Глава 6 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжаочжао посмотрела туда, откуда донёсся голос, и увидела юную девушку. Она была одета в жёлтую юбку, высокая и стройная, с прямой спиной. Её длинные тёмные волосы были высоко собраны, как у мужчины, а в глазах читалась холодная, героическая решимость.

— Не знаю, это девятый или одиннадцатый молодой господин? — настойчиво спросила девушка.

— Какое тебе дело? — гневно сказал Юань Яньнэй.

— Сестра из семьи Сыма всегда была мне близка. Как я могу не попытаться спасти её брата, когда он в беде? — сказала девушка и повернулась к тому здоровяку, приказывая: — Лунэн, пойди и займись им.

— Слушаюсь, генерал! — Лунэн подошёл, осмотрел его и, обернувшись к остальным, сказал: — Он действительно бездыханен.

Юань Яньнэй, услышав это, самодовольно хмыкнул: — Хм! Я же говорил, что вино из этого трактира смертельно! Неужели вы думаете, что я, молодой господин, стану вас оговаривать?

Но девушка неторопливо продолжила: — Я слышала, что в районе Цзяннань часто тонут дети, и те, кто теряет дыхание на месте, могут быть спасены, если им вовремя дать воздух. Думаю, вино — это тоже жидкость. Лунэн, быстро попробуй дать воздух этому господину Сыма.

Большое, грубое лицо Лунэна, покрытое бородой, тут же сморщилось. Он брезгливо взглянул на лежащего на земле человека и уже собирался наклониться, но Юань Яньнэй преградил ему путь своим телом.

Лунэн скрестил руки на груди и твёрдо сказал: — Давать ему воздух — это всего лишь временная мера. Я, старик, люблю только пышных женщин, а не тощих, как кролики, господ!

Юань Яньнэй был вне себя от злости. Он гневно сказал: — Кто просил вас спасать? Кто разрешил вам спасать моего двоюродного брата?

Девушка сказала: — Хотя господин Сыма больше всего не любит, когда знатные отпрыски злоупотребляют своим положением, и однажды заявил, что если члены клана Сыма будут творить беззаконие, то их смерть не будет достойна сожаления, но раз уж я сегодня это увидела, то не могу не спасти его.

— Кто сказал, что это двоюродный брат из семьи Сыма? — Юань Яньнэй покраснел.

Услышав это, Лунэн вздрогнул от испуга, его крепкие ягодицы тяжело опустились на бездыханного двоюродного брата. Он, казалось, в ужасе широко раскрыл глаза и удивлённо спросил: — Неужели... это, это Его Высочество Седьмой Принц? Тогда я просто обязан его спасти, нет другого выхода.

Юань Яньнэй пробормотал: — Это двоюродный брат со стороны моего дяди.

— Твой дядя — это разве не господин Сыма? — Это двоюродный брат со стороны моей тётушки, вам не нужно его спасать! — Пока он говорил, Лунэн уже поднёс свой рот, и тут же лежащий на земле юноша с посиневшим лицом, который, казалось, давно умер, резко вскочил, как карп, и начал отчаянно давиться рвотой.

Девушка холодно взглянула на лежащего на земле человека и сказала: — Что за чушь вы несёте, пятый молодой господин Юань? У вас только один дядя по материнской линии — это клан Сыма, герцог Чэнъэнь. Что касается этого безумца, выдающего себя за члена императорской семьи... Лунэн, отведи его в уездную управу и скажи, что я его встретила и что этот человек оскорбил достоинство императорской семьи.

— Слушаюсь, старшая госпожа! — Старшая госпожа? Только сейчас Чжаочжао осознала, что спасительницей оказалась старшая госпожа из клана Ян, Цзинбэйхоу. Разве это не двоюродная сестра Ян Цзилу, будущая императрица Юнсин и та, кого благородная супруга Цай больше всего ненавидела? В прошлой жизни она лишь мельком видела её в толпе, помня только её величественную красоту, но не ожидала, что императрица Ян окажется такой героической и справедливой девушкой.

Юань Яньнэй ещё не был совсем глуп. Он, очевидно, осознал личность девушки и, вспомнив армию Ян, которую его отец глубоко опасался, весь сник.

В этот момент тот бездыханный двоюродный брат, перекатываясь и ползая, бросился к ногам Юань Яньнэя, умоляя со слезами: — Двоюродный брат, пожалуйста, не позволяй им отправить меня к чиновникам, тётушка забьёт меня до смерти! Если тётушка узнает об этом, она больше никогда не позволит мне играть с тобой.

Юань Яньнэй, видя, как жалко плачет его двоюродный брат, набрался смелости и, хотя и выглядел грозно, внутри был слаб, сказав: — Я хочу посмотреть, кто посмеет забрать моего человека!

Старшая госпожа Ян сказала: — Лунэн, возьми визитку моего старшего брата и сходи к господину Юаню, хорошенько расскажи ему об этом господине Сыма.

Юань Яньнэй больше всего на свете боялся своего отца, и, услышав, что старшая госпожа Ян не собирается отступать и намерена пожаловаться его отцу, он тут же ослаб. Он поспешно смирился: — Сестрица Ян, не обращай на меня внимания, я сегодня просто слишком много выпил и нёс всякую чушь. Если ты поможешь мне скрыть это дело, я больше никогда не буду мозолить тебе глаза, я буду обходить тебя стороной!

Старшая госпожа Ян неторопливо сказала: — Сегодня я здесь не ради собственного спокойствия.

— Впредь я буду обходить стороной и госпожу Пань! — поспешно пообещал Юань Яньнэй, услышав это.

— Хотя грушевое вино из ресторана Фунлэлоу не так известно, как шаодаоцзы, я очень люблю его пить и часто посылаю людей за ним. Если...

— Да-да-да! Никаких «если»! Я обещаю больше никогда не устраивать беспорядков! — кричал Юань Яньнэй, поспешно унося ноги вместе со своим двоюродным братом и несколькими приспешниками.

Когда они ушли, управляющий Чжун поспешно повёл тётушку Чжун и Фулин на колени и сказал: — Сегодня мы очень благодарны старшей госпоже Ян за спасение нашей девушки. В будущем, если вам что-либо понадобится, наш ресторан Фунлэлоу приложит все усилия, чтобы помочь.

— Быстро вставайте. — сказала старшая госпожа Ян, подав знак Лунэну. Лунэн подошёл, помог всем встать и весело рассмеялся: — Управляющий Чжун, что вы говорите? Мы, старые солдаты, столько лет пили ваше шаодаоцзы, так что ресторан Фунлэлоу должен работать долго и процветать.

— Непременно, непременно. В следующий раз, когда господа военные придут, всё будет бесплатно, — искренне сказал управляющий Чжун.

— Так нельзя, если так, то старшая госпожа точно не позволит нам приходить, — поспешно отказался Лунэн. — Но если управляющий будет незаметно наливать нам побольше в каждую бутылку, то мы, набравшись наглости, выпьем, ха-ха-ха.

— Непременно, непременно, — пообещал управляющий Чжун.

Чжаочжао подошла и поклонилась старшей госпоже Ян. Старшая госпожа Ян поспешно поддержала её и сказала: — Сестрица Пань, вы так прекрасны. В будущем, если снова встретите таких безумцев, можете назвать имя моей армии Ян или послать кого-нибудь найти меня в Юйкоугуань.

— Сегодня я очень благодарна сестре Ян за помощь. Если бы не ваша праведная помощь... я бы не знала, что делать. В будущем я обязательно буду реже выходить из дома и избегать неприятностей...

Старшая госпожа Ян серьёзно сказала: — Сестрица Пань, перестаньте так думать. Если вы не будете искать неприятностей, разве неприятности сами не придут к вам? Мир велик, и в нём действительно много подлых и грязных людей, но такова их природа, и разве это вина женщины в её красоте?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение