Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзинь Цзянвэнь отправился в деревню лечить людей и вернулся, когда уже стемнело.
Поднимаясь по небольшому склону от клиники, он увидел на обочине дороги тень — это была девушка, очень похожая на Син Ю.
Цзинь Цзянвэнь ускорил шаг, и, подойдя ближе, они узнали друг друга. Син Ю низко поклонилась: — Доктор Цзинь.
Когда Син Ю подняла голову, Цзинь Цзянвэнь не заметил ничего необычного в её спокойном выражении лица и с улыбкой сказал: — Девушка Син, у вас сегодня нашлось время зайти? Я только что вернулся из деревни, прошагал больше десяти ли.
Услышав, как тяжело ему пришлось, Син Ю моргнула, затем нерешительно поджала губы.
Только тогда Цзинь Цзянвэнь почувствовал, что у неё что-то на душе, и, подумав, сказал: — Давай сначала вернёмся в клинику. Одна семья из деревни подарила мне пакет цинцытуаньцзы, как раз попробуем вместе.
Син Ю молча последовала за ним. Цзинь Цзянвэнь вошёл, поставил медицинский ящик и другие вещи, зажёг лампу, перекинулся парой слов с Син Ю, а затем пошёл переодеться.
Син Ю стояла в клинике, осматривая уже знакомое окружение. Её настроение постепенно успокаивалось, но при этом она чувствовала себя растерянной, словно не могла понять, почему она здесь стоит.
Цзинь Цзянвэнь вышел, переодевшись, и увидел Син Ю, которая, сжав руки, всё ещё растерянно стояла на месте. В его сердце внезапно возникло горькое чувство жалости.
Как врач и сын врача, Цзинь Цзянвэнь видел слишком много боли и безысходности, и его сердце стало одновременно твёрдым и мягким.
Такая милая и добрая девушка, как Син Ю, вдруг выглядела одинокой и беспомощной, что тронуло Цзинь Цзянвэня до глубины души, и он на мгновение не знал, что ей спросить.
В этот момент чёрная птица в клетке в углу слабо пискнула, словно напоминая Цзинь Цзянвэню, что пора её кормить.
Цзинь Цзянвэнь, словно очнувшись, сказал: — Девушка Син, вы голодны? Я сейчас пойду и сварю цинцытуаньцзы.
Син Ю посмотрела на него в тусклом свете лампы, затем снова низко поклонилась: — Доктор Цзинь, в последние два дня в мой магазин вдруг стали приходить особенные клиенты. Это вы мне помогаете? Кроме вас, я никого другого не могу представить.
— Особенные клиенты? — спросил Цзинь Цзянвэнь.
— Хотя улица Тунцянь и может перенять часть оживления Большой улицы Чжэнхуай, большинство прохожих здесь — это простые жители из окрестностей и странствующие торговцы. Ни одна знатная дама из высокого рода не станет специально приезжать на эту неприметную улочку, чтобы что-то купить.
А клиенты, которые приходили в магазин в последние два дня, — это слуги и служанки, прибывшие издалека из городов Шаннань и Юйбэй. Их хозяева поручили им купить выпечку из Фэнлэчжай, и они даже очень хорошо знают вкусы этих сладостей.
Поэтому я подумала, что кто-то мне помогает.
Цзинь Цзянвэнь радостно почесал голову: — Я попросил одну знакомую барышню порекомендовать твои сладости другим. Не ожидал, что так быстро кто-то придёт за покупками.
Син Ю с благодарностью сказала: — Доктор Цзинь, значит, это действительно вы мне помогли.
Цзинь Цзянвэнь ответил: — Не стоит так сильно благодарить. Наверняка, твои сладости очень вкусные, поэтому люди и захотели их купить. Этот способ мне подсказал господин Се.
Син Ю удивлённо спросила: — Господин Се тоже мне помог?
Цзинь Цзянвэнь с улыбкой сказал: — Ты не ожидала, что он поможет? Может быть, потому что он не очень разговорчив и кажется немного трудным в общении?
Син Ю поспешно покачала головой, но Цзинь Цзянвэнь был прав.
Син Ю не понимала, почему Се Сун вскрыл того кролика, и ей казалось, что он не очень-то хочет с ней разговаривать.
Цзинь Цзянвэнь успокаивающим тоном сказал: — Девушка Син, появление клиентов — это хорошо. Я верю, что ваш магазин будет процветать всё больше и больше, и в будущем мы вместе это отпразднуем!
Син Ю смущённо сказала: — Доктор Цзинь, мне очень жаль, что вы так беспокоитесь обо мне. На самом деле... мой бизнес уже не может продолжаться.
Цзинь Цзянвэнь был потрясён, быстро подошёл ближе и взволнованно спросил: — Что случилось?
Глаза Син Ю покраснели, и она наконец выдала обиду, которую таила в сердце: — Сегодня днём вдруг пришёл домовладелец, который сдал мне магазин, и попросил показать ему договор аренды. Когда я отдала его, он положил договор себе за пазуху и не вернул. Он сказал мне, что забирает этот магазин обратно и что я должна съехать сегодня же вечером.
Цзинь Цзянвэнь опешил, и в его сердце быстро вспыхнул гнев: — Он действительно забрал договор аренды и выгоняет тебя?
Син Ю плача кивнула: — Это я была слишком глупа, совсем не ожидала такого. Он сказал, что вернёт мне арендную плату за один месяц, но этого совершенно недостаточно, чтобы компенсировать мои расходы на открытие магазина.
Цзинь Цзянвэнь раздражённо сказал: — Это возмутительно! Почему ты не сказала раньше? Пойдём, мы выясним всё с ним лицом к лицу. Он что, думает, что, забрав договор аренды, сможет делать всё, что захочет? Он должен, по крайней мере, возместить все твои убытки!
Син Ю вытерла слёзы. Она была очень благодарна Цзинь Цзянвэню за готовность помочь, но не хотела, чтобы он действительно так поступал.
Тётушка из соседнего тканевого магазина сказала Син Ю, что этот домовладелец по фамилии Юй очень влиятелен в районе улицы Тунцянь, а Син Ю — девушка, приехавшая издалека одна, поэтому ей остаётся только делать так, как он говорит.
Син Ю также ходила к патрульному Чжоу Шуанчэну в караульный пост у моста. Говорили, что хотя такое дело можно подать в суд, но Юй имеет связи с чиновниками, и дело может быть отклонено из-за отсутствия доказательств.
Цзинь Цзянвэнь, услышав такое объяснение Син Ю, немного успокоился и подумал: ему будет сложно бороться с Юем своими силами.
Чтобы этот бесстыдный негодяй быстро признал поражение, лучше поручить это Се Суну.
Приняв решение, Цзинь Цзянвэнь решительно сказал Син Ю: — Мы пойдём к господину Се. Не волнуйся, никто не сможет выгнать тебя из твоего магазина.
Син Ю не хотела обременять ни Цзинь Цзянвэня, ни тем более Се Суна.
Но Цзинь Цзянвэнь сказал, что это вопрос добра и зла, и если Син Ю сегодня промолчит, то в будущем пострадают и другие.
Тогда Син Ю набралась смелости и пошла с ним к Се Суну.
Ночная тишина, словно густой, мягкий хлопок, преграждала обзор, превращая деревянную беседку на улице в маленькую уединённую комнату.
Только что взошедший лунный свет был ещё недостаточно ярким, а пожилой слуга зажигал лампы в галерее и через мгновение должен был подойти сюда.
Се Сун сидел в этой беседке, соединённой с прогулочной галереей, и молча пил вино.
Вокруг деревянной беседки, наполненной мягким воздухом, его окружала красота зелени и красных клёнов, осенних цветов и вьющихся растений.
Однако Се Сун сидел там, словно неподвижная статуя, лишённая жизни, застывший в этом окружении. Выпитое вино казалось горьким, как полынь, погружая его сердце в нынешнюю меланхолию.
Здесь было так тихо, что доносились звуки открывающихся главных ворот и голоса из-за вторых ворот.
Се Сун поднял взгляд от стола, на котором стояли только кувшин и чаша для вина, и в его бровях мелькнуло недоумение: кто мог прийти к нему в такое время?
Пожилой слуга привёл Цзинь Цзянвэня и Син Ю на задний двор.
Для Син Ю этот особняк, повсюду освещённый яркими огнями, казался изысканным лабиринтом.
Войдя в это незнакомое место, Син Ю почувствовала страх, но также начала верить: возможно, ей удастся сохранить свой магазин.
Се Сун увидел, что с Цзинь Цзянвэнем пришла Син Ю, и, не дожидаясь, пока они подойдут ближе, встал, его взгляд естественно остановился на Син Ю.
Её лицо было напряжённым и бледным, сжатые руки держали красный платок на поясе, словно это могло её защитить.
Цзинь Цзянвэнь, увидев Се Суна, бросился к нему в три шага и выпалил: — Синь Чэн, домовладелец Син Ю забрал её договор аренды и велел ей съехать сегодня же вечером. Ты собираешься с этим разобраться?
Се Сун слушал его, искоса поглядывая на Син Ю, которая низко поклонилась ему, жалко сжимая платок, вероятно, всё ещё пребывая в растерянности.
— Сначала сядьте и объясните всё толком, — сказал Се Сун.
Прямо в деревянной беседке Цзинь Цзянвэнь рассказал о случившемся.
Се Сун подвинул к нему вино, Цзинь Цзянвэнь открыл крышку и выпил залпом, погасив свой гнев и утолив жажду.
Се Сун сказал: — Причина, по которой он вдруг решил забрать магазин, пока неясна. Лучше сначала найти кого-нибудь, чтобы поговорить с ним. К тому же, в магазине много вещей, нельзя позволять ему распоряжаться ими как попало.
Цзинь Цзянвэнь сказал: — Синь Чэн, он злоупотребляет своей властью и обижает женщин. Нельзя просто так его отпустить.
Се Сун сказал: — Я напишу письмо и попрошу Би Юаньфэна отправить к нему человека, чтобы передать пару слов, тогда он поймёт серьёзность ситуации.
Цзинь Цзянвэнь кивнул в знак согласия: — Да, если господин Би скажет слово, это для такого человека будет действеннее, чем вмешательство чиновников.
Незаметно для себя Син Ю слегка подняла голову, наблюдая, как Се Сун и Цзинь Цзянвэнь, казалось, в нескольких словах решили её проблему... Настроение Син Ю изменилось, словно она побывала на двух разных небесах.
После того как домовладелец ушёл днём, Син Ю почувствовала, что все надежды рухнули. Она поняла, что не сможет закрепиться в Столице Чун и ей придётся вернуться в Юйнань, к своей судьбе.
Но... Син Ю с благодарностью посмотрела на Се Суна, и в её глазах сиял безграничный свет признательности, содержащий восхищение и доверие, о которых она сама не подозревала.
Се Сун, привлечённый сиянием, которое он мог заметить краем глаза, во время обсуждения с Цзинь Цзянвэнем взглянул на Син Ю и вдруг был тронут выражением её глаз.
Помимо благодарности, Се Сун прочитал в глазах Син Ю нечто, что заставило его почувствовать себя очень важным.
Письмо Би Юаньфэну было отправлено, а Цзинь Цзянвэню нужно было возвращаться в клинику, но он предложил Син Ю временно остаться на вилле Се Суна, так как её магазин сейчас небезопасен.
Се Сун по-прежнему мало разговаривал с Син Ю, но он тут же велел пожилому слуге приготовить гостевую комнату и всё необходимое для пребывания женщины.
Син Ю пришлось принять доброту Се Суна, и, ещё раз поблагодарив его, она последовала за пожилым слугой во внешний двор.
Той ночью уставшая Син Ю спала очень крепко, пока на рассвете её не разбудило пение птиц за окном.
Син Ю нашла пожилого слугу, который о ней заботился, и, узнав, что Се Сун не спал до самого рассвета, ожидая новостей, почувствовала беспокойство.
Поэтому, когда утренняя роса рассеялась, Се Сун, встав с постели, открыл окно, выходящее во двор, и увидел Син Ю, усердно подметающую под цветочной аркой.
Она, словно лёгкая утренняя дымка, очень старательно убирала его двор, иногда наклоняясь, чтобы поднять упавшую лиану, иногда возвращая на ветку перевернувшегося золотого колокольчика.
Се Сун некоторое время смотрел, прислонившись к окну. Его настроение было лёгким, как будто ничего не было на душе, но он чувствовал себя очень счастливым.
После того как Син Ю закончила подметать двор, пожилой слуга подошёл и передал ей письмо, спросив, умеет ли она читать.
Син Ю кивнула, взяла письмо и открыла его. Это был ответ от господина Би Се Суну, в котором говорилось: дело на улице Тунцянь благополучно улажено.
Домовладелец Юй вернёт забранный договор аренды, освободит Фэнлэчжай от арендной платы на полгода в качестве компенсации и лично принесёт извинения девушке Син.
Син Ю была очень удивлена. Хотя она и не понимала всех тонкостей, но теперь ей не о чем было беспокоиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|