Глава 10: Внутренний агент

Цинь Хуань собралась с духом и вошла в комнату Цинь Шэнь.

Она отослала Дун Мо, закрыла все двери и окна, а затем села рядом с Цинь Шэнь и тихо спросила: «Тебе сейчас лучше?»

Цинь Шэнь посмотрела на Цинь Хуань, поджав губы. Не успела она произнести ни слова, как две слезинки скатились по ее щекам. Цинь Хуань поспешно вытерла ей слезы и мягко спросила: «Что случилось? Та мамка тебе что-то сделала?»

Цинь Шэнь шмыгнула носом, покачала головой и, подняв на Цинь Хуань покрасневшие глаза, сдавленным от гнева голосом спросила: «А этот уголь ты на что выменяла?»

Цинь Хуань посмотрела на нее. Уголки глаз, кончик носа и мочки ушей сестры порозовели — она поняла, что та сердится.

Она открыла рот, но не успела ничего объяснить, как Цинь Шэнь снова перебила ее: «Сестра Дун Мо мне все рассказала. Не смей меня обманывать на этот раз».

Договорив, Цинь Шэнь больше не могла сдерживать слезы, они полились ручьем. Всхлипывая, она оттолкнула руку Цинь Хуань: «Как сестрица могла согласиться? Как могла согласиться выйти замуж за Князя И? Лучше бы я умерла, чем позволила сестрице выйти за него! Хоть на пути в загробный мир составила бы компанию».

Видя, как сестра плачет, Цинь Хуань почувствовала острую жалость. Она поспешила ее утешить: «Шэнь'эр, не плачь. Разве сестрица не отказалась от брака и не вернулась благополучно из дворца?»

Цинь Шэнь всхлипнула, вытерла слезы с уголков глаз и отвернулась, не глядя на нее. Цинь Хуань протянула руку и погладила ее по макушке.

Когда Цинь Шэнь плакала, она была точь-в-точь как ее сестра из воспоминаний.

Цинь Шэнь с трудом успокоилась, но все еще упрямо держала голову отвернутой, не глядя на Цинь Хуань. Помолчав немного, она сказала: «Пусть я и не могу ничем помочь сестрице, но сестрица не должна скрывать от меня и делать такие опасные вещи».

Сказав это, она повернулась и посмотрела на Цинь Хуань взглядом, в котором читался скорее упрек, чем гнев. Цинь Хуань смотрела на эту хрупкую девочку — слабую, беззащитную, сердитую, но от этого еще более милую.

Цинь Хуань не удержалась и тихо рассмеялась. Она подошла, обняла сестру, похлопала ее по спине и ласково сказала: «Хорошо, Шэнь'эр, не волнуйся. Обещаю, впредь, прежде чем что-то сделать, я буду сначала с тобой советоваться, хорошо?»

Цинь Шэнь уткнулась лицом в плечо Цинь Хуань и потерлась щекой о ее шею.

Затем она тихо спросила: «А этот уголь сестрица на что выменяла?»

Цинь Хуань похлопала ее по спине, взяла за руки и вкратце рассказала о том, что произошло во дворце, умолчав о неприятностях, причиненных Императрицей и госпожой Гао.

Но выслушав, Цинь Шэнь все равно нахмурилась, ее глаза снова наполнились слезами. Она крепко сжала руку сестры и спросила: «Сестрица действительно выйдет замуж за Регента?»

Цинь Шэнь сдержала слезы, но не могла скрыть беспокойства: «Но сестрица, хотя Регент и обладает огромной властью, он ненамного лучше Князя И. Я слышала, что дочери нескольких министров, выданные за него замуж, умерли в течение семи дней. А еще тайно говорят, что Регент обрекает жен на смерть».

Обрекает жен на смерть?

Если бы все было так просто.

Цинь Хуань вспомнила Хэ Чанъэня, и в ее сердце зародился страх.

Не говоря уже о другом, одно его властное присутствие и аура могли заставить любого похолодеть от ужаса.

Хэ Чанъэнь казался ей опасным зверем, сдерживающим себя лишь внешне.

Вместо того чтобы верить в проклятие, она скорее поверила бы, что тех женщин после замужества устранил сам Хэ Чанъэнь.

Цинь Шэнь знала, что ее слабое тело не позволит ей помочь сестре, но все же тихо спросила: «Что я могу сделать для сестрицы?»

Цинь Хуань улыбнулась, легонько щелкнула ее по носу и мягко сказала: «Ты? Твоя болезнь требует покоя. Не думай слишком много, хорошо заботься о себе. Пока сестрица рядом, ничего не случится. Верь сестрице».

Цинь Шэнь крепко сжала ее руку, решительно кивнула и громко произнесла: «Да! Я всегда буду верить сестрице!»

В последующие несколько дней угрозы Цинь Хуань явно возымели действие. Даже Цинь Шу и госпожа Гао несколько дней не доставляли ей хлопот, а слуги в резиденции стали относиться к сестрам с большим почтением.

Но Цинь Хуань понимала: то, что должно случиться, все равно случится.

Когда прибыл указ Императрицы о вызове во дворец, Цинь Шэнь только что приняла лекарство и уснула. Цинь Хуань устроила ее поудобнее и поспешно вышла.

За ней пришла главная дворцовая служанка из покоев Императрицы. Во время прошлого визита Цинь Хуань примерно запомнила дорогу во дворце, но сегодня служанка повела ее другим путем.

Цинь Хуань не стала спрашивать и просто последовала за ней.

Они поднялись через боковой зал. Еще не дойдя до дверей главного зала, Цинь Хуань почувствовала запах крови. Она невольно нахмурилась и подняла глаза. Императрица в золотой короне и длинном халате с вышитыми пятью фениксами и благоприятными облаками стояла у перил снаружи и кормила рыб в пруду.

Главная дворцовая служанка остановилась и поклонилась. Цинь Хуань тоже остановилась и низко поклонилась Императрице.

Императрица искоса взглянула на Цинь Хуань: «Встань».

Цинь Хуань выпрямилась и осталась стоять на месте. Императрица взяла щепотку корма, бросила его в пруд и добавила: «Подойди».

Цинь Хуань, опустив глаза, подошла к Императрице. Та, словно невзначай, спросила: «Посмотри, хороши ли эти рыбы?»

Цинь Хуань знала, что Императрица просила ее посмотреть не на рыб.

На площадке под прудом лежало несколько тел. Судя по виду, они умерли совсем недавно, даже следы крови еще не убрали.

Это было и напоминанием, и демонстрацией силы со стороны Императрицы. Цинь Хуань все поняла.

В то же время она прекрасно осознавала свое положение. Ее тело задрожало, она поспешно опустилась на колени и, слегка дрожащим голосом, сказала: «От... отвечаю Вашему Величеству, рыбы очень хороши, только... только эта кровь...»

Императрица даже не взглянула на нее. По одному лишь голосу было ясно, что та напугана до смерти. Императрица внезапно рассмеялась.

От этого смеха у Цинь Хуань волосы встали дыбом. Она украдкой взглянула краем глаза и увидела, как Императрица бросила оставшийся корм в пруд, повернулась к ней и с улыбкой сказала: «Полагаю, ты, живя в уединении, еще не видела таких сцен».

Цинь Хуань отвела взгляд и помолчала. За десять с лишним лет службы в спецотряде каких только кровавых сцен она не видела?

Но в глазах Императрицы было бы странно, если бы она не испугалась. Поэтому она продолжила притворяться и, дрожа всем телом, ответила: «Ваша покорная слуга... Ваша покорная слуга действительно никогда не видела таких ужасающих сцен. Прошу... прошу Ваше Величество простить».

Императрица взглянула на тела на земле и с улыбкой спросила: «Хочешь знать, в чем они провинились?» Цинь Хуань сглотнула и, опустив голову, промолчала.

Увидев ее реакцию, Императрица решила, что та напугана до потери речи, и, улыбнувшись, сказала: «На самом деле, ничего особенного. Просто были немного непослушны».

Слова Императрицы о «непослушании» показались Цинь Хуань намеком, но она промолчала. Императрица тоже не стала продолжать, повернулась и пошла в зал. Цинь Хуань поспешно поднялась и последовала за ней.

Две главные дворцовые служанки помогли Императрице сесть на трон Феникса. Она потерла виски и, прикрыв глаза, сказала: «Подать стул».

С легкой улыбкой Императрица произнесла: «Рецепт, который ты предложила, действительно принес пользу моему сыну. Я награжу тебя еще тканями и парчой, жемчугом и нефритом».

Цинь Хуань сжала рукав. Она смутно чувствовала, что Императрица говорит это не просто так, но от императорской награды нельзя было отказываться. Ей оставалось только, стиснув зубы, опуститься на колени и поблагодарить.

— Ваша покорная слуга принимает награду и благодарит Ваше Величество Императрицу.

Императрица тихо усмехнулась, искоса взглянула на нее и холодно сказала: «Встань». Как только Цинь Хуань поднялась, она добавила: «Раз уж ты приняла награду, сделай для меня еще одно дело».

Теперь Цинь Хуань поняла, к чему была эта награда. Поступок Императрицы был сродни казни без суда — отказаться было невозможно.

— Ваше Величество, пожалуйста, приказывайте.

— Я вижу, ты умная девушка. Скоро ты выйдешь замуж и войдешь в Резиденцию Регента, будешь жить в роскоши и богатстве. Как ты собираешься отплатить мне за эту милость?

После этих слов Цинь Хуань уже догадывалась, чего хочет Императрица, но притворилась непонимающей: «Ваша покорная слуга непременно будет служить Вашему Величеству верой и правдой».

— Раз так, после свадьбы ты будешь докладывать мне о каждом шаге Хэ Чанъэня. Понятно? — Императрица помолчала и многозначительно посмотрела на Цинь Хуань. — Мне кажется, ты послушная и хорошая девочка.

Цинь Хуань опустила взгляд на ворсистый ковер на полу и слегка прикусила губу.

Послушная и хорошая девочка, хах. Так вот зачем ей показывали те тела. Это была не просто демонстрация силы, а показательная расправа. Если бы она отказалась, следующим телом, лежащим там, стало бы ее собственное.

— Ваша покорная слуга понимает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение