахмурилась. Она повернулась к Ли Ши и спросила: — Что-то случилось с нашими яйцами?

Повернувшись, она ясно увидела лицо Ли Ши: — Мама, что с твоим лицом? Кто тебя ударил?

Ма Ши выпятила грудь: — Это я ударила. Что, неужели ты, негодница, хочешь меня ударить?

Чжэнь Чжися сердито сказала: — За что ты бьешь людей?

— За то, что она моя невестка, за то, что она посмела скрывать от меня серебро.

Ма Ши ответила уверенно и смело, ее крепкое тело выпрямилось, как маленькая гора. Свекровь учит невестку — это в порядке вещей.

Серебро? Чжэнь Чжися замерла, инстинктивно отводя взгляд. Плохо дело, как эта старая ведьма узнала?

Чжан Ши подстрекала: — Племянница, ты молодец. Получила серебро и не сказала, да еще и обманула людей из семьи Тун, чтобы они пришли и попросили бабушку продать тебя, чтобы ты жила в достатке.

Ли Ши крепко сжала плечи Чжэнь Чжися: — Доченька, не бойся, мама ни за что не позволит тебе стать служанкой.

Ма Ши, не обращая внимания на других, уставилась на нее свирепым взглядом: — Ты, бессовестная вдова, посмела скрывать от меня серебро! Немедленно отдай деньги!

Чжэнь Чжися пришла в ярость: — Бабушка, что ты такое говоришь? Какая вдова? Мой отец еще жив!

— Ты смеешь проклинать моего сына?

Ма Ши, разозлившись, замахнулась своей ладонью, похожей на веер из рогоза. Ли Ши поспешно наклонилась и обняла Чжэнь Чжися, приняв удар на себя. Раздался приглушенный звук. Ма Ши, разозлившись, оттащила Ли Ши. Ей было чуть больше пятидесяти, ее крепкое тело было вдвое шире, чем у Ли Ши, и сил у нее было больше. Ли Ши, пошатнувшись от ее рывка, не смогла защитить дочь. Чжэнь Чжися услышала звонкий звук, и ее щека тут же загорелась и онемела. Она почувствовала влагу под носом.

Из носа пошла кровь.

Чжан Ши сделала вид, что хочет ее удержать: — Бабушка, нельзя бить, нельзя бить. Эту девочку семья Тун хочет купить в наложницы, она стоит тридцать лян серебра. Если испортить ей лицо, что тогда?

Чжэнь Чжися, разозлившись, при упоминании слова "наложница" почувствовала отвращение. Вспомнив, как Тун Лаое вчера, под предлогом награды, взял ее за руку, она почувствовала еще большее отвращение.

— Это ты будешь наложницей, если хочешь, иди сама, — она злобно вытерла кровь из носа.

— Что ты говоришь, девчонка? — Чжан Ши хотела было начать ругаться, но, увидев лицо Ма Ши, черное, как дно котла, передумала. Ругань — это ничто, нужно действовать. Ради тридцати лян нужно уговорить бабушку продать ее.

Чжан Ши прищурилась, глядя на Чжэнь Чжися, которая вела себя как разъяренный тигренок. Она не могла не признать, что девочка очень похожа на свою мать. Если за ней поухаживать несколько лет, то, возможно, ее можно будет продать еще дороже. А если она останется в деревне, то много ли с нее возьмешь?

Чжан Ши тут же сменила выражение лица на улыбчивое: — Племянница, ты не понимаешь. Быть наложницей, конечно, звучит не очень хорошо, но жизнь-то своя, а не для чужих ушей. Не будем ходить далеко, вот, например, дочь Цзинь Поцзы из нашей деревни два года назад стала наложницей. Не прошло и года, как она родила сына. Когда она приезжала домой, то вся была в золоте и серебре, ее обслуживала толпа слуг. Как же ей повезло! И не только ей. Бабушка, ты же знаешь Цзинь Поцзы, ее семья была самой бедной в деревне. А теперь, благодаря дочери, вся семья живет в доме из кирпича и черепицы, и жизнь у них наладилась.

Эти слова еще больше разозлили Ма Ши. В деревне было много людей, которые с ней не ладили, но мало кто ссорился с ней в открытую. Старуха Цзинь была одной из них.

Чжэнь Чжися, услышав, как та то и дело упоминает наложницу и сына, говоря так, будто решено, что она станет чьей-то наложницей, задрожала от гнева. Она внезапно бросилась вперед и сильно укусила Чжан Ши за толстую, черную и грубую руку.

Чжан Ши вскрикнула и с силой оттолкнула Чжэнь Чжися, та упала навзничь: — Жена третьего, как ты воспитываешь детей? Как можно кусаться?

— Чжися!

— Мама!

Чжэнь Чжичунь бежала следом за Чжэнь Чжися, опасаясь, что сестра пострадает. Добравшись до двора, она сначала побежала в домик на западе и позвала Чжэнь Сы. Хотя Чжэнь Сы был хромым, он был единственным мужчиной, который мог что-то сказать. Задержавшись, он вошел в комнату и увидел, как Чжан Ши с силой толкнула Чжэнь Чжися на землю.

— Чжися, что ты делаешь? — увидев, что Чжэнь Чжися подняла над головой нож, Чжэнь Чжичунь вскрикнула: — Брось нож!

Ма Ши, дрожа от страха и гнева, сказала: — Ты что, хочешь убить кого-то? Ты, негодница, хочешь бунтовать?

Чжан Ши, отступив на несколько шагов, выглядела испуганной и подозрительной.

— Сестра, вторая тетя сказала, что хочет продать меня в наложницы. Я ни за что не соглашусь, — ее черные глаза-виноградины были полны ненависти, устремленной на Чжан Ши.

Чжэнь Сы медленно, прихрамывая, подошел: — Третья девочка, брось нож. Не слушай, что говорит твоя вторая тетя. Наша семья не продает дочерей, не волнуйся.

Чжэнь Чжися холодно усмехнулась, внезапно схватила себя за два пучка волос на макушке и несколько раз резко взмахнула ножом. Два пучка сухих и желтых волос тут же оказались срезаны, как будто их погрызла собака. Выпавшие волосы упали на подъем стопы.

— Чжися, что ты делаешь? — Чжэнь Чжичунь испуганно заплакала. После этих взмахов ножом была видна кожа головы, это могло привести к смерти.

Грудь Чжэнь Чжися вздымалась, миндалевидные глаза расширились: — Посмотрим, как вы теперь меня продадите.

Она больше не могла сдерживаться. Волосы еще отрастут, но если старуха действительно задумает ее продать, то как ей жить дальше?

Волосы, кожа и тело даны родителями. Этот ее поступок можно назвать истерическим сопротивлением. Ма Ши, увидев ее голову, похожую на голову паршивой собаки, пришла в ярость: — Дожили! Как в семье Чжэнь мог появиться такой негодяй? Никому не мешать мне, в этом доме я хозяйка! Ты, маленькая распутница, я сегодня же тебя продам! Не продам семье Тун, так продам другой семье! Семья Чжэнь не потерпит такого бедствия!

— Не мечтай, — Чжэнь Чжися швырнула нож к ногам Ма Ши, та испуганно подпрыгнула. Чжэнь Чжися, воспользовавшись суматохой, опустила голову и выбежала из комнаты. Выбежав за дверь, она громко закричала: — Бабушка, не продавай меня, я боюсь, я не хочу быть чьей-то наложницей, не хочу!

Из-за шума, поднятого семьей Тун утром, у двора семьи Чжэнь все еще стояли двое-трое зевак. Увидев, как из комнаты выбегает ребенок, и разглядев лысую голову Чжэнь Чжися, все были потрясены. Услышав крики Чжэнь Чжися, кто-то громко закричал: — Ой, это же Чжэнь Санья! Что, бабушка хочет тебя продать?

Чжэнь Чжися, изображая горе, громко заплакала: — Моя вторая тетя сказала, что я стою тридцать лян, и уговаривает бабушку продать меня.

Деревенские жители привыкли к тому, что детей бьют и ругают, и сначала не придали этому значения. Но, услышав об огромной сумме в тридцать лян, они тут же зашумели, новость разнеслась мгновенно.

Чжэнь Чжися, сильно потирая глаза, холодно улыбнулась. Вы бесстыжие, да? Тогда я сорву с вас маску. Говорите, что передаете по наследству земледелие и ученость, надеетесь, что сын сдаст экзамен на ученого и прославит предков? Я заставлю вас продать меня. Посмотрим, как ваш сын будет сдавать экзамен на ученого, когда станет известно, что вы продаете внучку.

Ма Ши в комнате топала ногами от злости: — Скорее, поймайте эту маленькую скотину и приведите сюда! Не позволяйте ей позориться на улице!

Ли Ши, увидев сухие желтые волосы, разбросанные по полу, расплакалась. Чжэнь Сы, видя безумный вид своей матери Ма Ши, непрерывно вздыхал. Он мог только тихонько потянуть Чжэнь Чжичунь: — Поддержи свою маму, не плачь, а то заболеешь. Я пойду и приведу твою сестру.

Ма Ши завизжала: — Что вы стоите? Неужели мне, старухе, самой придется все делать?

— Я ее поймаю, — в глазах Чжан Ши сверкнул жестокий блеск. Маленькая негодница посмела укусить меня, посмотрим, как я с тобой расправлюсь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение