Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Его поцелуй прервался, и я, приоткрыв рот, тяжело дышала.
Его ладонь всё ещё закрывала мне глаза, а в сердце была невыносимая боль, и я снова не могла сдержать слёз.
Что значил этот поцелуй?
Почему он не давал мне видеть его лица?
Что мы значили друг для друга?
Я открыла рот, чтобы позвать его, но услышала, как кто-то опередил меня, окликнув его: — Четырнадцатый господин.
Вокруг воцарилась напряжённая тишина.
Затем я услышала холодный голос Четырнадцатого принца: — Господин Налан Куйсюй.
Налан Куйсюй! Моё сердце дрогнуло. Как это мог быть он?
— Император пожаловал моей младшей дочери титул госпожи первого ранга, и весь клан Налан обязан Четырнадцатому господину. Сегодня Четырнадцатый господин отправляется в Цзинчжоу, так как же Кайгун, глава клана Налан, мог не прийти проводить вас? Только вот, Четырнадцатый господин, что это вы делаете с моей младшей дочерью?
Рука Четырнадцатого принца, державшая моё запястье, слегка ослабила хватку, и я только тогда осознала, насколько наша поза напоминала то, как он мог бы применить ко мне силу.
Но слова Налан Куйсюя о том, что я его дочь, вызвали во мне сильную ненависть, а его упоминание о ссылке Четырнадцатого принца в Цзинчжоу причинило мне ещё большую боль. Однако я была вынуждена слушать их разговор в темноте, так как Четырнадцатый принц закрывал мне глаза.
— Провожаете? Благодарю, но я не припоминаю, чтобы у меня были какие-либо отношения с господином Налан Куйсюем.
— Пока Четырнадцатый господин посещает нас, резиденция Налан всегда будет встречать вас, как вечнозелёную сосну.
Четырнадцатый принц усмехнулся: — Говорят, господин Налан Куйсюй искусен в завязывании связей. Сегодня я в этом убедился.
— Кайгун, отойди. — Раздался старый голос. — Я бы хотел посмотреть, что за человек этот Четырнадцатый принц, который ради моей внучки добровольно отправился в ссылку в Цзинчжоу.
Я услышала, как кто-то, кажется, спустился с повозки.
Рука Четырнадцатого принца, закрывавшая мне глаза, усилила нажим, но он с улыбкой произнёс: — Оказывается, Первый министр Налан Минчжу уже вернулся в столицу!
Налан Минчжу! Моё тело невольно задрожало.
В тот день, услышав обрывки слов Наследного принца, я смутно догадалась, что за этой смутой престолонаследия стоял клан Налан. И вот теперь Налан Минчжу вернулся в столицу! Эта смута только что закончилась, и он уже здесь!
Если бы это не было заранее спланировано, как бы он мог так быстро получить известие? Значит, я не ошиблась, истинным зачинщиком действительно был он!
Но я не ожидала, что ради восстановления своей власти он не побоится использовать свою родную внучку, чтобы соблазнить Наследного принца!
— Титул «Первого министра» мне не по силам. Я долгое время находился в Шэнцзине и не интересовался делами двора. Единственное, что я недавно услышал, это то, что Четырнадцатый господин ради моей внучки добровольно отправился в ссылку в Цзинчжоу. Я сначала не поверил, но едва войдя в Чжэнъянмэнь, увидел, как моя внучка пришла проводить Четырнадцатого господина. Похоже, у нас, старших, и у Четырнадцатого господина должны быть какие-то отношения.
Внучка? Он так ласково её назвал. Если бы не я, эта фальшивая внучка, которая заменила его настоящую внучку, кто знает, чем бы всё обернулось сейчас.
— Первый министр Налан Минчжу всегда интересовался только моими старшими братьями. Неужели я, всего лишь сосланный принц, тоже удостоился внимания великого Первого министра?
— Четырнадцатый господин преувеличивает. Моя внучка находится в ваших руках, разве вы не верите в мою искренность? Моя внучка — это Почтенная госпожа Чжэньцзин, пожалованная самим Императором, даже я не смею пренебрегать ею!
Моё сердце дрогнуло. Налан Минчжу использовал меня, чтобы угрожать Четырнадцатому принцу!
Я сжала пальцы, костяшки побелели, но что я могла сделать?
Налан Минчжу был прав, это был указ Императора!
— Император… — Я вдруг вспомнила клятву, которую Император заставил меня принести: я не должна была влюбляться в Четырнадцатого принца. А что я делаю сейчас?
Сжатые пальцы снова разжались. Я уже была Почтенной госпожой Чжэньцзин. Император пожаловал мне этот титул именно потому, что боялся, что мы с Четырнадцатым принцем снова запутаемся.
— Слова Первого министра Мина, конечно, я верю, но в отношении резиденции Налан я не так доверчив. Иначе, как бы они могли тогда толкнуть Чжоуэр в огненную яму? Раз уж резиденция Налан не смогла обеспечить безопасность Чжоуэр, то я…
Он собирается силой увезти меня с собой в Цзинчжоу?!
Моё сердце билось очень быстро, и мне вдруг захотелось просто уйти с ним!
Но я слишком много думала, и вдруг поняла, почему Император заставил меня поклясться.
Оказывается, Император догадался, что Четырнадцатый принц, даже будучи сосланным, не успокоится и всё равно совершит что-то дерзкое; оказывается, Император давно догадался, что Четырнадцатый принц заберёт меня с собой!
Моё бешено бьющееся сердце вдруг погрузилось в ледяной омут, пронзительно закололо и онемело. Я криво усмехнулась. Раз уж Император всё предвидел, могу ли я уйти?
Закрыв глаза, я просто отступила назад…
Мои глаза, естественно, освободились от его ладони.
Четырнадцатый принц, полностью сосредоточенный на Налан Минчжу, очевидно, не ожидал такого моего поступка. Его рука, закрывавшая мне глаза, застыла в воздухе.
— Ты… — Его рука, висевшая в воздухе, сжалась в кулак.
Я опустила ресницы, чтобы не смотреть на него, боясь увидеть его изумлённое и болезненное выражение: — Четырнадцатый господин, я не могу пойти с вами.
Через некоторое время я услышала его скрежещущий голос: — Это из-за Налан Фусэня?
Я не хотела отвечать, лишь сказала: — Путь в Цзинчжоу далёк. Налан Цзэчжоу может проводить Четырнадцатого господина только досюда. Четырнадцатый господин, берегите себя.
— Ты так спешила сюда, только чтобы… проводить меня?
— Да.
Я обошла его руку, висевшую в воздухе, и направилась к повозке Налан Минчжу.
Рана на ноге снова болела, но я безропотно терпела боль каждого шага, удаляясь от него.
— Господин! — Я услышала голос Сюэ Яньшана, и моё сердце дрогнуло, шаги невольно остановились.
Он ранен, с ним всё будет в порядке?
Стоит ли мне оглянуться?
Но я не могу!
Я просто стояла одна, заставляя себя не оглядываться.
— С господином всё в порядке! — Сказал он громко, словно боялся, что я не услышу.
Я глубоко вздохнула, но так и не оглянулась, лишь выпрямила спину, терпя каждую режущую боль, и продолжила идти вперёд, садясь в повозку клана Налан.
Ветер у башни Чжэнъянмэнь поднял парчовые занавески повозки, и я, наконец, не выдержала, высунула голову и взглянула.
Офицеры в шапках с кистями и военной форме конвоировали мужчину в белых одеждах и с распущенными чёрными волосами из столицы, но он ничуть не выглядел растерянным, напротив, он выглядел величественно и праведно. Ветер мгновенно разметал мои распущенные волосы перед глазами, я прищурилась. Только что, он оглянулся ли…
Повозка заскрипела и снова остановилась.
Я знала, что вернулась в резиденцию Налан. Сойдя с повозки, я снова подняла голову и увидела эти алые лакированные ворота и позолоченную табличку резиденции Первого министра. Чувство было неописуемым.
Поскольку я уехала посреди пути, Двенадцатый принц, не успев объявить указ, ждал у ворот вместе с Фуэрдунем.
Я смотрела на церемониальную свиту госпожи первого ранга, выстроившуюся перед резиденцией Налан, с барабанами и гонгами, это было очень пышно и оживлённо.
А в это время Налан Минчжу, который много лет пребывал в Шэнцзине, прибыл в столицу и вернулся в резиденцию. Император снова пожаловал резиденции Налан милость, отправив Двенадцатого принца объявить указ.
Резиденция Налан, казалось, вновь обрела былую славу и почёт резиденции Первого министра Мина.
Снова надев корону с фениксом госпожи первого ранга, мой статус в резиденции Налан полностью изменился. Я больше не была простой наложницей, а стала госпожой первого ранга.
Даже Фуцзинь Гуань, вторая жена Синде, и Гэгэ Гэн, законная жена Куйсюя, выйдя замуж, имели лишь титул госпожи третьего ранга.
А я была единственной, кто мог стоять на коленях после Налан Минчжу, в одном ряду с Налан Куйсюем, ожидая указа.
Получив императорский указ о пожаловании титула, я снова вошла в Кабинет Чернильного Аромата Налан Куйсюя. На этот раз я больше не была низкородной наложницей, которая могла только стоять на коленях. Я не только осмеливалась смотреть прямо на Налан Куйсюя, но даже на Налан Минчжу я осмеливалась смотреть без всякого стеснения.
— Господин Минчжу, не забывайте, кто восстановил славу этого клана Налан? Это я! Я обменяла на это свою жизнь. Теперь, хотя господин Минчжу и вернулся в столицу, он уже не тот Первый министр Минчжу, что был раньше. Теперь этот клан Налан должен полагаться на мою милость и защиту, на милость Налан Цзэчжоу!
Как я могла не понимать, почему Налан Минчжу так настаивал на том, чтобы помешать Четырнадцатому принцу забрать меня в Цзинчжоу? Потому что возвращение главы Партии Минчжу в столицу неизбежно вызовет подозрения у Императора. Но Налан Минчжу должен был вернуться в столицу, потому что это был последний шанс для Партии Минчжу. Чтобы избежать подозрений Императора, такой хитрый человек, как Минчжу, определённо не вернётся на государственную службу. А теперь, чтобы резиденция Налан снова процветала, не выставляя напоказ свою силу, ей всё ещё нужен мой титул госпожи первого ранга, пожалованный Императором!
Проницательные глаза Налан Минчжу уставились на меня, и через мгновение он сказал: — Жаль, что ты не моя настоящая внучка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|