При этих словах Цяо Вэня, казалось, охватил ужас при воспоминании о чём-то страшном. Он весь задрожал.
— Госпожа сказала, чтобы я приготовил для неё сорок девять железных гвоздей. Я не стал много думать и выполнил её волю. Когда я принёс ей сорок девять гвоздей, она без колебаний начала вонзать их в себя один за другим. Я выхватил гвозди, умолял её остановиться. Она просто смотрела на меня своими прекрасными глазами. В конце концов, я сдался, уступил. Я вернул ей гвозди.
— Сорок девять гвоздей... Каждый пронзал плоть... Этот звук, словно острый меч, снова и снова вонзался мне в грудь. Я стоял рядом, горько умолял её, разбил голову в кровь, кланяясь. Но всё было бесполезно. Кровь струилась по гвоздям, но странные узоры под ней впитывали её всю, до капли.
— Кровь текла целую ночь. Госпожа, казалось, уже не чувствовала боли, она просто методично, один за другим, вонзала гвозди в своё тело. Когда осталось последние пять, их нужно было вонзить в правую руку и... грудь. К тому времени госпожа уже едва дышала. Она посмотрела на меня с мольбой и отчаянием. Наконец, она заплакала.
— Она сказала, что это проклятие, о котором она прочитала в древней книге. Семь раз по семь, сорок девять гвоздей, ни одним меньше. Кровь должна вся, до последней капли, впитаться в узоры. После смерти её тело должно оставаться непогребённым семь дней, только потом его можно похоронить. Нельзя ставить надгробие, нельзя поминать. Она принесла в жертву свою плоть, кровь и душу, чтобы проклясть Ду Хэна, обречь его на бездетность. Пока род Ду не прервётся до последнего потомка, она будет одиноким, неупокоенным духом.
— Я не хотел, чтобы она умирала, она была так прекрасна. В моём сердце даже небесная дева не сравнилась бы с ней. Но я не мог больше видеть её таких страданий. Это я... я вонзил последний гвоздь ей в грудь. Я смотрел, как она закрывает свои прекрасные глаза, смотрел, как она медленно холодеет, коченеет. Это я бесполезен, я не смог её спасти, не смог помочь ей отомстить.
Цяо Вэнь с силой ударил кулаками по земле, рыдая в голос.
Цяо Сянь стоял бледный как полотно, в ушах звенело. Всё его тело сковал ледяной холод, словно он оказался в ледяной пещере тысячелетий.
Невозможно было представить, какая ненависть дала силы хрупкой женщине вынести чудовищную боль от сорока девяти гвоздей, пронзивших её тело.
Сорок девять гвоздей... Каждый до кости.
Он рухнул на колени. Дрожащими пальцами он провёл по узорам, впитавшим кровь Ли'эр. Коснувшись строки текста, он внезапно весь содрогнулся.
«Ду Хэн, мой муж, возжелал богатства моей семьи, отравил моих родителей, погубил моего брата, заточил меня здесь. Я приношу себя в жертву, проклиная мужа моего Ду Хэна: да не будет у него потомства, да прервётся его род в трёх поколениях».
Цяо Сянь в ужасе посмотрел на тёмную тень, внезапно появившуюся рядом. Он не успел прикрыть последнюю строку, как услышал, что она продолжает читать:
— «Предсмертное письмо Сунь Пань».
Сунь Пань? Сунь Пань! Кто такая Сунь Пань? Это... я?
Перед глазами Сунь Пань вспыхнул ослепительный белый свет. Когда свет рассеялся, перед ней один за другим замелькали образы. Добродушный, простой отец, нежная, любящая мать, несравненно красивый брат, хромая девушка... Беззаботное детство, девичьи мечты о любви... И, наконец, всё застыло на лице мужчины, который обрёк её на вечную погибель.
— Хе-хе-хе... Ду Хэн... А-а-ах!
Истошный вопль вырвался из её горла, эхом разнёсшись по каменной комнате.
Цяо Сянь ошеломлённо смотрел на Сунь Пань. Чёрный туман, окутывавший её, постепенно рассеялся, открывая её истинный облик. Её изъязвлённая кожа начала восстанавливаться на глазах, приобретая жуткий серо-белый оттенок. Угольно-чёрные волосы, словно пропитанные кровью, окрасились в кроваво-красный цвет.
Внезапно её плач оборвался. Она повернула голову к стоявшему рядом Цяо Сяню. Острые пальцы медленно сомкнулись на его шее.
— Почему ты ещё жив?
Цяо Вэнь тут же бросился на колени, крепко обхватил ноги Сунь Пань и взмолился:
— Госпожа, не убивайте его! Ду Хэн уже мёртв! Он всего лишь потомок Ду Хэна, он ни в чём не виноват! Если вы убьёте его, то никогда не сможете переродиться человеком! Госпожа, очнитесь!
Рука Сунь Пань на мгновение замерла, но затем снова начала медленно сжиматься.
— Но в нём течёт кровь Ду Хэна.
Горло Цяо Сяня сдавила мучительная боль, перед глазами всё поплыло. В его сознании стремительно проносились обрывки воспоминаний: вот он скачет по улице, опрокидывая лотки с овощами и корзины с фруктами; вот он в весёлом доме нарочно выливает вино на голову девушке; вот моменты, проведённые с тёмной тенью; вот Ли'эр, дремлющая под грушевым деревом, усыпанным цветами, словно облаками.
Умереть от руки Ли'эр было бы, конечно, хорошо. Но он не хотел умирать вот так. Он ещё не восстановил справедливость для Ли'эр, он не хотел, чтобы из-за него она не смогла войти в круг перерождений. В его сердце теплилась слабая надежда: он должен был бесстыдно вымолить у Небес ещё один шанс, чтобы искупить кровавый долг своих предков.
Его жизнь была поистине нелепой. Он наслаждался украденным богатством, растрачивал то, что было добыто на чужих костях, и полюбил ту, что пришла взыскать долг.
— Сунь Пань, очнись немедленно! — внезапно раздался грозный окрик, словно с самих небес. Пальцы, сжимавшие его шею, тут же разжались.
Цяо Сянь рухнул на пол, как тряпичная кукла.
Он с трудом открыл глаза и успел лишь увидеть, как женщина в чёрном, с чёрным кнутом в руке, подхватила Сунь Пань и стремительно исчезла. Он долго лежал в оцепенении, потом медленно улыбнулся. Слёзы, словно родниковые воды, хлынули из его глаз, капля за каплей падая на каменные плиты.
И всё же... он бесстыдно выжил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|