Забота (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Если он просто уйдет, забрав персик долголетия, у него не будет удобного повода снова связаться с Син Ю.

Ли Гу, видя замешательство Чэнь Цзэсина, про себя тихонько усмехнулся: похоже, Син Ю ему еще не очень доверяет, ничего страшного.

Чэнь Цзэсин глубоко вздохнул, уселся и серьезно спросил: — Син-гунян, что сейчас изучает этот ребенок, который хочет сдать экзамены? Учил ли его учитель истории?

Син Ю ответила: — На самом деле, он учится сам, у него нет учителя.

Чэнь Цзэсин удивленно спросил: — Он учится сам… и этого достаточно?

Син Ю покачала головой: — Его зовут А Ци, он живет в Шаньютане, но он очень прилежен, поэтому я хочу ему помочь.

Чэнь Цзэсин тихо сказал: — Вот как, учиться самостоятельно — это очень редко, но неизбежно придется идти окольными путями. Думаю, я мог бы посмотреть, как он учится, а затем дать несколько советов.

Син Ю спросила: — Господин, вы, должно быть, очень заняты каждый день, и вам неудобно будет находить время, чтобы пойти в Шаньютань, верно?

Чэнь Цзэсин ответил: — Днем дел, конечно, много, но по вечерам я совершенно свободен.

От доброты Чэнь Цзэсина Син Ю было трудно отказаться, но Ли Гу, сделав шаг в сторону, сказал: — Господин Чэнь, Син-гунян будет очень неудобно выходить вечером. Это дело не срочное, лучше обсудить его, когда вы будете отдыхать.

Только тогда Чэнь Цзэсин спохватился: — Ах да, ах да, я забыл об этом подумать и просто выпалил.

Проводив Чэнь Цзэсина, Ли Гу убирал стол, покачивая головой.

Его господин относится к Син Ю по-особенному, несколько раз приглашал ее на виллу, лично накладывал ей лекарство на мышцы и кости. Такое прекрасное чувство, а Син-гунян еще не заметила, как же можно позволить другим так навязчиво проявлять усердие?

Ли Гу подумал, что нужно сообщить господину о Чэнь Цзэсине. Только он собрался отправить сообщение на виллу, как увидел, что Син Ю переоделась и держит чехол для циня, подаренный господином.

Син Ю сказала: — Господин Ли, Се-гунцзы знал, что я хочу купить струнный инструмент, поэтому выиграл этот цинь на состязании по стрельбе из лука. Я хочу подарить его А Ци, тому самому ребенку, о котором я только что говорила с господином Чэнем. Он сирота из Шаньютаня и всегда усердно учится сам. Я сейчас собираюсь в Шаньютань, пожалуйста, присмотрите за лавкой.

Ли Гу добродушно сказал: — Хорошо, иди.

Под навесом заднего двора А Кан сидел на ступеньках, держа сито с красными бобами, и сказал Ли Гу: — Папа, я устал, можно мне отдохнуть?

Ли Гу улыбнулся и вздохнул, а затем вдруг увидел, что в чайном доме на другом берегу реки какой-то мужчина, кажется, подглядывает сюда… Он на мгновение замер.

После Фестиваля Фэнань по всей столице разнеслась история о том, как Се Сун и Пэн Боянь ночью попали в нефритовое кольцо.

Оба были известными столичными господами, их навыки стрельбы из лука поражали, но они «соревновались, не споря», и особенно восхищало великодушное отношение Се Суна.

У всех появилось новое мнение о Пэн Бояне: оказалось, за его высокомерным поведением действительно скрывались выдающиеся качества.

Отец Пэн Бояня пользовался доверием нового императора, несколько лет назад его перевели из пограничного района в столицу, и с тех пор он стремительно поднимался по службе, став очень влиятельным.

Столичные господа не очень хорошо знали Пэн Бояня, и сам Пэн Боянь, казалось, презирал присоединяться к ним.

Это было первое публичное выступление Пэн Бояня в стрельбе из лука, когда он соревновался с Се Суном.

После полудня Се Сун вернулся из академии на виллу и, увидев старого слугу Ли Тая, спросил: — Ли Гу не присылал никаких сообщений?

Хотя Се Сун знал, что с запястьем Син Ю все в порядке, он все равно чувствовал беспокойство, поэтому попросил Ли Гу пойти в Фэнлэчжай.

Но Ли Тай ответил: — Господин, Ли Гу только что передал, что какой-то мужчина следит за Фэнлэчжаем, и так уже два дня подряд.

Се Сун собирался переодеться, но остановился, застегнул пуговицы и решил немедленно отправиться в Фэнлэчжай.

Под задним навесом Фэнлэчжая Син Ю как обычно занималась делами, а А Цзин и А Жун, которого никто не забрал, кололи дрова во дворе.

Ли Гу отвлекся и посмотрел на другой берег реки — мужчина все еще был там.

Если бы господин вовремя получил сообщение, он смог бы быстрее решить эту проблему.

Ли Гу боялся напугать Син Ю, поэтому не сказал ей о странном человеке на другом берегу реки. С тех пор как Ли Гу заметил этого странного мужчину, ему было не по себе, когда он находился под задним навесом.

Мужчина, сидевший в чайном доме, явно следил за этим местом. Кто знает, что у него на уме?

Если бы Син Ю была одна, разве это не было бы ужасно?

Се Сун поспешил в Фэнлэчжай, привязал коня и вошел в лавку, и только под задним навесом увидел, что все на месте.

Син Ю удивленно спросила: — Господин, как вы здесь оказались?

Се Сун кивнул и, следуя указанию Ли Гу, посмотрел на чайный дом на другом берегу. В окне второго этажа, расположенном западнее, сидела фигура мужчины в серой одежде. Его лицо, повернутое наружу, действительно смотрело сюда.

Ли Гу сказал: — Господин, вчера он тоже так делал. Хотя смотреть, как ему нравится, это его личное дело, но что, если это какой-то сумасшедший? Что, если он напугает Син-гунян?

Син Ю заметила, что они говорят что-то странное, и подошла встать рядом с Се Суном. А Цзин тоже подошел, чтобы поклониться Се Суну.

Се Сун сказал: — Действительно странно. Он, кажется, смотрит сюда, но мы сейчас все смотрим на него, а он никак не реагирует.

Ли Гу в недоумении спросил: — Я что, слишком много думаю?

Се Сун сказал: — Ничего страшного. Раз его поведение вызывает беспокойство, нужно просто пойти и выяснить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение