Глава 5. Молитва Будде

Чжан Мяо, как дочь наложницы, естественно, следовала за Чжан Ванши. Поначалу ей было скучно, но, пройдя немного, она заметила, что Чжан Ванши, хоть и впервые приехавшая в столицу, знала уже немало людей и могла перекинуться парой слов со многими из них. Эта ее способность вызывала у Чжан Мяо некоторое восхищение.

Храм снаружи казался небольшим, но войдя внутрь, они обнаружили, что различные залы занимали половину склона горы.

Семья Чжан посетила четыре зала, на что ушла большая часть утра. Приближался полдень, и шаг Чжан Ванши заметно ускорился.

Чжан Мяо подумала, что на этом все и закончится, она не видела, чтобы у Чжан Ванши были какие-то скрытые планы. Она шла, опустив голову, как вдруг раздался голос, в котором смешались удивление и тихий плач.

— Ах! Это госпожа? Старшая госпожа из семьи Ван?

Обычно такой разговор не привлек бы внимания, но этот возглас прозвучал так, словно перехватило горло у селезня. Все обернулись на звук и увидели невысокую старушку в серой одежде, с седыми волосами и в почти новой коричневой повязке на лбу, скрывавшей морщины.

В ее мутных глазах читались удивление и едва сдерживаемые слезы.

Чжан Ванши, сначала нахмурившаяся от неожиданного крика и собиравшаяся сделать замечание, узнала женщину. На ее лице отразилась сложная гамма чувств: колебание, удивление, брезгливость. Помедлив мгновение, она подошла к старушке.

— Кормилица?

— Ах, это действительно госпожа! Ох, нет, теперь уже госпожа Чжан! Точно, госпожа! Старая слуга и не чаяла дожить до дня, когда снова увидит госпожу! Это, должно быть, благословение за прошлые жизни!

Взволнованно шагнув вперед, она схватила Чжан Ванши за руку. Волнение в ее глазах было неподдельным, старушка едва не разрыдалась.

Чжан Ванши, напротив, выглядела гораздо спокойнее, без излишнего восторга. Но Чжан Мяо видела явное отвращение на ее лице, которое та пыталась скрыть на людях, желая сохранить образ доброй госпожи.

Чжан Ванши неосознанно взглянула на стоявшую рядом мамушку Лян. Та поняла намек, подошла и взяла кормилицу за руку. На ее губах играла улыбка, но в глазах читалось предупреждение.

— Ай-я, старая сестрица, ты меня еще помнишь?

Кормилица, разглядев ее лицо, потеряла дар речи. Волнение и улыбка исчезли. Встретившись взглядом с мамушкой Лян, она выдавила из себя натянутую улыбку.

— Эх, помню, как не помнить… Госпожа, у старой слуги еще дела…

— Кормилица уже так спешит уходить? — сказала Чжан Ванши. — Столько лет не виделись, а возможности поговорить толком и нет. — Она повернулась и подозвала Чжан Хуэйцзяо. — Это моя дочь, Хуэйцзяо. Кормилица ее однажды видела.

Кормилица посмотрела на Чжан Хуэйцзяо мутными глазами и рассыпалась в похвалах.

— Мяо-Мяо, подойди, — позвала Чжан Ванши. — Это моя дочь от наложницы. Когда кормилица уезжала, она еще не родилась. А теперь тоже уже взрослая девушка на выданье.

Услышав это, мутные глаза кормилицы загорелись. Она пристально посмотрела на Чжан Мяо и взяла ее за руку.

— Ай-я, какая красавица! Хороша, ох как хороша!

Чжан Хуэйцзяо разозлилась. Даже эта старая деревенщина, увидев соблазнительное лицо Чжан Мяо, расхваливает ее на все лады. Почему же ее саму так не хвалили?

Чжан Хуэйцзяо надулась и отвернулась.

Чжан Мяо была озадачена. Если эта женщина действительно кормилица Чжан Ванши, то ее реакция на Чжан Мяо была странной. Ведь она дочь наложницы, по идее, кормилица должна была бы относиться к ней с неприязнью.

Она не стала изображать радость, лишь вежливо кивнула и ответила парой фраз.

Чжан Ванши лишь улыбалась в ответ, не говоря больше ни слова, и обменялась взглядом с мамушкой Лян.

Все утро они молились божествам. В полдень все отправились в зал для вегетарианских трапез, где под руководством монахов чинно поели. После обеда предстояла еще одна служба — чтение сутр за упокой и о благословении.

Однако в этот момент Чжан Ванши повернулась к Чжан Хуэйцзяо и Чжан Мяо.

— Вам после обеда не нужно присутствовать на чтении сутр. Раз уж вы здесь, сходите прогуляйтесь. Говорят, на задней горе очень красивые кленовые листья.

В этом храме росли не только клены, но и несколько старых деревьев гинкго. Порыв ветра срывал золотистые листья, и они медленно опускались на землю, устилая ее толстым ковром. Издали это выглядело невероятно красиво.

Чжан Мяо и так не горела желанием оставаться с Чжан Ванши, поэтому, получив разрешение, тут же собралась уходить. Но когда Чжан Хуэйцзяо тоже собралась встать, сидевшая рядом Чжан Ванши потянула ее за рукав.

Они о чем-то пошептались, и лицо Чжан Хуэйцзяо, до этого безразличное, вдруг озарилось восторженной радостью.

Чжан Мяо не хотелось вникать в их дела, и уж тем более идти вместе с Чжан Хуэйцзяо. Лань Мама тосковала по покойной госпоже и решила, что раз уж они оказались в храме, нужно остаться в зале и помолиться за упокой души матери Чжан Мяо, Чжан Люши.

Чжан Мяо вместе с Чунь Юй направилась к задней горе. Дорога петляла среди золотых и багряных деревьев, согревая душу и прогоняя осенний холод.

Когда они поднимались по склону, навстречу им спускалась группа людей. Одну из них Чжан Мяо знала. Ее отец вел дела с отцом Чжан Мяо, и они приехали в столицу, надеясь расширить свой бизнес.

Однако Чжан Мяо недолюбливала эту девушку. Хотя Яо Вэнь тоже была дочерью торговца, она родилась от главной жены и смотрела на Чжан Мяо, дочь наложницы, свысока. Поэтому, даже не питая симпатии к Чжан Хуэйцзяо, она не упускала случая унизить Чжан Мяо.

Из-за этого Яо Вэнь и Чжан Хуэйцзяо в некотором роде были заодно.

— Ой, да это же дочка наложницы из семьи Чжан! — воскликнула Яо Вэнь. — Ты-то как сюда попала молиться? Семья Чжан совсем не соблюдает приличий! Разве они не знают, что перед Буддой не должно быть скверны? Зачем привели ее сюда? Это же неуважение к Будде!

Сказав это, Яо Вэнь прикрыла рот рукой и рассмеялась. Ее спутницы, кем бы они ни были, тоже захихикали. Чжан Мяо не хотела спорить с ними в святом месте, поэтому развернулась и пошла к беседке, отказавшись от дальнейшего подъема.

Чунь Юй была вспыльчивой и, услышав оскорбления в адрес своей госпожи, хотела было возразить, но Чжан Мяо схватила ее за руку. Пока они шли к беседке, Чунь Юй все еще кипела от негодования.

— Госпожа, не нужно их бояться! Я пойду проучу их!

— Не стоит, — остановила ее Чжан Мяо. — Это святое место, не нужно ссориться из-за таких вещей. К тому же, она неправа. Будда учил, что все живые существа равны, а она по невежеству своему говорит такое. Стыдно должно быть не нам, а ей.

Яо Вэнь бросила еще несколько оскорблений, но увидела, что Чжан Мяо оставалась невозмутимой, словно ком теста, который нельзя ни скатать, ни раскатать. Это безразличие вывело Яо Вэнь из себя.

Она раздумывала, продолжить ли нападки или оставить все как есть — в конце концов, их семья только приехала в столицу, и отец велел ей вести себя скромно.

В этот момент она заметила Чжан Хуэйцзяо, стоявшую неподалеку. Казалось, та наблюдала уже давно. Когда Яо Вэнь посмотрела на нее, Хуэйцзяо насмешливо улыбнулась, словно говоря: «И это все, на что ты способна?»

Встретившись взглядом с Чжан Хуэйцзяо, Яо Вэнь, только что собиравшаяся успокоиться, вдруг взъерилась, как кошка. Она развернулась и последовала за Чжан Мяо в беседку.

Беседка стояла в бамбуковой роще. Чжан Хуэйцзяо, стоявшая так, что ей не было видно происходящего, забеспокоилась. Такое зрелище она давно не наблюдала, поэтому, отбросив всякие приличия, пошла следом за Яо Вэнь.

Войдя в беседку, она беззаботно нашла себе место и села.

Чжан Ванши приказала Чунь Янь следовать за Чжан Хуэйцзяо. Увидев, что готовится расправа над Чжан Мяо, Чунь Янь, желая выслужиться, помогла Чжан Хуэйцзяо сесть и с радостной улыбкой посмотрела на Яо Вэнь.

— Служанка только сейчас вспомнила! Совсем забыла поздравить госпожу Яо! Слышала, по дороге в столицу пятая наложница господина Яо родила госпоже Яо еще одного братика! Какое радостное событие!

Лучше бы она об этом не упоминала. При одном воспоминании Яо Вэнь заскрипела зубами от злости.

Ее мать была главной женой, но после рождения дочери Яо Вэнь господин Яо перестал посещать ее покои. Год за годом она наблюдала, как одна наложница за другой рожали детей. Отец особенно благоволил к сыну пятой наложницы, потому что из всех многочисленных наложниц только та смогла родить мальчика.

— Тьфу! Ты поздравить пришла или насолить? Низкое отродье родило маленькое отродье! Что хорошего может быть от рожденного наложницей?!

Сказав это, она снова посмотрела на стоявшую поодаль Чжан Мяо. Чжан Хуэйцзяо улыбнулась — представление начиналось.

— И ты! — обратилась Яо Вэнь к Чжан Мяо. — Ты, низкая, мерзкая тварь! Почему ты вечно попадаешься мне на глаза? Это святое место при храме! Советую тебе убираться отсюда поскорее, пока тебя не вышвырнули силой, опозорив семью Чжан!

На лице Чжан Мяо не было гнева. Она лишь спокойно подняла глаза и посмотрела на Яо Вэнь со смешанным выражением недоумения и иронии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение