Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
—
Цзинь Цзянвэнь переспросил его, только тогда поняв, о какой «той девушке» идёт речь.
Оказалось, Се Сун говорил о Син Ю.
Цзинь Цзянвэнь с улыбкой упрекнул: — Синь Чэн, её фамилия Син, ты разве не знаешь? Ох, у вас обоих в именах есть иероглиф «Син»! Ты ведь явно держишь её дела в сердце, так почему же намеренно избегаешь этого? Не волнуйся, я всё обсудил с А Вэй насчёт «той девушки».
Се Сун нахмурился; Цзинь Цзянвэнь, казалось, был прав.
Почему он чувствовал, что ещё не готов назвать её по имени? И почему это было так важно?
Утром Се Сун велел оседлать коня и отправился в путь; сразу по возвращении в столицу он получил приглашение, на которое должен был ответить согласием.
Девять городов Столицы Чун были обширны, а Имперский город и двор сверху давили строгой атмосферой, поэтому для свободы лучше было уехать за город.
В живописном месте за городом располагалась вилла Яояочжуан, название которой означало «свободный и беззаботный». Её хозяина звали Би Юаньфэн, и именно он пригласил Се Суна.
В Яояочжуане Би Юаньфэна было всё для еды, питья и развлечений; даже у уборных стояли красавицы в красных вуалях, а мягкая туалетная бумага была изготовлена с особой тщательностью.
Яояочжуан был излюбленным местом встреч столичных господ, и попасть туда можно было только по приглашению.
Се Сун приехал в Яояочжуан верхом, без единого слуги, и как раз встретил брата Сун Айвэй, Сун Симиня, который шёл с группой слуг, и они вошли вместе.
Се Сун спросил: — Господин Сун, зачем вы взяли с собой столько людей?
Сун Симинь сначала поклонился, затем тихо сказал: — Брат Се, в прошлый раз сын Спецпосланника Вана устроил пьяный дебош на вилле, я не выдержал и сделал ему замечание, а он вдруг начал со мной драться.
Тогда я был в меньшинстве и потерпел поражение, поэтому должен был извлечь урок.
Сун Симинь был очень похож на Сун Айвэй, такой же худощавый, но с вспыльчивым характером.
Идя рядом с Се Суном, он без умолку рассказывал о своей прошлой «стычке» с господином Ваном; для бездельничающих господ смелость вступить в драку была честью, демонстрирующей мужественность.
Пройдя мимо множества причудливых ландшафтных композиций на вилле, Се Сун и Сун Симинь прибыли в банкетный зал, где сегодня проходила встреча. Это была большая комната, намеренно оформленная как соломенная хижина.
Прежде чем войти, нужно было даже переобуться в соломенные сандалии, предназначенные для этой «особой атмосферы».
Се Сун позволил одной из красавиц помочь ему переобуться, глядя на группу людей, громко смеющихся и кричащих внутри, и вдруг почувствовал скуку.
Сун Симинь, однако, толкнул его сзади, интимно спросив: — Синь Чэн, ты ведь станешь моим шурином, не так ли?
Се Сун спросил: — А ты как думаешь?
Сун Симинь ответственно задумался, затем поднял голову и сказал ему: — Моя А Вэй неплоха, но она немного не подходит тебе. Если ты не против, то всё в порядке.
Се Сун улыбнулся, а Сун Симинь встал на цыпочки и бесцеремонно похлопал его по плечу: — Ничего страшного, это мелочи.
Длинные столы за низкой ширмой были заполнены людьми. Это был банкет, устроенный Би Юаньфэном в честь возвращения Се Суна. Се Суна пригласили сесть на почётное место, рядом с ним сидела красавица, подливающая вино.
Се Сун слишком долго отсутствовал в столице, и лица, которые он помнил, изменились.
Ему нужно было заново знакомиться со всеми, вливаться в общество, и у него не было ни минуты свободного времени, даже у хозяина Би Юаньфэна не было возможности поговорить с ним наедине.
Позже Би Юаньфэн и Се Сун вышли вместе проветриться после вина. Они дошли до водопада у небольшой речки, посмотрели друг на друга и рассмеялись.
Се Сун и Би Юаньфэн всегда общались только по переписке и никогда не проводили время вместе, но между ними существовало глубочайшее взаимопонимание, и эта особая связь проистекала из тайны, связанной с жизнью и смертью.
Предки семьи Би были обычными головорезами, бесчинствовавшими на рынке Ваши в столице. Позже, во время военного бедствия, они разбогатели, и их влияние постепенно распространилось на половину города.
Потомки семьи Би не обладали талантами, но каждый из них был диким и храбрым, веря в божественную судьбу.
Отец Би Юаньфэна, глава семьи Би в четвёртом поколении, после того как его жена родила зловещих близнецов, решил отдать одного из них Будде в искупление грехов. Этим несчастливым ребёнком и был Би Юаньфэн.
Когда Се Сун отправился в храм Тайцзюэ на горе Хуэй, чтобы соблюдать траур по матери, Би Юаньфэн был ещё худым лысым послушником, полным ненависти из-за своей зловещей и покинутой судьбы. Он всегда тайком от всех совершал плохие поступки на горе: убивал мелких животных и пугал прохожих.
Хотя Се Сун и Би Юаньфэн были примерно одного возраста, один был опечален потерей матери, а другой был холоден к людям, и в храме они не стали друзьями.
Позже Се Сун отправился учиться медицине у учителя У Юня, который жил уединённо недалеко от храма Тайцзюэ. Однажды, ища травы в горах, он увидел Би Юаньфэна, стоявшего на краю обрыва и пытавшегося шагнуть в бездонную пропасть...
Се Сун громко крикнул: — Нельзя!
Услышав это, Би Юаньфэн с испуганным выражением лица посмотрел на него и тут же убежал.
Через полгода брат-близнец Би Юаньфэна неожиданно скончался, и его родители забрали его домой, после чего его жизнь изменилась.
Искренняя улыбка всё ещё играла на худощавом лице Би Юаньфэна. Его брови были густыми, что придавало ему благородный вид, но в глазах читалось циничное отношение к жизни.
Се Сун подумал, что, возможно, это тоже была его маскировка, так же как никто не знал, что в сердце того непослушного и высокомерного послушника когда-то скрывались тяжёлая уязвимость и отчаяние.
Би Юаньфэн сказал: — Синь Чэн, господин Се приложил немало усилий, чтобы вытащить тебя из гор, но ты пробыл дома всего месяц. Он, должно быть, очень зол, не так ли? Что ты теперь собираешься делать?
Се Сун ответил: — Возможно, через некоторое время я смогу принять свои будущие планы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|