Глава 13: Случайная встреча

Климат в пригороде столицы был благоприятным. Температура на горе была немного выше, чем в городе. Тонкий слой снега на земле местами подтаял, но в глубине все еще лежали толстые сугробы.

Цинь Хуань поднималась в гору по извилистой грязной тропинке. Дойдя до середины склона, она почти не видела следов людей.

У обочины тропы росли дикие зимние цветы. На горе было много вечнозеленых деревьев, которые даже в этом серебристом зимнем убранстве проглядывали зеленью.

Сегодня небо не было пасмурным, редко выглядывало солнце. Солнечный свет падал на белый снег, делая его кристально чистым и прозрачным, что очень радовало глаз.

Горная тропа была неровной, малолюдной, и идти по ней было, естественно, нелегко.

Цинь Хуань выбрала короткий путь. Она ухватилась за лиану, свисавшую с большого валуна сбоку, оттолкнулась и перемахнула через него. За этим валуном, примерно в нескольких десятках ли, начинался густой лес.

Вдаль простирался пейзаж, укрытый серебряным одеялом. В горах росли вечнозеленые деревья с пышными ветвями и листьями, но снег, скопившийся между листьев, полностью скрывал зелень.

В лесу низко летали птицы, взмахами крыльев стряхивая снег с деревьев.

Цинь Хуань шла все глубже в горы, оставляя на снегу глубокие и не очень следы. По пути, полагаясь на свои воспоминания, она опознала немало лекарственных трав, многие из которых были для нее в новинку.

Выходя из дома, Цинь Хуань надела простую белую одежду, поэтому на снегу она была не слишком заметна.

Она шла вперед, оставляя на снегу следы разной глубины.

Сегодня погода была хорошей, солнце светило ласково. Многие цветы и травы, скрытые под снегом, показались наружу под его лучами.

Среди снега особенно выделялись гроздья кристально чистых цветов, освещенных солнцем. У этих цветов было шесть прозрачных лепестков без листьев, с четкими прожилками. Они назывались Цветы Снежного Духа.

Цинь Хуань читала о них в медицинских книгах. Говорилось, что эти цветы часто растут рядом с травой под названием Трава Трех Призраков. Если их растолочь вместе и использовать как для наружного, так и для внутреннего применения, они обладают превосходным кровоостанавливающим и обезболивающим действием.

Цинь Хуань посмотрела вперед и увидела зелень, пробивающуюся из-под снега неподалеку. Она подошла, разгребла снег и действительно обнаружила пучки стелющейся по земле Травы Трех Призраков.

Хотя эти травы не могли помочь при болезни сестры, Цинь Хуань все же сорвала несколько штук на всякий случай.

В конце концов, зима еще не совсем прошла. Хотя медведи, змеи и другие подобные животные еще спали, в глухих горах вероятность несчастного случая была самой высокой, и ей приходилось быть осторожной.

Солнце незаметно поднялось до полудня.

Цинь Хуань потерла подбородок и посмотрела на солнце в небе.

Базовые навыки спецагента не позволяли ей заблудиться. Она точно шла на восток. По словам старого врача, она должна была уже быть близко.

Пока Цинь Хуань размышляла, ее нога внезапно провалилась в пустоту, и все тело полетело вниз. Инстинктивно Цинь Хуань схватилась за свисающую сверху лиану.

Все произошло так внезапно, что Цинь Хуань даже забыла вскрикнуть. Теперь она висела над пропастью, все еще не оправившись от испуга, и слышала, как бешено колотится сердце в груди.

Цинь Хуань несколько раз глубоко вздохнула и посмотрела вверх. Только тогда она поняла, что подошла к краю обрыва.

С той стороны, откуда она поднималась, не было видно, что здесь обрыв. К тому же, из-за погоды все вокруг было белым, что создавало обманчивое впечатление, будто впереди есть дорога.

Цинь Хуань крепче сжала лиану и попыталась взобраться наверх. Краем глаза она заметила неподалеку, у дерева, росшего горизонтально из скалы, огненно-красный Ледяной Огненный Корень!

Глаза Цинь Хуань загорелись. Поистине, искала повсюду и нашла случайно! Она стиснула зубы, сильно раскачалась и уверенно приземлилась на то дерево.

Четыре лепестка, похожие формой на лотос, были обжигающе-красными. Стебель под чашечкой цветка был прозрачно-голубым. Это был созревший Ледяной Огненный Корень.

Сердце Цинь Хуань наполнилось радостью. Она осторожно выкопала его из скалы, достала из самого дна корзины для лекарств заранее приготовленную длинную веревку, сложила ее вдвое, с силой забросила, обмотав вокруг ствола дерева наверху, аккуратно положила Ледяной Огненный Корень в корзину и, держась за веревку, взобралась наверх.

Едва Цинь Хуань поднялась, она стерла пыль с лица и собиралась возвращаться, как вдруг почувствовала запах крови и услышала тихий шорох шагов.

Уши Цинь Хуань дернулись. Судя по звуку, кого-то преследовали. Преследуемый был тяжело ранен, его шаги были неуверенными и нетвердыми.

Шаги и запах крови приближались. Цинь Хуань слегка нахмурилась, колеблясь.

Судя по запаху крови, если преследуемому не оказать немедленную помощь и не остановить кровотечение, он мог умереть.

Но она с таким трудом нашла Ледяной Огненный Корень. Если из-за посторонних дел случится что-то непредвиденное или она навлечет на себя ненужные неприятности…

Пока она колебалась, неподалеку раздался звук падения.

Цинь Хуань выглянула из-за деревьев и смогла разглядеть примерный силуэт человека. Он лежал на земле неподвижно, кровь под ним впиталась в снег, окрасив все вокруг в красный цвет.

Почему такие тяжелые раны?

Сердце Цинь Хуань сжалось. Если она сейчас не поможет, этот человек точно умрет.

Цинь Хуань стиснула зубы и подбежала.

Она бросила беглый взгляд на человека: тяжелые раны в области живота, плеча и предплечья.

Его узкий халат из темной парчи был во многих местах порван. Разорванная ткань слиплась с кровью, выглядело это довольно жутко.

Он упал лицом в снег. Волосы, слипшиеся от крови, прилипли к шее. Судя по спине, это был человек, владеющий боевыми искусствами: широкие плечи, узкая талия, сильные руки.

Цинь Хуань с трудом перевернула его, чтобы осмотреть раны. Не перевернув, она бы не узнала, но, перевернув, была потрясена.

Лицо человека перед ней было прекрасным, как нефрит в короне, красивым и утонченным. Можно было бы сказать, что он обладал небесной красотой, без преувеличения. Только…

Как это мог быть Хэ Чанъэнь?!

Цинь Хуань посмотрела на этого Регента, покрытого кровью, но все еще не утратившего своей красоты, и сглотнула.

Хэ Чанъэнь крепко зажмурился, на лбу выступили капельки пота. Брови были непроизвольно нахмурены от боли. На его безупречно белом лице виднелись пятна крови, но это не выглядело ужасающе. Цинь Хуань даже показалось, что эти пятна крови лишили его обычной властности, и сейчас он выглядел скорее жалко.

К тому же, это был человек, за которого ей предстояло выйти замуж.

Цинь Хуань внезапно вспомнила слова Цинь Шэнь о том, что Хэ Чанъэнь «обрекает жен на смерть», а также приказ Императрицы стать ее шпионом рядом с ним.

Сейчас Хэ Чанъэнь был без сознания. Если бы она смогла… смогла принести его голову Императрице, она не только избавилась бы от беспокойства по поводу брака, но, возможно, заслужила бы награду у Императрицы и смогла бы уехать из Резиденции Цинь вместе с сестрой.

Пока Цинь Хуань размышляла, преследовавшие его убийцы уже вошли в лес.

Цинь Хуань поспешно тряхнула головой. Как бы то ни было, Хэ Чанъэнь ей помог, она не могла быть неблагодарной.

Цинь Хуань стиснула зубы, с трудом подняла Хэ Чанъэня, сгребла чистый снег вокруг, чтобы скрыть оставленные им следы крови.

Хэ Чанъэнь был ростом почти метр девяносто. Тащить его было очень тяжело, к тому же приходилось пятиться назад и одновременно заметать следы крови.

Но это была лишь временная мера.

Она оглянулась назад. Кажется, по пути она видела пещеру, похожую на ту, что устраивают горные охотники. Внутри были сухая трава и хворост, можно было развести огонь. Сейчас до той пещеры было уже недалеко.

Цинь Хуань с трудом подняла Хэ Чанъэня и изо всех сил побежала к пещере.

Добравшись до пещеры, она не успела развести огонь. Сначала она спрятала его за сухой травой, вытерла кровь с его тела руками, затем вернулась в лес, оставила следы крови на деревьях и земле, чтобы увести преследовавших его убийц подальше от пещеры.

Шаги убийц приближались. Цинь Хуань спряталась на дереве. Скрываясь среди ветвей, она увидела, как убийцы посовещались и направились в ту сторону, куда она их заманила. Только тогда Цинь Хуань вздохнула с облегчением и поспешила обратно в пещеру.

Когда она добралась до пещеры, ей показалось, что она совершенно выбилась из сил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение