Глава 10 (Часть 2)

— «Цзи Мянь», — странно, но кот тихонько вздохнул, словно человек.

— «Принесите тушёную рыбу кусочками и рыбью голову на пару», — Цзи Мянь, взяв отдельную комнату в лучшем ресторане города, Цзуйсянь, села, улыбаясь и держа И Яня на руках.

— «Госпожа любит рыбу? Наша мандариновая рыба в томатном соусе очень знаменита», — увидев, что Цзи Мянь не скупится, официант тут же воспользовался моментом, чтобы порекомендовать блюдо. Взглянув, он вдруг с радостью воскликнул: — «Это же госпожа Цзи? Вы одна? Тогда вы не сможете съесть всё это».

— «Ничего страшного», — Цзи Мянь улыбнулась, достала из-за пазухи слиток серебра и положила его в руку официанта. — «Спасибо, юноша».

Молодой официант тут же покраснел, смущённо взял деньги и закрыл дверь. И действительно, вскоре принёс блюда.

— «Вы с сестрой Су снова вернулись в Чу?» — спросила Цзи Мянь.

Однако в глазах белой кошки вдруг появилось смущение. И Янь посмотрел на женщину перед собой, и в его сердце тоже возникло чувство.

Это было лицо Хуа Жун. За эти годы Цзи Мянь привыкла к нему. В отличие от начала, когда она часто задумывалась, глядя в зеркало, теперь она относилась к этому спокойно.

Так… тоже хорошо. Она пережила столько трудностей, и теперь, наконец, дождалась этого дня. Можно сказать, её желание исполнилось. Только… только…

— «Но… время пришло?» — увидев, что он вдруг замолчал, Цзи Мянь замерла, словно что-то вспомнив. В её глазах появилась лёгкая грусть. В одно мгновение она поняла, что семилетний срок… подходит к концу.

— «Ничего страшного. А где сестра Су?» — с любопытством спросила Цзи Мянь. И Янь всегда любил комфорт и обычно сидел на руках у Су Ин. Сегодня он впервые бродил один по улице.

— «Она в эти дни очень устала, поэтому я вышел прогуляться сам», — И Янь, увидев на столе несколько дымящихся блюд с рыбой, не мог устоять. Он прыгнул на стол и принялся жадно есть. Цзи Мянь прикрыла лицо рукой и рассмеялась. Столько времени не виделись, а И Янь всё так же любит рыбу.

Поболтав так некоторое время, Цзи Мянь посмотрела на небо и вспомнила, что сегодня вечером у неё спектакль. Ей нужно было спешить обратно.

Однако, выйдя с И Янем из ресторана, она увидела, что небо стало пасмурным, сгущались тучи. Цзи Мянь нахмурилась. Не успела она высказать свои опасения, как хлынул ливень.

Цзи Мянь замерла, оглядываясь. Возможно, из-за долгой пасмурной погоды, на улице уже не было прохожих.

На пустой улице лил сильный дождь. Только у дверей ювелирной лавки напротив, казалось, стоял человек, застигнутый дождём.

Это был мужчина в тёмно-синем одеянии, тоже лет двадцати с небольшим. Он был красив и держался с достоинством.

Но он был из знатной семьи, и даже в нём чувствовалась некая невинность, не затронутая мирской суетой.

Возможно, увидев, что Цзи Мянь не знает, что делать, мужчина тихо что-то приказал слуге. Слуга, похожий на дворецкого, быстро исчез под дождём.

И Янь, глядя на мужчину, который постоянно оглядывался в их сторону, скривил губы. — «Если бы я не боялся, что он увидит, я бы просто использовал магию и отправил тебя обратно».

— «Ничего страшного», — Цзи Мянь улыбнулась, успокаивая недовольного И Яня. — «Не показывай себя, чтобы не навлечь неприятностей на себя и сестру Су».

— «Может, я его усыплю? Этот дождь затянется, кто знает, когда он кончится», — И Янь больше всего не любил ждать. Сейчас он беспокоился о Су Ин, не зная, проснулась ли она. Видя, как мужчина постоянно оглядывается, он ещё больше разозлился.

— «Госпожа!» — кто-то подъехал на карете с противоположной стороны улицы. Это был прекрасный конь, его чёрная грива блестела, а ноги были сильными. Возница тоже был искусен. Конь заржал и остановился в двух шагах от Цзи Мянь, не забрызгав её дождём.

— «Госпожа одна в такой сильный дождь. Если вы не против, позвольте мне подвезти вас?»

Цзи Мянь посмотрела на небо. Если она не поспешит, то действительно опоздает.

Обычно она, будучи одна, не села бы в чужую карету. Но мужчина в карете, с красивыми чертами лица, не выглядел злодеем. К тому же… Цзи Мянь, глядя на И Яня, который прищурился у неё на руках, рассмеялась. С И Янем рядом ничего не случится. Она подняла глаза. — «Тогда, прошу вас, господин».

Мужчина в карете протянул руку и помог Цзи Мянь сесть.

Цзи Мянь ослабила хватку, и И Янь сам выпрыгнул из её рук. Он быстро выскочил и присел под навесом, стряхивая с шерсти дождевые капли.

Мужчина удивился и, обернувшись, спросил: — «Госпожа, ваша кошка…»

Цзи Мянь улыбнулась, слегка кивнула И Яню, прощаясь, и вошла в карету. — «Ничего страшного. Господин, отвезите меня в Башню Чэндэ».

Глядя, как карета удаляется, И Янь не спеша вышел под дождь.

Однако, если бы кто-то присмотрелся, он бы заметил, что кот вовсе не ступал по земле. Проливной дождь, не успев коснуться его, бесшумно превращался в белое облако тумана.

Украдкой взяв пакет сушёной рыбы из Лавки Ли, он с удовольствием прыгал по крышам. Глядя на сильный дождь, И Янь почувствовал, как его настроение улучшается.

И Янь на самом деле всегда любил такие дождливые дни. На улицах ни души, даже небо серое.

Только в такое время он мог спокойно наслаждаться бездельем, словно озорной ребёнок, бегающий по дому, пока взрослых нет.

Думая о том, чтобы поделиться этим большим пакетом сушёной рыбы с Су Ин, И Янь заметно ускорил шаг.

Но, глядя на сгущающиеся тучи, И Янь наконец понял, что что-то не так.

Хотя лил сильный дождь, такие сгущающиеся тучи были уж слишком преувеличены.

Небо озарилось молнией. Серебряная вспышка, словно змея, извивалась на горизонте. И Янь вздрогнул, инстинктивно отшатнулся, а затем стремительно спрыгнул с крыши.

Когда И Янь пришёл в себя, он увидел, что место, где он только что стоял, было пробито молнией. К счастью, лил сильный дождь, иначе деревянная крыша могла бы загореться.

Неподалёку, на крыше, стоял мужчина в бамбуковой шляпе, держа в правой руке талисман и неподвижно глядя на него.

Хотя у И Яня было двести лет магической силы, его уровень совершенствования был невысоким.

С тех пор как И Янь стал ёкаем и обрёл свой изначальный дух, он оставался в своём истинном облике рядом с Су Ин.

Су Ин общалась только с людьми, питаясь их любовью, ненавистью и страданиями.

Она не беспокоила других ёкаев, и они были ей благодарны. Какие уж там другие ёкаи осмелятся связываться с этой госпожой.

Пользуясь связями с Су Ин, И Янь совершенно не заботился о совершенствовании. Его магическая сила была слабой, и он не умел сражаться с людьми.

Он полагался лишь на свою хитрость. Но, глядя на молчаливого мужчину перед собой и на Талисман Пяти Громов в его руке, И Янь почувствовал страх.

Но мужчина молча стоял на крыше, словно колеблясь. Талисман Пяти Громов в его руке не использовался.

И Янь осторожно отступил. Мужчина шевельнул рукой. И Янь тут же ощетинился, готовясь к бою.

Однако мужчина рассмеялся, словно что-то подтвердив. Он убрал Талисман Пяти Громов и повернулся, чтобы уйти.

Должно быть, это был член семьи, изгоняющей демонов. Его полёт по ветру выглядел поистине неземным.

Но И Янь, который был без всякой причины напуган, не собирался любоваться его изящным полётом. Белая кошка, ощетинившись, тут же бросилась бежать в сторону Павильона Красной Пыли, не оглядываясь!

Пока она размышляла, дверь и окно внезапно распахнулись от удара чего-то. Это что-то полетело прямо к Су Ин, напугав женщину в белом. Она быстро отшатнулась. Движением пальца она бесшумно закрыла окно.

Присмотревшись, она увидела, что это пушистое нечто — И Янь. Он выглядел очень потрёпанным, лежал на полу и тяжело дышал.

Су Ин улыбнулась и поддразнила: — «Ты опять украл рыбу на чьей-то кухне?»

Однако И Янь лишь сердито таращил глаза. Его белоснежная шерсть была испачкана чем-то. И Янь всегда гордился своей чистой и благородной кровью, и редко когда выглядел так потрёпанным после того, как стал ёкаем.

— «Никогда не видел такого невежливого человека! Ни с того ни с сего бросил Талисман Пяти Громов! Если бы я не сообразил быстро, то с моими двумя сотнями лет совершенствования, наверное, узнал бы, что такое молния небесной скорби!»

Су Ин слегка нахмурилась, но, глядя на грязную, взъерошенную белую кошку, не удержалась от смеха. — «Я давно говорила тебе вести себя скромнее. Если бы это был гость, ещё ладно, но обычные люди… как они отреагируют на говорящую кошку? Только… использовать Талисман Пяти Громов и призвать Бога Грома… Похоже, ты нарвался на какого-то Небесного Мастера с горы Ухуа?»

И Янь закатил глаза, пошатываясь встал и поспешил оправдаться: — «Это не те старые даосы с бычьими носами с горы Ухуа. Это был очень молодой человек, и он выглядел ужасно неприятно».

— «Ладно», — Су Ин улыбнулась. Она наложила здесь барьер, и с её силой никакая демоническая энергия не просочится наружу. Во всём царстве Чу никто не заметит здесь ничего необычного.

— «Кстати, сегодня я вышел прогуляться от скуки и встретил старого знакомого», — однако И Янь всё ещё был недоволен. Поворчав немного, он перестал говорить об этом и вместо этого откуда-то принёс тазик сушёной рыбы и поставил на стол. — «Я видел Цзи Мянь. Она сказала, что собиралась навестить тебя, но сегодня у неё выступление, поэтому я сказал ей прийти в другой день».

— «На самом деле… придёт она или нет, мы всё равно должны её найти», — И Янь потёр лапой морду. В его глазах появилась редкая печаль. — «Сто лет назад с Шэ Се было так же… После перерождения её судьба всё равно не сложилась благополучно».

Су Ин слегка замерла. Шэ Се, Цзи Мянь… Когда она слышала это имя?

Сто лет назад или двести?

Прошло так много времени. Знакомые люди давно умерли, некоторые не оставили даже праха в мирской суете, а некоторые… медленно идут к старости и смерти.

— «Так это… она», — Су Ин осторожно взяла кусочек сушёной рыбы, и её взгляд изменился. — «Я думала, почему эта шпилька на столе кажется мне такой знакомой. Это вещь, которую когда-то носила Шэ Се. Удивительно, что ты до сих пор её хранишь».

Однако, видя, как взгляд И Яня вдруг потускнел, Су Ин не удержалась от вздоха. — «Прошло так много времени. Зачем ты всё ещё держишь это в сердце?»

— «Это другое», — И Янь скрестил передние лапы и тихо лёг на пол. — «Если бы не она двести лет назад, меня бы сейчас не было в живых».

— «Всё по воле Небес. Не стоит беспокоиться понапрасну», — Су Ин улыбнулась и положила сушёную рыбу в рот. Рыба была жевательной, с лёгким копчёным привкусом. Однако она слегка нахмурилась. — «В Лавке Ли теперь другой вкус. Острее, чем раньше».

— «Ты в последний раз ел это несколько десятков лет назад, верно? Тогда это делал его отец. Теперь лавка стала больше, он нанял работников, и вкус, конечно, не такой, как раньше».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение