Однако эта женщина сказала, что её случайно уронили с Девяти Небес, и с тех пор, как она попала в мир смертных, её магическая сила сильно ослабла, и она не может вернуться на Девять Небес самостоятельно.
К тому же… на Девяти Небесах так холодно и одиноко.
Но даже оставшись в мирской суете, Су Ин постоянно вздыхала. И Янь знал, что, похоже, кто-то случайно уронил Су Ин с Девяти Небес, поэтому она и смогла странствовать по миру людей. Но в глубине души Су Ин… на самом деле всегда беспокоилась о том, кто её потерял.
— Возможно… это и есть наказание, — Су Ин понимающе улыбнулась, велела И Яню убрать зеркало и с трудом поднялась с Ложа Благоуханной Супруги.
— Я видела слишком много обид и вражды в этой мирской суете, — Су Ин глубоко вздохнула. — Если истинное сердце некрепко, это неизбежно вредит совершенствованию.
И Янь молча кивнул и не стал больше спрашивать.
В тёплый весенний вечер, не в силах больше отказываться, Су Ин наконец села в карету госпожи Сун, которая приехала за ней лично, и отправилась на праздник в честь первого года её сына.
Это был типичный семейный пир в богатом доме. Во дворе накрыли несколько столов, а на беседке у воды выступала труппа актёров, играя на гонгах и барабанах. Звуки, отражаясь от воды, становились ещё чище и громче.
Беседки и павильоны были разбросаны среди цветов и деревьев. Вьющиеся растения оплетали их, зелень была пышной.
Су Ин, которая пришла из вежливости, почувствовала интерес. Держа И Яня на руках, она смешалась с толпой, любуясь пейзажем сада.
— Сад госпожи Сун просто великолепен. Сразу видно работу мастера. Он продуман до мелочей, изящен и приятен, — сказала Су Ин, слегка улыбаясь Сун Инчжэнь. — Похоже на работу господина Ичэня.
— Госпожа Су, у вас действительно хороший вкус, — увидев, что хвалят её сад, даже обычно скромная Сун Инчжэнь немного загордилась. — Это старый дом друга моего мужа. Не знаю, почему, но тот друг сказал, что хочет вернуться на родину, чтобы провести там старость. Он передал большую часть своего бизнеса в столице детям, а сам уехал.
Он оставил этот дом. Мне он очень понравился, а узнав, что это работа господина Ичэня, я почувствовала, что это судьба, и попросила друга продать его нам.
— Госпожа всегда была удачлива, — улыбнулась Су Ин.
Сегодня было очень много гостей. Госпожа Сун, как хозяйка дома, конечно, не могла всё время находиться рядом с Су Ин. Увидев, что управляющий снова и снова зовёт её, она отправилась заниматься делами.
Су Ин, конечно, не возражала и с удовольствием бродила по саду с И Янем на руках. Цветы и деревья были пышными, духовная энергия здесь была обильнее, чем в других местах. Это было поистине место с хорошим фэншуем.
Однако, побродив некоторое время, Су Ин слегка изменилась в лице. — Странно, в этом саду давно никто не жил, семья Сун только что переехала, энергия Ян не могла так быстро подавить всё. Где же духи, которые жили здесь раньше?
В старых домах и среди старых вещей, особенно среди деревьев и цветов, которые росли годами, часто появлялась духовная энергия. Хотя, если в дом переезжала семья с сильной энергией Ян, это могло подавить призраков и демонов.
Но семья Сун переехала недавно, а в этом старом доме было много духовной энергии. Как же здесь не оказалось даже цветочных демонов и древесных духов?
Это дерево гинкго хорошо росло. Осенью его золотые листья должны были сиять.
И Янь собирался что-то сказать, но Су Ин, нахмурившись, легонько похлопала его, показывая, чтобы он замолчал. — Кто-то идёт. Не показывайся.
— Этот человек… — И Янь хотел что-то добавить, но почувствовал, что эта аура очень знакома. Даже слыша лишь лёгкий шорох шагов по опавшим листьям, И Янь чувствовал опасность, исходящую от этого человека, даже на расстоянии.
Пока пришедший не приблизился, Су Ин, держа на руках белую кошку, собиралась уходить. Но внезапно подул холодный ветер, и этот человек остановил её. Несколько жёлтых талисманов вылетели из его рукава и автоматически образовали в воздухе небольшой магический круг. Киноварь на тонкой жёлтой бумаге давно высохла, но сила молнии, заключённая в них, была огромна. Даже И Янь, который боялся, сжался в объятиях Су Ин.
Су Ин обернулась и слегка улыбнулась. Её чёрные волосы развевались на ветру.
Глядя на лицо женщины, прекрасное, как лёд и снег, сердце Цзяньюаня вдруг замерло, и в нём возникло странное чувство.
В нескольких шагах от Су Ин Цзяньюань остановился и внимательно посмотрел на женщину… Это действительно была та самая, которую он видел в театре. Даже кошку, которую она держала на руках, он тоже видел. Но тогда он не почувствовал от кошки никакой злой энергии, поэтому и не применил Талисман Пяти Громов. Неужели он сам выпустил тигра в горы?
Глава 23
— Девушка, будьте осторожны. Талисманы Пяти Громов, выстроенные в магический круг, могут случайно ранить вас, — казалось, он беспокоится, но в его словах звучало предупреждение.
Су Ин улыбнулась. Этот мужчина был довольно интересным. Его одежда ничем не отличалась от одежды обычного знатного юноши. Длинные брови, мужественный вид. Но этот магический круг из Талисманов Пяти Громов был любопытен. Это действительно был метод подавления демонов и изгнания нечисти, передаваемый по прямой линии даосской школы.
А ещё длинный меч в его руке… Су Ин слегка нахмурилась. Это было божественное оружие!
— Господин, раз вы знаете, что Талисманы Пяти Громов опасны, почему бы вам не убрать их? — Су Ин слегка рассмеялась. Талисманы Пяти Громов… Даосские талисманы могут принимать тысячи форм, но суть их остаётся неизменной. Такие мелкие трюки она видела бесчисленное множество раз, когда Даоистский Преподобный на Девяти Небесах использовал их с лёгкостью. — К тому же, эта вещь… не обязательно сможет навредить мне!
Видя, что Су Ин выглядит совершенно беззаботной, Цзяньюань почувствовал гнев от того, что его недооценивают.
Он держал длинный меч перед собой и, нахмурившись, спросил: — Осмелюсь спросить, девушка, были ли вы там, когда умерла госпожа Цзи Мянь?
— Да, господин хочет спросить об этом? — Су Ин спокойно посмотрела на него. — Господин думает, что это я убила Цзи Мянь?
— Госпожа Цзи без всякой причины покончила с собой на сцене. Это само по себе странно. К тому же, я обнаружил на ней сильную демоническую энергию, хотя госпожа Цзи была обычным человеком, — холодно сказал Цзяньюань, глядя на женщину. — Я также видел, как вы прошли сквозь стену, покидая театр. Боюсь, это дело как-то связано с вами!
— Вы видели… — Су Ин подняла бровь, немного удивлённая. — Даосизм изгоняет демонов и подавляет зло. Раз вы знали, что я не человек, почему не напали?
— Зачем нападать без доказательств? — Цзяньюань слегка улыбнулся. — Но вы — главная подозреваемая. Цзяньюань не слишком умён, поэтому мне придётся попросить вас подтвердить или опровергнуть это.
— Даосизм, изгоняя демонов и подавляя зло, тоже требует доказательств? — Су Ин была поражена, но в её глазах читался смех.
Даосизм почитает магию и стремится к единству Неба и Человека. Но поскольку в мире смертных действуют ёкаи, даосам нет ничего плохого в том, чтобы изгонять их. Однако многие даосы изгоняют ёкаев только ради самого изгнания, убивая всех подряд, не разбираясь, кто прав, кто виноват. Именно поэтому сегодня люди и ёкаи враждуют.
— Что вы имеете в виду? — Цзяньюань хотел помочь, но женщина перед ним лишь насмехалась. — Если вы не скажете, и Цзяньюань выяснит всё сам, не вините меня за безжалостность!
Су Ин улыбнулась, протянула руку и легко коснулась талисманов. Талисманы Пяти Громов погасли и замерли в её руке. — Господин, вы что-то уронили.
Цзяньюань нахмурился, глядя на Талисманы Пяти Громов в руке женщины. Он был поражён. Талисманы молнии — это истинная энергия Неба и Земли. Ёкаи, проходящие совершенствование и преодолевающие небесную скорбь, сталкиваются с громом и молнией. Большинство ёкаев боятся Талисманов Пяти Громов больше всего. Но эта женщина… легко держала талисманы, содержащие даосскую магию!
— Ах… я вас двоих везде ищу! — Сун Инчжэнь не ожидала, что те, кого она искала, уже встретились. Издалека она видела, что госпожа Су действительно красива и очаровательна, а главное — обладает неземным обаянием. А Юань'эр за несколько лет стал ещё выше и красивее. Разве они не идеальная пара для друг друга?
Её брат тоже… Сын уже такой взрослый, а он не торопится его женить. Приходится ей, тёте, этим заниматься.
Подумав так, Сун Инчжэнь обрадовалась ещё больше. Ей казалось, что эти двое — идеальная пара, созданная Небесами!
Однако, увидев, что Су Ин возвращает Цзяньюаню что-то в руку, Сун Инчжэнь невольно ахнула!
Она быстро подошла, сильно ущипнула племянника за спину. Глядя на выражение боли на лице Цзяньюаня, улыбка в глазах Су Ин стала ещё ярче.
— Что ты делаешь? Напугал госпожу Су ни с того ни с сего, — сказала Сун Инчжэнь. Она считала, что это самое тревожное в её племяннике. Ладно бы он просто занимался боевыми искусствами, но он, помимо хороших навыков, был ещё и полудаосом. На этот раз ей наконец понравилась госпожа Су, и она не могла допустить никаких ошибок.
— Да, — Цзяньюань чувствовал себя беспомощным перед своей тётей. В конце концов, она была старшей, и очень любила его. Но… каждый раз, когда он приходил к ней, она спешила найти ему невесту. Это было очень утомительно.
— Госпожа Су, это мой племянник, его зовут Сун Цзяньюань, — с радостью представила Сун Инчжэнь. — Я говорила о нём вам раньше.
— Да, — выражение лица Су Ин застыло. Сун Инчжэнь действительно говорила о своём племяннике, но… Неужели она собиралась сватать её за этого мужчину, который практиковал истинное даосское искусство и посвятил себя покорению демонов и изгнанию нечисти?
Рука Цзяньюаня, державшая меч, невольно дрогнула… Тётя не раз говорила ему об этой женщине: какая она нежная и добродетельная, неземная, а главное — настоящая красавица. Неужели это та самая женщина-демон?!
Видя, что оба замерли, Сун Инчжэнь с недоумением спросила: — Что случилось?
— Ничего, ничего… Тётя, я пойду проведаю дядю, — Цзяньюань оказался между двумя женщинами и не знал, что делать. Придумав такой неуклюжий предлог, он повернулся и ушёл.
Су Ин рассмеялась и грациозно кивнула Сун Инчжэнь. — Скоро начнётся пир?
Сун Инчжэнь хотела спросить, раз уж она встретила своего племянника, подходит ли он Су Ин. Но, глядя в её тёмные глаза, Сун Инчжэнь на мгновение растерялась и пробормотала: — Да, скоро начнётся пир… Госпожа Су, сюда.
— Госпожа, не знаю, что случилось.
Господин сегодня безутешно плачет, даже кормилица не может его успокоить, — сказала служанка, пошатываясь, выходя с младенцем на руках. Её лицо было бледным от страха.
Сун Инчжэнь поспешно взяла сына на руки и стала торопливо его успокаивать.
Она родила сына в среднем возрасте. Говорили, что отсутствие наследника — одно из трёх главных проявлений несыновней почтительности. Все эти годы, даже если муж ничего не говорил, свекровь много сплетничала за её спиной.
Теперь, когда у неё наконец родился сын, она, конечно, баловала его.
Но младенец, плотно завёрнутый в пелёнки, почему-то безутешно рыдал, не обращая внимания на все попытки матери успокоить его.
Су Ин сидела в стороне с И Янем на руках и болтала с несколькими дамами.
Все они были постоянными клиентками её лавки и в основном говорили о косметике. Су Ин смутно помнила какой-то древний рецепт для красоты и рассказывала о нём супруге Шилана, сидевшей рядом. Её взгляд, до этого спокойно улыбающийся, вдруг замер.
Вслед за взглядом Су Ин И Янь тоже изменился в лице. На этом ребёнке… Неизвестно откуда, но на него напал злой дух. Чёрный дым, невидимый для обычных людей, вился вокруг ребёнка. Неудивительно, что он так сильно плакал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|