Взгляд

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Се Яньтан мог "считать, что у него нет такого сына". Это обещание для Се Суна было желанным избавлением.

В детстве Се Сун видел, как его мать относилась к Се Яньтану с величайшим почтением, и госпожа Юань в повседневной жизни часто приводила достоинства Се Яньтана в пример Се Суну. Поэтому Се Сун когда-то безмерно восхищался Се Яньтаном, во всём стремясь получить похвалу отца, а Се Яньтан очень любил своего единственного, необычайно умного сына.

Пока Се Сун медленно рос, постигая мир, он вдруг обнаружил: у такого человека, как его отец, помимо успешной и доброжелательной стороны, есть также бесстыдная и абсурдная.

В ночь, когда госпожа Юань была при смерти, Се Сун метался по Девяти городам, ища её, и наконец, под высоким павильоном, увидел отражение Се Яньтана в алых шелковых завесах. Звуки веселья и разврата, словно едкая насмешка, пронзили сердце Се Суна.

Ливень хлынул, юноша в дожде плакал от гнева и обиды, не зная, что мать уже отпустила и ушла.

После Праздника Чжунъюань Се Сун вернулся в Столичную Императорскую академию на занятия, где его тепло встретили. При знакомстве он неоднократно слышал, как люди представлялись: — Я младший брат такого-то.

Оказалось, их старшие братья тоже когда-то были одноклассниками Се Суна.

Се Сун невольно ощутил, будто он вернулся из другого мира: траур в горах был подобен отшельничеству, и теперь, вернувшись в молодую, живую толпу, он чувствовал себя старше лет на десять.

Брат Сун Айвэй, Сун Симинь, также был студентом, который собирался сдавать Большой экзамен.

Сун Симинь с самого утра занял место рядом с Се Суном, словно собирался стать его книжником, и объяснял Се Суну все дела, большие и малые.

Видя, что все однокурсники уже "отметились" у Се Суна, только трое в первом ряду у окна не сдвинулись с места, намеренно притворяясь, что не замечают происходящего.

Сун Симинь скривил губы и сказал: — Эти парни ужасны, как маленькие жёны, должно быть, им так завидно, что мы в центре внимания!

Он придвинулся к Се Суну: — Брат, те трое там, в жёлтых одеждах, это Пэн Боянь.

— Его отец, Пэн Чжунчун, только в прошлом году вошёл в Императорский секретариат, и сейчас он влиятельная фигура: сопровождает императора на жертвоприношениях Небу, проводит инспекции с императорским указом, везде его большая голова. Поэтому и Пэн Боянь, будучи его сыном, стал высокомерным и обычно крайне заносчив! Даже несколько старых докторов в академии предпочитают обходить его стороной, чтобы не быть пренебрежительно встреченными его видом.

Се Сун спросил: — Тебе он не нравится?

Сун Симинь сказал: — Мы с ним как вода из колодца и вода из реки, но он посмел проигнорировать тебя, а это уже оскорбление для меня.

Се Сун опустил взгляд на него: — Спасибо за твою преданность справедливости, но мне нет нужды заставлять его обращать на меня внимание.

Сун Симинь сказал: — Брат, ты старший сокурсник, он должен был послушно подойти и поприветствовать тебя! Брат, подожди, я пойду спрошу у него, почему он притворяется слепым?

Сун Симинь, хоть и маленький, но полон сил, вскочил со своего места, но Се Сун крепко удержал его: — Не бегай, Лектор Шицзян пришёл.

Лектор Шицзян закрыл дверь и вошёл в зал, начав обсуждать классику и науки, цинь, шахматы, каллиграфию и живопись, словно мир был чист и безмятежен.

Се Сун старался вернуться к чистым и безмятежным словам и Великому Пути, но был словно плавающий камень, неспособный опуститься на дно.

В полдень Се Сун вышел из каменных ворот Столичной Императорской академии, чтобы забрать коня из переулка справа, и на улице встретил Чэнь Цзэсина.

Чэнь Цзэсин сегодня был в новой шапке-короне, выглядел очень бодро и с улыбкой помахал Се Суну: — Синь Чэн, ты вернулся!

Се Сун и он обменялись поклонами, Чэнь Цзэсин с улыбкой покачал головой: — Эх, после долгой разлуки нам бы следовало хорошо поговорить, но у меня срочное дело в Городе Цяньцзи, так что придётся отложить до следующего раза.

Се Сун сказал: — Ничего, старший сокурсник, не стесняйтесь.

Чэнь Цзэсин извиняющимся жестом сложил руки перед Се Суном и уехал, наняв паланкин.

По дороге Чэнь Цзэсин неоднократно торопил носильщиков, а когда добрался до Улицы Тунцянь, увидел, что Фэнлэчжай уже закрыт, а на двери висит деревянная табличка "Сегодня всё продано", и невольно почувствовал себя беспомощным.

Когда Син Ю вышла с Улицы Тунцянь, она вдруг остановилась, вспоминая их встречу с Се Суном здесь, словно видела его фигуру на коне, промелькнувшую перед глазами.

Жизнь вернулась в привычное русло, Син Ю постепенно приспособилась к изменениям в бизнесе и, наконец, смогла выделить время для своих дел, чтобы отправиться в одно место этим днём.

Центральная ось Столицы Чун, Небесная улица, делила восемь городов, кроме Имперского города, на четыре класса. Город Цяньцзи и Город Цзоши находились на линии третьего класса, это были два самых многолюдных и оживлённых города.

Син Ю шла на запад от Города Цяньцзи, и, прибыв в Город Цзоши, нашла Шаньютань, скрытый среди жилых домов.

В высоком и узком переулке не было света, углы стен были тёмными и влажными. Несколько детей разного возраста играли на земле с камнями, а увидев Син Ю, все встали и прислонились к стене.

Син Ю мягко улыбнулась, достала купленные на улице рисовые цзунцзы и сахарные лепёшки, раздала их детям и спросила у мальчика с грязным лицом: — Здесь есть папа Су?

Дети осторожно взяли угощения, некоторые с радостью убежали, мальчик кивнул Син Ю, и она успокоилась.

Шаньютань — это место для приюта сирот, снабжаемое зерном правительством, обычно управляемое одним управляющим и несколькими работниками.

Папа Су, которого знала Син Ю, несколько лет назад переехал из Юйнаня в столицу и стал управляющим в этом Шаньютань.

Син Ю последовала за детьми дальше вглубь переулка, где на приличной чёрной лакированной двери висела табличка "Шаньютань".

Однако, войдя внутрь, она увидела, что обстановка там была очень беспорядочной: некоторые малыши сидели босиком на грязной земле, их одежда и волосы были очень грязными, а дети постарше боролись за принесённые Син Ю угощения.

Были и дети, тихо прячущиеся в углах, неизвестно чем занимающиеся.

Крепкая женщина, услышав шум во дворе, с удивлением вышла из зала, держа под мышкой несколько лоскутков ткани.

Син Ю спросила: — Тётушка, папа Су здесь?

Женщина, увидев, что она знает старого управляющего, пригласила её войти и сказала: — Старый Су пошёл за рисом на склад, это за городом, у воды, вернётся только к ночи.

Шаньютань часто приходилось ходить за рисом на склад, Син Ю помнила об этом: каждый раз, когда управляющий возвращался с рисом на маленькой тележке, все всегда были очень рады.

Женщину, которая приветствовала Син Ю, звали Тётушка Гэ. Она ухаживала за несколькими младенцами в комнате, похожей на зал, и мало занималась детьми на улице.

Син Ю немного поболтала с ней и узнала, что здесь есть ещё один работник, но он не приходил последние несколько дней из-за болезни в семье.

Вдруг Син Ю услышала, как кто-то, кажется, играет на цине... Звук был не очень приятным, но играли серьёзно.

Услышав от Тётушки Гэ, что это тоже ребёнок, Син Ю пошла посмотреть.

В маленькой тихой комнате сзади худенький мальчик играл на цине. Рядом с ним на простой кровати лежало шесть потрёпанных подушек; он жил вместе с пятью другими детьми.

Син Ю спросила: — Как тебя зовут?

Ребёнок вздрогнул, но тут же встал и поклонился ей: — Меня зовут А Ци.

Син Ю увидела, что цинь, на котором он играл, был сильно повреждён, порванные струны были грубо склеены, но сам инструмент был очень чистым.

Син Ю снова спросила: — Ты умеешь писать?

А Ци достал несколько мятых простых бумаг. Син Ю увидела, что эти простые бумаги, изначально предназначенные для упаковки, были исписаны иероглифами, которые были написаны максимально мелко; он был ребёнком, умеющим экономить.

Син Ю радостно сказала: — А Ци, если ты хочешь научиться этому, ни за что не сдавайся.

А Ци застенчиво посмотрел на неё, крепко сжимая край своей одежды.

А Ци напомнил Син Ю, как раньше, когда она усердно училась читать и писать, она брала у бухгалтера Фэнлэчжай копии газет и рисовала иероглифы палочкой на земле.

Поскольку в этих копиях газет было много объявлений о судебных процессах, Син Ю вначале усвоила правила следствия.

Покинув Шаньютань, Син Ю случайно встретила Се Суна.

Нет, это Се Сун пошёл в Книжную лавку Ванъюэ за книгами и не ожидал встретить Син Ю.

Она была в шляпе, сплетённой из тонкой травы, ярко-жёлтой, с вышитыми по краю маленькими цветами, а на поясе у неё по-прежнему висел уникальный платок.

Се Сун остановился на дороге, глядя на неё, но Син Ю пошла по развилке дороги, огибающей стену.

Когда он пришёл в себя, Се Сун обнаружил, что тоже пошёл по развилке, и ему пришлось спешиться и окликнуть Син Ю.

Как и в прошлый раз, Син Ю с удивлением поклонилась ему, но выражение её лица было более непринуждённым и живым.

Се Сун спросил: — В лавке не занято?

Син Ю покачала головой, стараясь сказать что-то интересное, чтобы эта редкая встреча приобрела какой-то смысл.

Но он так прекрасно выглядел в лучах яркого солнца, что контуры его бровей и глаз, на которые она не смела смотреть пристально, ясно сияли, заставив Син Ю на мгновение забыть слова.

Се Сун спросил: — Куда ты направляешься? Кажется, это не в сторону Улицы Тунцянь?

Син Ю слегка опустила голову и сказала: — Мне только что сказали, что впереди по этой дороге есть место, где продают цинь, я хотела бы посмотреть.

Се Сун спросил: — Ты хочешь купить цинь? Какой?

— Я не умею играть на цине и не очень в этом разбираюсь, — честно ответила Син Ю. — Одному ребёнку нужен цинь, поэтому я хотела бы узнать побольше.

Се Сун сказал: — Купить подходящий цинь непросто. С виду все цини похожи, но иногда разница очень велика. Если тебе нужно, чтобы я пошёл с тобой, думаю, так будет удобнее.

Син Ю не могла поверить, с благодарностью снова поклонилась Се Суну, а затем, идя с ним вперёд, постоянно чувствовала огромное давление, исходящее от него.

В конце развилки действительно находилась небольшая лавка по продаже циней, где были всевозможные музыкальные инструменты, но выставленные струнные цини были самыми обычными.

Син Ю посчитала, что эти струнные цини очень красивы: дерево прочное, лак гладкий, а резные узоры на концах изящны. Такой цинь должен быть достаточен для ребёнка.

Син Ю радостно спросила у владельца цену. Возможно, потому что Се Сун выглядел как богатый господин, и девушка, сопровождавшая его, собиралась покупать, владелец назвал цену, которая удивила Син Ю.

Син Ю не могла позволить себе эти цини, с сожалением покинула лавку и снова поблагодарила Се Суна, когда они расстались на обочине дороги.

Се Сун посмотрел на крепко сжатые руки Син Ю, держащие платок, и крепче сжал свою руку, державшую поводья.

Один цинь мог бы сделать её счастливой. У Се Суна было много хороших циней, и он мог бы без колебаний подарить его ей.

Се Сун не удержался и спросил: — Такой цинь подойдёт? Если я... одолжу тебе, возьмёшь?

Син Ю растерянно подняла голову, не желая говорить ему "нет", но струнный цинь был слишком дорог, и это очень смутило Син Ю.

Се Сун сказал: — Если ты считаешь это неуместным, то это действительно моя бестактность. Забудь эти слова.

Син Ю кивнула, и сразу почувствовала облегчение, но Се Сун всё ещё втайне корил себя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение