сказала она. Она была такой же одинокой, но казалась лишь никому не нужным сорняком.
Глава труппы, сидевший за рулём, почувствовал что-то в сердце. Глядя на стройную фигуру девушки, он остановил повозку и подошёл к Цзи Мянь, спрашивая: — Девочка, ты училась петь в опере? Мы сейчас едем в столицу Цинмянь. Хочешь попробовать поехать с нами?
Цзи Мянь вздрогнула. Она обернулась и молча смотрела на мужчину с добрым лицом.
Глава труппы был ещё больше поражён. Он ахнул, увидев, что на лице девушки, которая казалась вполне здоровой, был ужасный шрам, словно от ожога.
Глава труппы с сожалением вздохнул: — У тебя редкий хороший голос и хорошая фигура… Жаль, очень жаль.
Глава труппы повернулся, чтобы уйти, но Цзи Мянь не выдержала и крикнула вслед: — По… почему я не могу?
Люди в конном отряде тут же расхохотались, увидев, как она обернулась. Глава труппы ничего не сказал, но актёр, играющий амплуа молодого человека, рассмеялся: — Девочка, даже если у тебя есть талант, с таким большим шрамом на лице, сколько же пудры понадобится, чтобы его скрыть?
Его слова были так жестоки. Плечи Цзи Мянь беззвучно задрожали, глаза наполнились слезами, но она упрямо подняла голову, отчаянно стараясь не заплакать.
— Уродливые люди доставляют много хлопот, — мужчина отвернулся и хотел сказать что-то ещё, но глава труппы резко его прервал: — Хватит болтать, пошли быстрее.
Глядя, как повозка постепенно удаляется, Цзи Мянь наконец не выдержала и, присев на корточки, зарыдала.
Как она могла выжить в этом мире?
Потерянная, она вернулась домой и увидела, что Тётушка Ван у входа в деревню возвращается с сияющим лицом. В сердце Цзи Мянь тут же зародилось дурное предчувствие.
Тётушка Ван была в деревне кем-то вроде свахи. К ней обращались, когда нужно было устроить свадьбу.
Но… кто в этой деревне придёт свататься к ней?
Она поспешно толкнула дверь и увидела, что в комнате действительно стоят курица и корзина яиц, перевязанные красным шёлком.
В ветхой хижине этот красный цвет не приносил радости, а казался неестественно неуместным.
— Отец, что это значит? — в страхе спросила Цзи Мянь.
— Семья Чжун из деревни попросила Тётушку Ван прийти свататься. Это брачный дар, — сказал отец Цзи Мянь, не поднимая головы. Сказав это, он искоса взглянул на неё: — Ты не готовила, где ты шлялась? Хочешь уморить меня голодом?
— Семья Чжун? Сыну семьи Чжун уже тридцать лет, он же дурак! — лицо Цзи Мянь тут же побледнело. Она крикнула отцу, не веря своим ушам.
— С твоим видом, благодари Небеса, что вообще можешь выйти замуж. Какие уж тут выбирать? — Отец, не поднимая головы, курил трубку и сидел за столом при свете масляной лампы, внимательно пересчитывая пятьсот медных монет на столе.
Цзи Мянь робко взглянула на отца и снова медленно отступила.
У неё не было смелости сопротивляться, она даже не знала, как это сделать.
После смерти матери три года назад в этом мире не осталось никого, кто был бы к ней добр.
Но… неужели ей действительно придётся выйти замуж?
Выйти замуж за этого слабоумного мужчину средних лет и всю оставшуюся жизнь жить в этом месте, хуже смерти?
Свернувшись калачиком в ветхой хижине, всегда робкая девушка, не зная, откуда взялась смелость, тихонько подошла к задней двери кухни, открыла засов, и под звёздным ночным небом, с решительным выражением лица, побежала прочь из деревни, не оглядываясь.
Бродяжничая и прося милостыню, юная девушка в конце концов упала в переулке столицы Чу Боцзэ.
Когда она снова очнулась, было уже почти совсем темно.
Свернувшись в углу, Цзи Мянь подняла голову и посмотрела на чёрное ночное небо. Сердце её словно упало в бездонную пропасть.
Смутно, но она услышала шаги из-за угла. Кто-то неспешно подошёл к ней.
Это была женщина в белом одеянии, с изящным лицом и спокойным выражением.
— Ты… кто ты? — С некоторым страхом, почти инстинктивно отшатнувшись к стене, грязная девушка подняла руку, чтобы прикрыть лицо.
Су Ин наклонилась, присев на корточки перед одетой в лохмотья девушкой. На мгновение её лицо выразило удивление. Круговорот жизни и смерти в этом мире был таким странным.
Сто лет назад она была знатной и невинной богатой девушкой, а сейчас превратилась в нищую попрошайку, ютящуюся в углу.
— Ты меня не помнишь? — Су Ин внимательно смотрела на неё, но, произнеся слова, сама нашла их смешными.
Как она могла помнить? Чаша Супа Мэн По под Мостом Найхэ — это действительно хорошая вещь. Мирские мысли бесчисленных жизней, выпитые одним глотком, превращаются в кровавые лепестки, расцветающие на цветах другого берега. А появляется уже совершенно новая душа.
Одетая в лохмотья девушка подняла лицо и отчаянно замотала головой.
Однако, в тот миг, когда она подняла лицо, даже Су Ин невольно ахнула.
Это лицо… На лице, отразившемся в её зрачках, был огромный уродливый шрам, покрывавший всю левую сторону лица девушки. Он был покрыт грязью, и даже виднелись признаки воспаления.
— Хочешь пойти со мной? — внезапно спросила Су Ин.
Не зная почему, Цзи Мянь почувствовала покалывание в носу. У неё было странное предчувствие. Ей казалось, что в равнодушных глазах собеседницы она видит глубокое сострадание, такую жалость и нежность, какой даже мать никогда ей не показывала.
Сердце Цзи Мянь, полное страха, вздрогнуло. Она резко подняла голову и дрожащей рукой потянулась, чтобы схватить край платья женщины, но, увидев грязь на своих руках, всё же смущённо отдёрнула их. Однако она с мольбой смотрела на эту незнакомую женщину по имени Су Ин, и из её горла вырвался болезненный вопрос, похожий на стон: — Сестра, сестра… ты правда можешь мне помочь?
— Я могу убрать шрам с твоего лица и дать тебе денег, чтобы ты могла жить в достатке. Сто лет назад я была тебе должна, и теперь считаю это возвращением долга. Как тебе такое? — вспомнив девушку, которая тогда откинула занавес повозки, Су Ин невольно смягчилась и сказала мягко.
— Нет… не надо, — услышав, что собеседница может убрать шрам с её лица, Цзи Мянь недоверчиво открыла рот. Однако, глядя на эту женщину, похожую на божество, в её сердце вдруг расцвёл ещё более яркий цветок. Она, превозмогая боль, опустилась на колени у ног Су Ин и со слезами в голосе сказала: — Сестра, прошу тебя, прошу тебя… Даже если у меня не будет этого шрама, я всё равно буду просто обычной крестьянкой.
Сестра, я хочу иметь более красивое лицо!
Су Ин вдруг замерла и слегка нахмурилась: — Ты хочешь лицо, способное очаровать всех?
— Актриса? — подумала Су Ин. Неудивительно… От этой девушки всегда исходило слабое призрачное свечение. Она думала, что у неё есть какое-то странное сокровище или необычная судьба. Оказывается, её талант был в этом?
Прислушавшись внимательнее, она поняла, что хотя девушка перед ней была худенькой и маленькой, с отталкивающим лицом, когда она говорила, в её голосе чувствовался какой-то магический ритм и интонация, которые заставляли сердце трепетать.
Глава 19
— Тогда… как я могу отблагодарить тебя? — избегая шумных улиц, переулок становился всё более уединённым. Глядя на женщину, идущую впереди, Цзи Мянь вдруг заговорила.
— Не нужно, — Су Ин обернулась и слегка улыбнулась, когда открывала дверь лавки. — У тебя удивительная духовная энергия, очень похожая на ту, что была у женщины, которую я когда-то встретила у Побережья Яньцзи.
— Ты всегда заплатишь мне чем-то, — эта, казалось бы, лёгкая фраза легла огромной тяжестью на сердце Цзи Мянь.
Но чего бояться?
Что ей теперь бояться?
С того момента, как она убежала из дома, она уже была готова умереть!
Глядя на удаляющуюся фигуру женщины, в глазах Цзи Мянь вспыхнул решительный свет. Хотя она была вся в синяках и каждый шаг казался ей ходьбой по лезвиям ножа, Цзи Мянь не собиралась сдаваться. Она дрожала всем телом и медленно следовала за ней шаг за шагом.
Это была белоснежная кошка, которая лениво лежала на чайном столике. Её глаза были чистыми и изумрудными.
— Давно не виделись… — в глазах кошки мелькнула редкая радость. Она заговорила: — Шэ Се.
Неизвестно, какой благовоние горело в Фушань лу. В молочно-белом дыму витал лёгкий розовый оттенок, словно прекрасный, неясный сон в глубине облаков.
Холодные пальцы Су Ин тихонько коснулись лба Цзи Мянь. Цзи Мянь, широко раскрывшая глаза от страха, вдруг заметила, как перед ней мерцает золотая кисть.
Это была позолоченная шпилька-феникс, невероятно роскошной работы. Ещё удивительнее, что в золоте, казалось, таилась какая-то магическая сила, заставляющая шпильку излучать слабый свет.
Острый кончик шпильки неподвижно упирался в её лоб. Женщина в простой одежде у кровати тихонько вращала пальцами: — Цзи Мянь, красота иногда может быть как благословением, так и причиной несчастья для женщины. Ты действительно всё обдумала?
— Сестра, я знаю, — после долгого молчания Цзи Мянь тихонько закрыла глаза.
Да, пути назад не было… В этот момент как она могла сдаться? Как она могла позволить себе сдаться!
Су Ин глубоко вздохнула и коснулась кожи девушки кончиком золотой шпильки.
Появились капли крови, но золотая шпилька впитала их без остатка.
Цзи Мянь чувствовала странный холод на лбу, но боль не была невыносимой.
Лёгкий аромат в воздухе стал ещё более насыщенным и благоухающим, вызывая сонливость.
Там, где она не видела, золотая шпилька, словно ведомая невидимой силой, медленно вплавлялась в лицо девушки. Шрам постепенно исчезал, а кожа становилась гладкой.
Изменение было почти мгновенным. Даже И Янь, который наблюдал, не мог сдержать изумления. Казалось, невидимый свет тихо озарил лицо Цзи Мянь. Свет, исходящий понемногу, пропитал её некогда грубую кожу, и уродливый шрам, занимавший пол-лица, постепенно растаял.
Когда мерцающий свет наконец исчез, перед ней в зеркале появился совершенно другой человек!
Женщина в зеркале была бледна, но даже в простом платье и шпильке её потрясающая красота не могла быть скрыта под скромной одеждой.
Лисы с горы Цинцю обладали невероятной красотой, способной очаровать всех существ. В Трёх Царствах, кроме Западных небожительниц и Асур реки Мэнхэ, в мире не было красоты, способной сравниться с этой!
Некоторые были невинны и чисты, некоторые — прекрасны и обворожительны, но лицо Хуа Жун было поистине просто красивым.
Такая красота не нуждалась в лишних словах.
Су Ин тихо наблюдала за женщиной, которая вдруг разрыдалась перед зеркалом. В её глазах таилась бездонная печаль.
Через несколько дней золотая шпилька полностью вплавилась в тело Цзи Мянь. Су Ин ежедневно купала её в молоке с лепестками цветов, чтобы кожа оставалась нежной и гладкой. А платой Цзи Мянь Су Ин стало мелодичное пение, которое каждый день разносилось по двору, словно шёлковые нити, не прерываясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|