Глава 14. Черная кровь

— Остановитесь, госпожа!

Си Янь вошел в самый последний момент и выхватил чашу из рук Чжан Мяо.

— Третья госпожа, даже лекарство может быть ядом. Как можно пить его бездумно? Если господин узнает, он будет гневаться на нас, слуг. Прошу вас, не ставьте меня в трудное положение.

Видя такую заботу со стороны Си Яня, Чжан Мяо успокоилась, но тут же почувствовала себя неловко. В первый же день в Саду Баньян она усомнилась в людях семьи Тань.

— Простите, я слишком встревожена. Просто раньше я не видела столько слуг рядом с Третьим господином, поэтому у меня возникли подозрения.

Си Янь передал чашу служанке и, снова нахмурившись, повернулся к Чжан Мяо.

— Третья госпожа очень проницательна. Эти служанки присланы Старой госпожой. Господин болен, и она беспокоится о нем, поэтому приставила к нему своих людей.

После этого объяснения Чжан Мяо все поняла. Ее подозрения подтвердились: рядом с Третьим господином действительно не было раньше столько слуг, и ее беспокойство имело под собой основания. Ситуация изменилась.

Служанки подошли к Тань И. Как обычно, одна приподняла его, другая придержала подбородок, третья быстро влила лекарство, а четвертая стояла рядом с тазом.

Небольшую чашу лекарства выпили за пять-шесть глотков. Напоив Тань И, служанки не стали укладывать его обратно, а, поставив чашу, стали ждать, нахмурив брови.

Чжан Мяо наблюдала за происходящим, желая помочь, но не зная, как. Она решила внимательно смотреть и учиться, чтобы в будущем самой заботиться о Тань И.

В комнате на некоторое время воцарилась тишина. Все смотрели на лежащего без сознания мужчину. Вскоре Тань И нахмурился, и у него изо рта выступила кровь. Чжан Мяо чуть не вскрикнула, но вовремя прикрыла рот рукой.

Служанки спокойно вытерли кровь, подставили таз. Как только они закончили, Тань И начал кашлять кровью, и кровь эта была черной.

Любой человек с опытом сразу понял бы, что это отравление, а не болезнь. Какая болезнь может вызвать такую черную кровь, к тому же с легким запахом льда?

— Третий господин!

Чжан Мяо испугалась. Она хотела подойти ближе, но не решалась. В отчаянии она посмотрела на Си Яня, ее глаза наполнились слезами. Если бы не обстоятельства, она бы разрыдалась.

Си Янь спокойно посмотрел на нее. — Третья госпожа, не пугайтесь. Это лекарство выводит яд из организма господина. Как только вся отравленная кровь выйдет, ему станет лучше. Но каждый раз это очень опасно, он может… Однако не беспокойтесь, господин уже много раз проходил через это.

Узнав, что Тань И часто подвергается таким мучениям, Чжан Мяо почувствовала, как сердце ее сжимается от боли и тревоги.

Чжан Мяо хотела узнать, чем болен Тань И и почему его состояние так опасно, поэтому она спросила Си Яня.

В глазах Си Яня мелькнула неприязнь, когда он ответил:

— Господин пострадал из-за вас, госпожа. Вчера он собирался начать лечение, но после встречи с вами отказался от него. Вот почему ему стало так плохо, он чуть не лишился жизни.

Си Янь говорил тихо, так, чтобы слышала только Чжан Мяо. Суетящиеся служанки у кровати ничего не заметили.

Чжан Мяо смотрела на Си Яня, вспоминая вчерашний разговор с Тань И и его обещание. Вчера она заметила, что Третьему господину нездоровится, но не могла представить, что все настолько серьезно.

Так и есть, эта свадьба — не простое дело. Все это спланировал Тань И, чтобы спасти ее от ненавистного брака, или, вернее, от возможности отомстить за смерть матери.

Он рисковал своей жизнью ради нее. Они виделись всего несколько раз, а он, не раздумывая…

Она не понимала, почему судьба так жестока к такому хорошему человеку. Тань И выглядел гораздо хуже, чем до лекарства, казалось, он даже не дышит. Чжан Мяо беззвучно заплакала, смахнула слезы и, повернувшись к открытой двери, опустилась на колени.

Она смотрела в небо, сложив руки в молитве, и тихо шептала, слезы текли по ее щекам.

«Молю всех Будд, защитите Третьего господина Таня, помогите ему выжить. Я буду каждый день читать сутры за всех страждущих. Третий господин — хороший человек. Если на нем лежит какое-то проклятие, я готова принять его на себя. Пусть он будет здоров и счастлив…»

После четвертого или пятого приступа Тань И наконец успокоился. Возможно, Небеса услышали молитву Чжан Мяо. Тань И открыл глаза, но, казалось, не видел окружающих служанок, его взгляд был устремлен на Си Яня.

— Все… все сделано?

Обрадованный тем, что господин очнулся, Си Янь поспешил к нему, отстранив служанок.

— Господин, вы очнулись! Все прошло хорошо. Третья госпожа здесь.

Услышав, что Тань И пришел в себя, Чжан Мяо забыла о молитве и со слезами на глазах подбежала к кровати.

— Третий господин?

Тань И повернул глаза и увидел Чжан Мяо в красном платье. Взглянув на ее лицо и алые губы, он облегченно вздохнул и снова закрыл глаза.

Когда Тань И очнулся, служанка отправилась сообщить об этом Старой госпоже. Свадебный пир еще не закончился, поэтому она не ушла из Сада Баньян. Узнав, что сын пришел в себя, она постаралась сохранить спокойствие, хотя внутри все ликовало.

Среди гостей было много важных персон, поэтому ей нужно было держать себя в руках. — Скорее позовите врача Сюэ!

К тому времени, как пришла Старая госпожа, врач Сюэ уже осмотрел Тань И.

— Старая госпожа, состояние господина стабилизировалось. Теперь нужно просто следовать прежнему лечению, и он поправится.

— Хорошо, хорошо. Благодарю вас, врач Сюэ. Вы очень помогли нам.

— Не стоит благодарности, Старая госпожа.

Когда врач Сюэ ушел, Старая госпожа долго смотрела на лежащего в постели сына, потом вздохнула и перевела свой мутный взгляд на Чжан Мяо.

— Дитя мое, благодаря тебе мой сын поправится. Ты оказала нашей семье огромную услугу. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи, и я сделаю все, что в моих силах.

— Матушка, вы слишком добры. То, что Третий господин очнулся, — это ваша общая с ним удача. Я всего лишь стала частью этого счастья. Забота о Третьем господине — мой долг.

Обменявшись любезностями со Старой госпожой Тань, Чжан Мяо замолчала. Все в комнате смотрели на спящего мужчину. Узнав, что Тань И вне опасности, Старая госпожа с облегчением поднялась.

— Ты многое пережила. Живите счастливо, и я позабочусь о тебе.

Чжан Мяо хотела что-то сказать, но Старая госпожа, казалось, устала и жестом остановила ее. Когда все вышли, в комнату вошла Лань Мама.

— Старая госпожа передала вам много подарков. Я пока сложила их в задней комнате. Может, стоит попросить управляющего выделить нам кладовую для хранения вещей?

Чжан Мяо вышла замуж так быстро, что многое не было подготовлено. Не только кладовой, но даже шкафа и туалетного столика не было, что создавало неудобства.

— Давайте пока оставим все как есть. Поговорим об этом, когда Третий господин поправится.

Лань Мама взглянула на лежащего в постели мужчину.

— Госпожа, может, вам сегодня лечь спать в другой комнате? Я могу посидеть здесь с Третьим господином. Вы плохо спали прошлой ночью, вам нужно отдохнуть.

— Не нужно. Я сама буду заботиться о Третьем господине.

Хотя Чжан Мяо ничего не объяснила, Лань Мама все поняла. В трудную минуту Третий господин помог им.

Однако она не знала, какой ценой далась эта помощь Тань И.

Вечером, когда Чжан Мяо поужинала в своей комнате, Си Янь принес лекарство.

— Госпожа, позвольте мне дать лекарство господину.

Успокоившись, Чжан Мяо поняла, почему Си Янь смотрел на нее с неприязнью. На его месте она бы тоже злилась, видя, как дорогой ей человек рискует жизнью ради посторонней.

Однако в этом Чжан Мяо увидела преданность Си Яня, и вместо гнева почувствовала уважение.

— Я сама дам ему лекарство. Отныне я буду заботиться о Третьем господине. Если у меня возникнут вопросы, я надеюсь на вашу помощь.

— Госпожа, вы слишком добры. Простите меня за мое прежнее поведение.

— Все в порядке. Как жена Третьего господина, я благодарна вам за вашу преданность.

Чжан Мяо, как и подобает девушке, действовала нежно и аккуратно. Си Янь с облегчением увидел, как она дала лекарство Тань И, не пролив ни капли. Он был рад, что теперь о господине будет заботиться еще один человек.

— Госпожа, господин очень чувствителен к холоду. Обычно я ставлю жаровню с углями на ночь, но это не очень помогает. Пожалуйста, следите за тем, чтобы господину было тепло.

— Спасибо, я запомню.

Приготовившись ко сну, Чжан Мяо попросила поставить кушетку рядом с кроватью. Не спав всю ночь, она очень устала. Чжан Мяо прилегла отдохнуть, но мысли ее были заняты Тань И.

Немного отдохнув, она встала, чтобы проверить состояние Тань И. Как и говорил Си Янь, тело мужчины было ледяным, и спал он беспокойно.

В жаровне ярко горели угли, но Тань И все равно мерз. Чжан Мяо, помедлив мгновение, легла рядом с ним под одеяло и обняла.

Хотя она знала, что он болен, и хотела лишь согреть его, при лунном свете, глядя на Тань И, Чжан Мяо почувствовала, как забилось ее сердце и запылали щеки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение