Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжаочжао неторопливо перебирала содержимое шкатулки для косметики перед зеркалом: свинцовая пудра, румяна, краска для бровей, ароматические шарики, парфюм… целый ящик, полный сокровищ.
В прошлой жизни она была настоящей модницей.
Тц-тц-тц, совсем юная девушка, а уже пользуется даже дорогим Жуланьшуй.
Подождите!
Чжаочжао поднесла «Жуланьшуй» к носу и внимательно понюхала.
Это не Жуланьшуй!
Хотя он хранился не в стеклянном сосуде, а в обычной маленькой фарфоровой бутылочке, его аромат был необычайно сильным и стойким, это определенно не парфюм, имитирующий цветы жулань, сделанный мастерами Да Ци.
Это розовая вода из Даши!
Хотя в прошлой жизни ей много дарили из дворца, и она пользовалась ею годами, она знала, насколько ценна эта розовая вода.
Так как же она оказалась в ее шкатулке для косметики в этом пограничном городке?
Чжаочжао вспомнила, как в детстве она каждый день вытягивала шею, ожидая коробейника с юга.
Как ни странно, этот коробейник, казалось, приходил каждый год, но она совершенно не помнила его лица.
Она помнила только, что когда ей было семь-восемь лет, на его коробе, похожем на гору, лежали свистки, игрушечные повозки и конфеты «креветкины усы». Когда она стала немного старше, появились глиняные куклы и шелковые куклы. А когда ей исполнилось двенадцать-тринадцать, и она начала заботиться о своей внешности, появилось много румян и шелковых цветов… Янь-гэ покупал у него много маленьких ножей, рогаток, а после поступления в школу — кисти, тушь, бумагу и тушечницы.
В детстве они с Янь-гэ всегда хотели опустошить весь его короб.
В большинстве случаев они так и делали.
Чжаочжао глубоко задумалась, доставая из шкатулки для косметики другие предметы и внимательно их рассматривая.
Действительно, свинцовая пудра, румяна, краска для бровей и ароматические шарики тоже были необыкновенными.
Эти ароматические шарики она использовала и в прошлой жизни, это была ароматная тушь под названием «Семь ароматических шариков для бровей» из района Сучжоу и Ханчжоу.
Кто же этот коробейник?
Фулин увидела, что ее госпожа долго молчит, только играя с ароматическими шариками в руке, и, поколебавшись, тихо спросила: — Госпожа все еще сердится на дедушку? Дедушка… он… В этом уезде Юнцин нет никого красивее вас, госпожа, так зачем вам наносить эти румяна и пудру, когда вы выходите из дома? Слишком выделяться легко навлечь беду.
Услышав слова Фулин, Чжаочжао вспомнила, что сейчас должно быть вскоре после ее тринадцатого дня рождения.
В прошлой жизни, незадолго до своего дня рождения, она купила много румян и пудры у того загадочного коробейника и целыми днями с энтузиазмом подводила брови и глаза в своей комнате, считая себя самой красивой девушкой на свете.
В свой день рождения она хотела лично пойти в уездную школу, чтобы забрать Янь-гэ после занятий, а затем вместе пойти на улицу, чтобы купить закусок.
Поэтому, выходя из дома, она специально нанесла немного румян и краски для бровей, чувствуя себя на три балла красивее, чем Наложница Ли из рассказов сказителя в чайной.
Кто бы мог подумать, что она встретит Дедушку Фу, который стоял у ворот.
Дедушка Фу был преданным слугой бабушки Чжаочжао, у него был приемный сын, который был управляющим в лавке семьи Пань, Дядя Чжун.
Дядя Чжун женился на служанке из приданого матери Чжаочжао, и у них родились Суннянь, Фулин и Бонянь.
Суннянь помогал в лавке, Фулин прислуживала Чжаочжао, а Бонянь был книгоношей Янь-гэ.
Чжаочжао в прошлой жизни совсем не любила Дедушку Фу.
Голос Дедушки Фу звучал жутко, и от него всегда пахло мочой.
Он был стар, всегда любил что-то бормотать и вытирать слезы, но когда она любопытно подходила поближе, чтобы послушать старые истории, он ничего не хотел рассказывать.
Самое раздражающее было то, что он не позволял Чжаочжао краситься и носить живые цветы.
Поистине, слуга превосходит хозяина!
Тринадцатилетняя Чжаочжао в прошлой жизни ненавидела его до смерти.
Однако теперь Чжаочжао понимала беспокойство Дедушки Фу.
Но беды не избежать, просто не выходя из дома.
В прошлой жизни она встретила того, кто разрушил ее жизнь, прямо у стены собственного двора.
— Я давно уже не сержусь на Дедушку Фу, — сказала Чжаочжао, потягиваясь. — Пойдем навестим Дедушку Фу, мы давно его не видели.
— Хорошо! — радостно ответила Фулин. Она помогла Чжаочжао надеть плащ и сказала: — Дедушка вчера вспоминал о вас, госпожа. Он сказал, что после Нового года наступит Цзяньюань пятидесятый год, и он надеется, что вы поскорее вырастете.
Однако следующий год не будет Цзяньюань пятидесятым, и Дедушка Фу не доживет до того, чтобы увидеть ее взрослой.
Зимой сорок девятого года Цзяньюань произошло слишком много событий.
Император Тай-цзун из Да Ци скончался. Наследный принц, известный своей сыновней почтительностью, как говорили, умер от чрезмерной скорби и испуга от мятежников предыдущей династии. Двенадцатилетний Наследный внук временно исчез.
Таким образом, при вооруженной поддержке Генерала Юаня и молчаливом согласии Канцлера Цая, Седьмой принц взошел на трон, приняв название эры Тяньшоу.
Через несколько дней наступит первый год эры Тяньшоу.
Чжаочжао наклонила голову и увидела в зеркале, что на пухлых щеках маленькой девочки еще виднеются следы румян, а на губах — размазанная помада. Она повернулась к Фулин и сказала: — Не спеши завязывать плащ. Принеси мне горячей воды. Если я не смою румяна с лица, Дедушка Фу, наверное, снова будет ворчать.
Фулин засмеялась: — Я думала, вы весь день рисовали и играли, и не захотите смывать. Моя мама греет воду на кухне, я сейчас принесу чайник.
Вскоре Фулин вернулась с медным чайником, за ней следовала маленькая служанка Чуаньбэй, которая, выпрямив спину, несла небесно-голубой фарфоровый таз с холодной водой.
Фулин, смешивая горячую воду из чайника с водой в тазу, строго посмотрела на Чуаньбэй и отчитала ее: — Ты, девчонка, только и знаешь, что играть, и совсем не заботишься о том, нужна ли госпоже помощь.
Чжаочжао проверила температуру воды кончиком пальца, слегка кивнула и сказала: — Хорошо, Чуаньбэй, можешь идти. Принесешь еще один таз холодной воды чуть позже.
Чуаньбэй повиновалась и ушла.
— Госпожа! Эта девчонка целыми днями только и бегает на улице, совсем не заботится о своих обязанностях.
— Ладно, пусть еще пару лет поиграет, — ответила Чжаочжао, но в этой жизни она больше не хотела ее использовать.
Фулин помогла Чжаочжао закатать рукава и подняла фарфоровый таз чуть выше.
Чжаочжао слегка наклонилась и тщательно смыла румяна с лица теплой водой, используя банную пудру с ароматом грушевого цвета.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|