— Шухуа, зачем тебе скитаться по разным государствам? Может, я попрошу отца дать тебе должность, и ты придешь помогать мне в армии? — сказал Ли Цуньсюй.
— Мои стремления изначально не связаны с армией. Если ты оставишь меня здесь, я мало чем смогу помочь. Но за эти годы скитаний я составил этот атлас, — сказал Цао Шухуа, доставая книгу. — Я взял за основу «Географическое описание округов и уездов эпохи Юаньхэ» и внес некоторые изменения в соответствии с текущей ситуацией. Думаю, это тебе поможет.
Ли Цуньсюй поспешно взял атлас и начал листать его. Он давно хотел сделать это, но его люди были под постоянным наблюдением и не могли действовать в других государствах. Атлас Цао Шухуа как раз решил его насущную проблему.
С доставкой нового военного продовольствия и отсутствием беспокойства со стороны армии Лян в последние дни, атмосфера в армии была не слишком напряженной.
К вечеру в лагере развели костры, на кухне приготовили еду. После ужина они сидели у костра, отдыхая.
У других генералов были свои дела.
— У тебя нет дел? — спросил Цао Шухуа, который чистил жареные каштаны, увидев, что Ли Цуньсюй тоже сидит без дела.
— Да, последние дни довольно спокойные. Редко удается отдохнуть.
— Цзюн Цзюй, принеси вино, которое мы привезли на этот раз, — сказал Цао Шухуа, съев очищенные каштаны и хлопнув в ладоши.
Цзюн Цзюй молча удалилась, чтобы принести вино.
Цзюн Цзюй была одной из детей, которых Цао Шухуа спас несколько лет назад. Поскольку она была способной и очень преданной, Цао Шухуа взял ее с собой.
Ли Цуньсюй, глядя на удаляющуюся Цзюн Цзюй, нахмурился. Присутствие служанки Шухуа было слишком незаметным. Раньше, когда она сидела на коленях рядом, она казалась полностью скрытой в темноте. Если бы Шухуа не упомянул ее, он бы даже не заметил, что Шухуа сменил служанку.
Вскоре Цзюн Цзюй вернулась с маленькой бутылкой вина. Цао Шухуа с улыбкой принял вино и велел Цзюн Цзюй удалиться.
Цзюн Цзюй немного поколебалась, но все же удалилась.
Цао Шухуа сам налил по стакану вина Ли Цуньсюю и себе.
— Шухуа, вина, которое ты привез, как-то маловато, — сказал Ли Цуньсюй, принимая стакан. Его взгляд все еще задержался на Цзюн Цзюй. — Всего лишь посредственная внешность.
— Ваше Высочество, сначала попробуйте, а потом скажете, — сказал Цао Шухуа, подняв руку, предлагая Ли Цуньсюю выпить.
Ли Цуньсюй посмотрел на чистую жидкость в стакане, немного удивленный.
Чем чище вино, тем лучше, но такого прозрачного, как вода, он никогда не пил. — Вино Шухуа очень интересное.
Он поднял стакан и выпил вино. Острая горечь, свойственная крепкому алкоголю, мгновенно взорвалась во рту.
— Как? — спросил Цао Шухуа, потягивая вино маленькими глотками и улыбаясь.
— Это вино...
— Это дистиллированный алкоголь, он намного крепче обычного вина, — сказал Цао Шухуа. Увидев, что стакан Ли Цуньсюя пуст, он снова наполнил его.
— Вот как! Шухуа, ты сам не пьешь, а меня все поишь, — сказал Ли Цуньсюй. Зная, что вино крепкое, он тоже стал пить маленькими глотками, как Цао Шухуа.
К тому же, вина было так мало, лучше было пить медленно.
— Я плохо переношу алкоголь. Хорошее вино лучше пить тем, кто в нем разбирается.
— Просто так пить скучно. Я написал стих. Шухуа, послушай, как тебе? — сказал он, глядя в сторону Цзин Синьмо.
Стоявший рядом Цзин Синьмо понял его намек, низко поклонился, маленькими шагами подошел вперед и начал петь: — Однажды пировали в глубокой пещере Таоюань, под чистую песню танцевал феникс...
— Ваше Высочество, вы написали прекрасный стих, — сказал Цао Шухуа. Исторически Ли Цуньсюй тоже писал этот стих, но не в это время.
Цао Шухуа подумал, что Ли Цуньсюй, вероятно, помнит события восьмилетней давности.
— Ты же знаешь, что я не прошу тебя оценивать, — сказал Ли Цуньсюй, снова наливая вино. Он заметил, что бутылка почти пуста.
Цао Шухуа только хотел объяснить ситуацию восьмилетней давности, как нефритовый кулон на груди нагрелся, и он не смог издать ни звука.
Цао Шухуа сжал губы.
В душе он проклинал Сюй Цина за то, что тот не довел дело до конца. — Разве это не подстава?
(Сюй Цин, далеко в Таоюань: Апчхи!)
Ли Цуньсюй, который все время наблюдал за выражением лица Цао Шухуа, увидев, что тот выглядит неважно, покачал головой. — Ладно, ладно. Если ты не хочешь говорить, я не буду настаивать.
Он также знал, что тот человек обладал такими мощными способностями, что даже если бы он спросил Шухуа, Шухуа, вероятно, не смог бы ответить.
Луна поднялась высоко, вечерний ветерок принес прохладу.
Цао Шухуа не знал, как объяснить. Допив вино, он решил незаметно уйти. — Я немного опьянел. Пусть он проводит меня обратно, — сказал он, указывая на Цзин Синьмо.
Ли Цуньсюй, хотя и не знал причины, по которой он выбрал Цзин Синьмо, согласился.
Цзин Синьмо проводил Цао Шухуа обратно в шатер и собирался уходить, но Цао Шухуа его окликнул.
— Подойди, — сказал Цао Шухуа, сидя на кровати.
Цзин Синьмо остановился и снова подошел. Увидев глаза Цао Шухуа, он вдруг почувствовал себя смущенным.
Цао Шухуа убедился, что глаза Цзин Синьмо действительно потускнели, и спросил: — Сколько актеров в армии Вашего Высочества? Этот метод он узнал от Сюй Цина. Хотя он освоил лишь основы, этого было достаточно для Цзин Синьмо.
— Только я один, — деревянно ответил Цзин Синьмо, словно марионетка.
— Один, — Цао Шухуа нахмурился.
Если только один, это еще можно понять.
Но именно слово "один" привлекло внимание Цао Шухуа. Вспомнив подозрения семьи Цао относительно ориентации Ли Цуньсюя в исторических записях, он вдруг заинтересовался сплетнями.
— Почему он взял только тебя? — Цао Шухуа выглядел взволнованным. Он сам не осознавал, насколько похож сейчас на девочку, тайно выпытывающую сплетни.
— Цзин Синьмо получил благосклонность Вашего Высочества из-за того, что его внешность на три части похожа на внешность одного знатного человека. Цзин Синьмо — всего лишь зеркало.
Цао Шухуа внимательно рассмотрел лицо Цзин Синьмо. Ему казалось, что оно немного знакомо, но он не мог вспомнить, где видел такого человека.
Если Цзин Синьмо похож на того человека, то тот человек, скорее всего, тоже мужчина.
— Ты обязательно должен изо всех сил стараться остановить Ваше Высочество, когда он совершает глупости.
— Да.
Убедившись, что техника сработала, Цао Шухуа снял гипноз с Цзин Синьмо.
— Можешь уходить, — сказал Цао Шухуа, ложась и поправляя одеяло.
Только что полученная информация сильно потрясла его, а дискомфорт от использования техники на теле заставил его чувствовать себя встревоженным.
Цзин Синьмо не понял, что только что произошло. Он ответил и удалился.
На следующее утро Цао Шухуа рано утром отправился в Цзиньян, чтобы доложить. Ли Цуньсюй ехал вместе с ним, потому что отец вызвал его обратно.
Цао Шухуа, который вчера услышал такую большую сплетню, чувствовал себя немного неловко, находясь в одной повозке с Ли Цуньсюем.
Боже, мой кумир может быть геем! Он гон или шоу?
Цао Шухуа, глядя на красивое лицо Ли Цуньсюя, погрузился в глубокие размышления.
Не слушаю, не слушаю. Мой кумир умен и силен, он точно гон!
А певицы, которых он готовил раньше, еще пригодятся? Или нужно искать красивых юношей?
Пока Цао Шухуа, разрываясь внутренне, смотрел на Ли Цуньсюя, Ли Цуньсюй тоже не знал, что сказать. Они молчали, и в повозке витала неловкая атмосфера.
Стук в дверь нарушил тишину. Цао Шухуа вдруг понял, что долго смотрел на Ли Цуньсюя, поспешно отвернулся и приподнял занавеску повозки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|