Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Фулин поставила таз и поспешно подала полотенце, затем помогла Чжаочжао умыться холодной водой из таза, который Чуаньбэй принесла во второй раз.
На севере было холодно, и Чжаочжао нанесла грушевый крем на лицо, чтобы завершить уход.
Как только она собралась выйти, Фулин поспешно догнала её с изящным парчовым мешочком. — Госпожа, госпожа, не забудьте взять шпильку!
Чжаочжао слегка опешила.
Эта нефритовая шпилька была реликвией её бабушки, не целой, а разбитой на несколько частей.
Из-за необычайной ценности нефрита, обладавшего свойствами согревать зимой и охлаждать летом, шпильку хранили в парчовом мешочке, и она носила её с собой с детства.
В прошлой жизни эта нефритовая шпилька была утеряна на второй год после того, как она попала в Герцогский двор.
Снег на улице давно перестал идти, и Чжаочжао, приподняв подол юбки, вошла в снег, зачарованно глядя на вид во дворе.
Это был всего лишь обычный небольшой дом, но именно сюда она так отчаянно хотела вернуться перед смертью в прошлой жизни.
Снег во дворе лежал толстым слоем; зная, что Чжаочжао любит играть в снегу, никто не осмеливался пачкать свежевыпавший снег.
В прошлой жизни Чжао Цзымэн, одетый в чёрное, упал к ней со стены двора, без сознания, в этот мягкий снег.
Чжаочжао повернулась к Фулин и сказала: — С завтрашнего дня убери снег во дворе.
— Госпожа, вы больше не будете играть?
— Мм, он слишком мягкий, неудобно ходить.
Слишком мягкий.
— Госпожа, подождите немного, я сейчас же принесу лопату, расчищу дорожку, и тогда будет не так трудно идти.
Сказав это, Фулин стремительно ушла.
Чжаочжао стояла на месте, ожидая.
Она стояла в снегу, глубоко вдыхая холодный, но такой родной воздух севера.
В это время юноша, неся на спине тяжелораненого, почти без сознания Чжао Цзымэна, притаился на стене, тайно наблюдая за людьми во дворе.
На белоснежном снегу человек был одет в бирюзовое платье, укутанное в большой плащ с воротником из кроличьего меха, виднелся лишь краешек подола, что вызывало любопытство.
Из-за пушистого воротника выглядывало нежное, словно вырезанное из нефрита, личико.
Похудела.
Юноша однажды случайно побывал в уезде Юнцин и по счастливой случайности узнал кое-что об этой семье.
У этой поразительно красивой, избалованной и своевольной девушки три года назад умерли родители, и в этом доме остались только она и её младший брат в качестве хозяев, а слуг было мало.
Он подумал, что девушки обычно очень мягкосердечны, и решил оставить своего двоюродного брата в этом доме, чтобы самому отвлечь преследователей в другом направлении.
Юноша всё больше убеждался в правильности своих мыслей и сбросил тяжелораненого двоюродного брата со стены двора.
— Бум! — Чжаочжао услышала звук падения тяжёлого предмета, и Чжао Цзымэн, одетый в чёрное, снова упал прямо перед ней.
Воспоминания прошлой жизни нахлынули на неё.
Чжао Цзымэн был внуком Великого генерала Чжао Шияня, основателя Да Ци, и старшим сыном Герцога Чэна Чжао Линтуна.
Зимой сорок девятого года эры Цзяньюань император Тай-цзун скончался.
Именно в это время остатки прежней династии воспользовались хаосом для покушения, и Наследный принц, потрясённый и охваченный горем, также ушёл вслед за Тай-цзуном.
Наследник герцогского двора Чжао Цзымэн спрятал Наследного внука и, взяв с собой его двойника, продолжил скрываться, но был атакован повстанцами и исчез без следа.
После этого Седьмой принц взошёл на трон, но когда Наследный внук объявился, было уже слишком поздно.
В конце сорок девятого года эры Цзяньюань император Тяньшоу пожаловал Наследному внуку титул Князя удела Канлэ и разрешил ему оставаться во дворце.
Осенью первого года эры Тяньшоу Канцлер Цай предложил повысить Князя удела Канлэ до Князя Кана и даровать ему резиденцию.
На второй год эры Тяньшоу император скончался в возрасте двадцати семи лет.
Все чиновники приветствовали восшествие Наследного внука на престол, и он принял девиз правления Юнсин.
В первый год эры Юнсин Чжао Цзымэн вернулся ко двору.
Прошлое было как дым, и между строк было столько скрытых смыслов, которых она не понимала в своей прошлой жизни.
Чжаочжао, приподняв подол юбки, подошла ближе. Чтобы прикрыть Наследного внука, этот человек действительно получил очень серьёзные ранения, и неудивительно, что в прошлой жизни Наследный внук так сильно на него полагался после восшествия на престол.
Подойдя ближе, она смутно различила под пятнами крови его острые длинные брови, прямой нос и плотно сжатые тонкие губы.
Чжаочжао позволила ему лежать в снегу, тяжело раненому и истекающему кровью, неторопливо и внимательно разглядывая его.
В прошлой жизни она бесчисленное количество раз задавалась вопросом: действительно ли он потерял память?
Или же всё, что происходило в уезде Юнцин, было лишь преднамеренным использованием её, чтобы скрыться от преследования политических врагов?
Но при ближайшем рассмотрении он никогда не проявлял нежности или намеренно не приближался к ней.
Тогда он просто сказал, что ничего не помнит из своего прошлого, и она легко поверила, заботливо и усердно ища для него врачей и лекарства.
В прошлой жизни она сама к нему привязалась.
Чжао Цзымэн, несомненно, обладал прекрасной внешностью и был очень образованным.
В прошлой жизни в уезде Юнцин, хотя он и утверждал, что потерял память, но не утратил навыков в каллиграфии, живописи и музыке, даже нарисовал маленький портрет Чжаочжао и в пылу страсти учил её играть на флейте.
Таким он и был: иногда проявлял ясность и меланхолию, но в глубине души таилась крайняя жестокость.
Такой человек был предназначен стать роком для женщины.
Но в этой жизни она больше не хотела проходить через это испытание.
Юноша, прятавшийся на стене, с тревогой смотрел, как Чжаочжао медлит с оказанием помощи. Он кусал пальцы, с нетерпением глядя на человека, беспомощно лежащего на снегу, и с беспокойством думал: — Может быть, я слишком сильно толкнул его? Сколько ещё продержится кузен... Эта девчонка, почему она не торопится занести его в дом!
— Эта девчонка подошла к кузену, что она собирается делать?
— Смотреть на лицо?
— Женщины в этом мире действительно так поверхностны.
Юноша с досадой подумал: — Раньше мне следовало плюнуть и помочь кузену вытереть лицо!
— Надеюсь, под этими пятнами крови у кузена ещё осталась хоть какая-то привлекательность.
Чжаочжао осторожно приподняла подол юбки и подошла к нему.
Пока она грациозно двигалась, юноша увидел, как в белом плаще образовалась щель, открывая бирюзовое платье, а из-под подола показались изящные ботиночки. Эти ботиночки… эти ботиночки — со всей силы наступили на точёное, красивое лицо его кузена!
— Кажется, от привлекательности кузена не осталось и следа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|