У Чжан Мяо от бега Си Яня кружилась голова и подступала тошнота. Си Янь, видя это, решил ненадолго оставить ее на крыше. Чжан Мяо пыталась справиться с тошнотой, когда услышала разговор Лань Мамы и Чунь Юй.
Лань Мама подняла голову и увидела на крыше своего двора двух человек: мужчину и женщину в плаще, лица которой не было видно.
Чунь Юй испуганно схватила Лань Маму за руку. Они не осмеливались зажечь фонарь и осторожно вошли во двор. Когда они вошли, люди с крыши спустились, но на земле стояла только их госпожа.
— Госпожа!
Вы вернулись… Что случилось? Вы плакали? Что произошло?
Лань Мама бросилась к Чжан Мяо с чистым платком, вытирая ей слезы. Она с тревогой смотрела на девушку, пытаясь понять, что случилось. Лань Мама сейчас очень жалела, что отпустила ее.
Чжан Мяо, все еще разрываемая тревогой и волнением, не смогла сдержать слез. Но, вспомнив, что господин Тань не отказал ей, она вдруг улыбнулась.
— Лань Мама, Чунь Юй, Третий господин не отказал мне!
Взволнованные Лань Мама и Чунь Юй замерли. Какой Третий господин? Откуда он взялся? Они ничего не знали.
Чунь Юй вдруг что-то поняла и, широко раскрыв глаза, посмотрела на Чжан Мяо, все еще держа Лань Маму за руку.
— Госпожа, вы имеете в виду Третьего господина Таня?!
Лань Мама тоже догадалась. Она была не меньше удивлена, чем Чунь Юй. Они стояли в темном дворе, молча переваривая эту новость.
— На улице холодно, давайте вернемся в дом. Чунь Юй, мы с тобой приготовим ужин, пусть госпожа отдохнет.
Лань Мама, почему-то уверенная, что Чжан Мяо днем ходила к Тань И, почувствовала облегчение. Сейчас она не хотела расспрашивать госпожу, важнее было приготовить еду.
Они вернулись в дом. Чунь Юй принесла Чжан Мяо чистую одежду, а Лань Мама — таз с теплой водой.
— Госпожа, умойтесь, а мы пока приготовим ужин.
— Дон-дон!
Раздался громкий стук в дверь. Все трое замерли. В комнате стало так тихо, что можно было услышать, как упала булавка. Они боялись дышать. Наконец, Лань Мама нарушила тишину.
— Кто там?
Она пошла к двери, но ответа не последовало. Лань Мама, собравшись с духом, открыла дверь.
Все трое почему-то чувствовали, что это не к добру.
Лань Мама быстро поняла, в чем дело. У дверей стоял Си Янь, который только что проводил Чжан Мяо.
Чжан Мяо, сидевшая в комнате, тоже увидела его. Поправив одежду, она быстро подошла к двери.
— Управляющий Си Янь?
— Госпожа, это вам от господина.
Чжан Мяо опустила глаза и увидела в руках Си Яня резную шкатулку из красного дерева. От него веяло холодом. Судя по всему, он примчался сюда, используя легкую походку, и карета, вероятно, еще не добралась до Сада Баньян.
— Спасибо, управляющий Си Янь. Передайте мою благодарность господину Таню.
Лань Мама молча, соблюдая все правила приличия, достала несколько серебряных монет. — Управляющий, не откажитесь, выпейте чашечку вина.
Си Янь увидел, как Лань Мама пытается сунуть ему деньги за пояс, отскочил на несколько шагов и холодно посмотрел на нее.
— Люди из Сада Баньян не берут денег. Прошу вас, заберите их.
Чжан Мяо остановила Лань Маму, взяла ее за руку и сказала: — Если управляющий не хочет, не нужно настаивать.
Увидев, что они убрали деньги, Си Янь снова подошел.
— Господин просил передать вам, чтобы вы собрали вещи. Завтра утром будут новости.
Сказав это, Си Янь поклонился и исчез в ночи. Трое стояли у дверей, пытаясь понять смысл его слов.
— Лань Мама, ты думаешь, Третий господин согласился? Значит, он скоро приедет за нами?
Глаза Чжан Мяо заблестели от волнения. Она крепко держала Лань Маму за руку, словно на нее свалилось огромное счастье. Она была безумно рада, но все это казалось ей нереальным.
Лань Мама не разделяла ее оптимизма.
— Госпожа, вы хорошо подумали? Третий господин Тань, конечно, хороший человек, но он так слаб здоровьем…
— Мама, я все обдумала. Господин Тань оказал мне огромную услугу, помогая мне. Я не мечтаю о долгой совместной жизни с ним, не жду, что он будет любить только меня. Если все получится, я буду хорошо о нем заботиться.
Лань Мама поняла, что госпожа не понимает ее. Она просто хотела уехать отсюда, избежать свадьбы с Ли Дафу, не думая о своем будущем.
Чунь Юй взяла шкатулку для еды и поставила на стол. Внутри была горячая еда, которую они никогда раньше не видели и не пробовали. Лань Мама, поначалу немного встревоженная, после сытного ужина успокоилась.
Пусть госпожа сначала избежит этой беды, а дальше она позаботится о ней, независимо от того, сколько проживет их будущий зять…
Чжан Мяо действительно не загадывала наперед. Она не была уверена, что сможет преодолеть и нынешние трудности, поэтому будущее казалось ей слишком далеким. Лучше подумать о том, как выжить сейчас.
Этот день с самого рассвета был полон тревог. У Чжан Мяо было немного вещей, и служанки собрали четыре-пять небольших узелка. Когда они закончили, наступила ночь, и до рассвета оставалось несколько часов.
Хотя свадьбы обычно не играли так скоро, но господин Тань сказал, что будут новости, и они ждали.
Они только уснули, как в ворота поместья Чжан постучали. Привратник, не успев толком одеться, побежал в главный дом.
Через полчаса весь дом Чжан был освещен. Старая госпожа Тань, опираясь на служанку, быстрым шагом вошла в поместье.
Чжан Тин со всем своим семейством стоял в передней зале. Увидев госпожу Тань, он поспешно поклонился.
— Не нужно церемоний. Я пришла в столь поздний час, прошу прощения за беспокойство. Давайте обойдемся без лишних слов. Я пришла к вам с просьбой, поэтому не могу занимать почетное место.
Сказав это, Старая госпожа Тань села на стул для гостей. Чжан Тин хотел сказать что-то вежливое, но она жестом остановила его и предложила сесть.
— Я пришла в такое время, потому что меня вынудили обстоятельства. Времени очень мало, поэтому, господин Чжан, окажите мне услугу, позовите своих дочерей и принесите их свадебные гороскопы.
Эти слова ошеломили не только Чжан Тина, но и Чжан Ванши.
— Старая госпожа, что вы имеете в виду?
В такой час прислать приглашение и так спешно явиться сюда… Должно быть, случилось что-то важное. Но какое отношение это имеет к девушкам?
— Если я не ошибаюсь, между нашими семьями есть брачный договор.
Да, договор был, но разве это повод обсуждать его глубокой ночью? Что такого срочного?
— Да, есть. Говорите прямо, старая госпожа, что вам нужно. Если это в моих силах, я обязательно помогу.
— Хорошо, господин Чжан, вы щедры. Я пришла именно по этому делу. Сегодня у моего младшего сына случился приступ тяжелой болезни. Врачи ничем не могут помочь. Я была в отчаянии, когда мимо проходил странствующий лекарь. Он, даже не видя моего сына, точно описал его состояние. Он сказал, что моему сыну нужно сыграть свадьбу до рассвета, чтобы отогнать злых духов и спасти ему жизнь. Но невеста должна быть особенной. После тщательных расчетов он сказал, что это должна быть девушка из семьи Чжан, рожденная в месяц гэн, с родинкой цвета киновари за ухом.
Свадьба для выздоровления? Тань И? Чжан Тин и Чжан Ванши переглянулись. Хотя они и были связаны с семьей Тань, третья ветвь давно отделилась от трех старших братьев. У них не было состояния, а сам Тань И был болезненным и слабым. Хотя он и обладал выдающимися талантами, он был словно при смерти.
— Старая госпожа, вы, должно быть, ошиблись. Наш договор заключен с Яньчжаном. Третий господин — дядя Яньчжана… Эта свадьба…
Чжан Тин хотел породниться с семьей Тань, рассчитывая на связи старшей ветви. Связи в правительстве открывали многие двери, и он надеялся получить какую-нибудь должность, чтобы избавиться от статуса купца, который преследовал его семью из поколения в поколение. Тогда его потомки смогли бы жить с высоко поднятой головой.
Старая госпожа Тань прекрасно понимала его мысли. Она спокойно сидела, поворачивая нефритовое кольцо на пальце.
— Господин Чжан, вы, значит, смотрите свысока на моего сына? Хотя я и посвятила себя буддизму и не вмешиваюсь в дела семьи, я не слепая и не глухая. Я слышала, что вы хотите изменить брачный договор и выдать замуж свою законную дочь. Так почему же я не могу заменить своего старшего внука младшим сыном?
Эти слова заставили Чжан Тина и Чжан Ванши замолчать. Они сами первыми решили расторгнуть помолвку и заменить невесту, а теперь им ответили тем же. Они пожинают плоды своих действий.
Чжан Ванши, конечно, не хотела отдавать свою дочь, но семья Тань требовала девушку, рожденную в месяц гэн, с родинкой за ухом.
В семье было три дочери, но третья умерла в младенчестве. Остались две, и обе, как назло, родились в месяц гэн, хотя и в разные годы. Что же касается родинки…
— Лян Мама, скорее иди в маленький двор и приведи Четвертую госпожу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|