Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

При свете факелов Чжао Цзымэн слабо улыбнулся. Он долго и пристально разглядывал мужчину, защищавшего Чжаочжао, и низким голосом спросил: — Вы из Ляо?

Елюй Нин, подавленный его аурой, прищурился и ответил: — Мой отец действительно из Ляо.

Чжао Цзымэн сказал: — Эти горные хребты к северу от горы Вангуй временно находятся под влиянием Ляо. Я вижу, что ваши раны несерьезны. В таком случае, пожалуйста, отдохните здесь.

Как это место, среди скал, может быть подходящим для выздоровления? На утесах лежит снег, так что воды достаточно, но где найти еду? К тому же, у Большого Уха довольно серьезные раны, разве хорошо оставлять его одного в пещере на этом утесе?

Чжаочжао хотела заговорить, но резкий взгляд Чжао Цзымэна заставил ее послушно замолчать.

По знаку Чжао Цзымэна, каждый из более чем двадцати тайных стражей отделил часть своих припасов, сложил их вместе, а затем они организованно отступили.

Только тогда Чжаочжао обратила внимание на лица этих стражей. Многие из них были ей знакомы, она видела их в прошлой жизни.

— В пределах Бачжоу чиновник Юань строго управляет, а черты вашего лица явно выдают чужеземца. Появление в близлежащих городах может привлечь внимание. Этих сухарей вам хватит более чем на месяц, — многозначительно сказал Чжао Цзымэн, небрежно указывая на сухари на земле.

В глазах Елюй Нина мелькнул темный блеск. Его орлиные глаза прямо встретились со взглядом Чжао Цзымэна: — Тогда благодарю вас за подаренные сухари. Чиновник Юань раньше был в хороших отношениях с князем Сюй, а теперь переметнулся к дяде Сяо. Как так? Я вижу, что он всячески выступает за мир, умело лавируя в высших кругах Ляо. Неужели в душе он так сильно опасается людей Ляо?

— Клан Юань — это опора нашей династии. Хотя Ци и Ляо много лет находятся в перемирии, чиновник Юань дальновиден и заботится о стране и народе, поэтому его настороженность неизбежна, — уклончиво ответил Чжао Цзымэн.

Елюй Нин приподнял бровь и спросил: — Когда я поправлюсь, не знаю, где смогу найти вас, чтобы отблагодарить?

— Благодарить не стоит. Если в будущем будет возможность сотрудничать, то в пределах Бачжоу всегда найдется возможность встретиться снова, — сказал Чжао Цзымэн.

— Обязательно, — ответил Елюй Нин. Оба обменивались колкими фразами.

Сказав это, Чжао Цзымэн знаком предложил Чжаочжао уйти с ним. Чжаочжао, вспомнив о дедушке Фу, который едва держался дома, поспешно выкопала спрятанную ранее нефритовую шкатулку из потайного места в пещере. Поколебавшись, она также прихватила свиток с картиной, завернутый в промасленную бумагу, и медленно подошла к Чжао Цзымэну.

Перед уходом она обернулась к Елюй Нину и сказала: — Кстати, я еще не знаю, как вас зовут.

Елюй Нин сложил руки в приветствии и низким голосом произнес: — Я Ван Нин, благодарю вас, госпожа, за спасение. В будущем обязательно отплачу.

Чжаочжао обернулась и с улыбкой подмигнула ему.

Выйдя из пещеры, они, как она и предполагала, обнаружили тайный проход, ведущий прямо в крепость. Внутри крепости царило запустение, повсюду были разбросаны останки.

— А-а! — вскрикнула Чжаочжао, закрывая глаза.

Она не могла смотреть на жестокую и разрушенную картину крепости. Неизвестно почему, но люди, погибшие здесь более двадцати лет назад, были ей совершенно незнакомы, однако при виде этого зрелища ее сердце сжималось от необъяснимой боли.

Чжао Цзымэн крепко обнял ее.

Неизвестно, когда начался дождь. Чжаочжао подняла голову, чтобы посмотреть на него, но сквозь пелену дождя видела лишь его холодные тонкие губы и решительный подбородок. От него пахло сосновой хвоей и снегом — это был знакомый ей запах Чжао Цзымэна.

Воспоминания из прошлой жизни были ясными, но чужими. Дождь и слезы смешались воедино.

Чжаочжао пыталась вырваться из его объятий, но большая рука прижала ее голову. Низкий голос раздался сверху: — Не двигайся. Скоро дождь усилится, и через реку будет трудно перебраться.

Его рука крепко обхватила ее тонкую талию, и он быстро понес ее сквозь дождь. Вместе со стражами они быстро покинули крепость и достигли берега реки Нуцзян.

Переправившись через Нуцзян, они увидели на другом берегу обычную повозку, которая их ждала.

Чжаочжао незаметно вытерла слезы о его плечо.

Сев в повозку, она с виноватым видом сердито посмотрела на Чжао Цзымэна: — Почему ты не позволил брату Вану вернуться с нами? Разве не безопаснее было бы ему спрятаться в нашем тайном проходе, если его преследуют?

Чжао Цзымэн равнодушно взглянул на нее: — Знаешь ли ты, что тайный проход в твоем доме — это один из входов в подземные оборонительные сооружения, построенные генералом Ян Яньчжао в начале династии Да Чжоу для сопротивления Ляо? В прошлом жена генерала Пань Юэ, госпожа Ван, была правнучкой Ван Пу, стратега-основателя предыдущей династии. Она была терпелива, умела планировать и обладала великим чувством долга. Она знала, что в поместье есть шпион, и чтобы ляо не узнали о входах и выходах из подземных сооружений, предпочла сама, будучи беременной, стать военнопленной ляо, но не прятаться в тайном проходе. И теперь ты собираешься так легко привести туда человека из Ляо?

Чжаочжао, поразмыслив, тоже сочла это неуместным, но все же упрямо возразила: — Но, но ведь он не плохой человек. К тому же его родная мать — ханька, возможно, он потомок тех военнопленных.

— Но в его жилах все еще течет волчья кровь киданей.

Они ехали молча и вскоре вернулись в поместье семьи Пань.

Была уже глубокая ночь, и когда Чжаочжао вернулась в свою комнату, она обнаружила, что тетушка Чжун, несмотря на болезнь, ждет ее. Увидев ее, тетушка Чжун, хромая, бросилась к ней и заплакала: — Как вы можете быть такой капризной, юная госпожа? Если бы с вами что-то случилось на горе Вангуй, как бы я посмотрела в глаза госпоже, покоящейся под девятью источниками...

— Тетушка Чжун, — Чжаочжао нежно обняла ее, и вместе с Фулин помогла ей сесть на стул, — я же вернулась целой и невредимой.

— Действительно не ранена? — Тетушка Чжун не могла так легко поверить Чжаочжао. Она оттолкнула руку Фулин, которая ее поддерживала, и, хромая, лично осмотрела Чжаочжао на предмет ран.

— Правда, не ранена. Я даже случайно обнаружила пещеру в скалах! А внутри оказалось что-то вроде кабинета, — сказала Чжаочжао, доставая из-за пазухи завернутый в промасленную бумагу свиток с картиной и протягивая его тетушке Чжун. — Смотрите, я еще и это нашла в той пещере! Человек на картине кажется знакомым, но я не могу вспомнить, где я его видела.

— Пещера? Кабинет в скалах? — Тетушка Чжун дрожащими руками взяла свиток и медленно развернула его. На картине была изображена девушка, похожая на фею из горной долины, беззаботная, невинная и сияющая. В одно мгновение ее глаза наполнились слезами.

— Что случилось? Тетушка Чжун, почему вы плачете? — обеспокоенно спросила Чжаочжао. — Вы знаете человека на картине?

— Я просто увидела, что человек на картине похож на бессмертную фею Гуше, и вспомнила о непостоянстве мира и непредсказуемости человеческих сердец, вот и взгрустнулось немного, — всхлипывая, ответила тетушка Чжун.

Чжаочжао смущенно сказала: — Мне тоже показалось, что человек на картине выглядит таким добрым, что я невольно почувствовала к нему привязанность и не смогла удержаться, чтобы не взять этот свиток с собой, не спросив. Интересно, не рассердится ли хозяин кабинета?

— Как он может рассердиться? — сказала тетушка Чжун. — Прошло более двадцати лет, Сюэ... Хозяин кабинета, вероятно, давно уже не в этом мире. Если юная госпожа сможет бережно хранить этот свиток, это будет лучшим исходом.

— Да, я обязательно буду бережно хранить его. Раньше мне казалось, что в той пещере никто не бывал лет двадцать, поэтому я и подумала забрать свиток и бережно его хранить, — сказала Чжаочжао. — Тетушка Чжун, со мной правда все в порядке. Уже так поздно, а вы еще и ранены. Пусть Фулин отведет вас в комнату отдохнуть, мне здесь не нужно прислуживать. Это Возвращающий душу аромат. Завтра утром не забудьте дать лекарство дедушке Фу.

— Госпожа, я запомнила. Вы тоже поскорее отдохните, — ответила Фулин.

После того как тетушка Чжун и Фулин ушли, Чжаочжао, умывшись, легла в постель. Находясь между сном и явью, она словно вернулась в ту разрушенную, ужасную крепость, и ей казалось, что она слышит грохот битвы той ночи.

На следующее утро Чжаочжао с кругами под глазами отправилась искать Чжао Цзымэна. Ей вдруг захотелось спросить о том, что случилось с вторым главой Юанем из Вангуйшань, ныне могущественным генералом Юанем.

Она тихонько вошла в тайный проход и остановилась перед маленькой дверью, но долго не решалась постучать.

Вчера в повозке Чжао Цзымэн попросил у нее небольшой кусочек "Возвращающего душу аромата", и теперь он лично допрашивал Гэн Лю.

Чжаочжао долго прислушивалась у двери, чувствуя тяжесть на сердце и ощущение потери.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение