Интерлюдия первая: Ссылка в Цзинчжоу (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ты так меня боишься? — Он медленно поднял голову, в его тёмных глазах читались мрачность и печаль.

Я же нахмурилась и сказала: — Когда знакомый человек вдруг становится чужим, как мне не бояться?

Он вздрогнул и, нахмурившись, спросил: — Только потому, что я тогда принудил тебя? А что насчёт тебя ко мне?

***

За день до этого, тринадцатого числа восьмого месяца.

— Ты, в конце концов, хочешь, чтобы Налан Цзэчжоу умерла, или чтобы я был наказан? — Тринадцатый принц вздрогнул и обернулся, увидев, что Четырнадцатый принц спокойно смотрит на него своими иссиня-чёрными глазами.

— Клеветать перед Императором-отцом, говоря, что у неё в частной резиденции были неподобающие связи с двумя старшими братьями из клана Налан; сказать Налан Фусэню, что она скоро умрёт, чтобы Налан Фусэнь пришёл во дворец и перед Императором-отцом не щадил своей жизни ради неё, ещё больше подтверждая её неверность; а затем воспользоваться случаем и подстрекать Императора-отца использовать её жизнь, чтобы уладить смуту за наследный трон — всё это, это чтобы она умерла, или чтобы я был наказан?

— Даже если всё это было моей интригой, ты всё равно разгадал её, — Тринадцатый принц приподнял бровь. — Ты мог бы не поддаваться на неё.

Четырнадцатый принц запрокинул голову и расхохотался, смеясь беззаботно: — Поддаться на интригу, говоришь? — Он прекратил смеяться, его иссиня-чёрные глаза посмотрели на Тринадцатого принца, но уголок его рта дёрнулся. — Впрочем, я рад.

— Четырнадцатый брат, ты, как всегда, меня не разочаровал, — Тринадцатый принц изогнул губы в улыбке и повернулся, собираясь уйти. Четырнадцатый принц как бы невзначай сказал: — Боюсь, Император-отец тебя разочарует.

Тринадцатый принц остановился. Четырнадцатый принц продолжил: — Боюсь, что в конце концов Император-отец всё равно накажет её, а не меня.

Тринадцатый принц замер, его взгляд стал холодным, но он услышал, как Четырнадцатый принц за его спиной рассмеялся: — Просто заставить Императора-отца непременно наказать меня — это, Тринадцатый брат, ты ведь сможешь сделать, верно?

— Почему ты говоришь мне это? — Тринадцатый принц обернулся и увидел, что лицо Четырнадцатого принца было совершенно безмятежным, совсем не похожим на человека, который вот-вот будет наказан.

Тринадцатый принц невольно нахмурился: — Ты не беспокоишься о своей участи?

Четырнадцатый принц скривил губы и легкомысленно улыбнулся: — Я сказал, я рад. Какое бы ни было наказание, я ему рад.

Тринадцатый принц резко выбросил руку, пять пальцев сжались в коготь, направленный к лицу Четырнадцатого принца. Четырнадцатый принц запрокинул голову, его чёрная коса взметнулась, открывая невероятно красивое лицо.

Коготь Тринадцатого принца изогнулся, целясь в нос и глаза Четырнадцатого принца. Четырнадцатый принц отбросил косу, его фигура двигалась, как тигр и журавль, уклоняясь от локтя Тринадцатого принца.

Они атаковали и защищались, противостоя друг другу более десяти приёмов, каждый из них собрал внутреннюю силу и нанёс удар кулаком. Кулаки столкнулись, затем они разошлись, одновременно ударив друг друга в грудь.

Тринадцатый принц отступил, отмахнувшись рукавом. Четырнадцатый принц прижал левую грудь, опустился на одно колено, на его груди расплылось тёмно-красное пятно крови, и ещё капли стекали вниз.

Тринадцатый принц приподнял бровь и холодно усмехнулся: — С такой выносливостью ты и наказания палками не выдержишь, какое уж там ещё наказание? Ссылка? Боюсь, ты и до середины пути не дотянешь!

Четырнадцатый принц вытер кровь с уголка рта рукавом, скривив губы, сказал: — Об этом Иньчжэнь позаботится сам, Тринадцатому брату не стоит беспокоиться.

— Чжэнь-эр! — В комнате раздался испуганный крик Дефэй. Дефэй поспешно подошла к Четырнадцатому принцу, поддерживаемая служанками, помогла ему лечь на кровать и с тревогой посмотрела на Тринадцатого принца: — Мой сын… что с моим сыном?! — Её голос невольно дрожал.

В янтарных глазах Тринадцатого принца заблестел свет: — Мой сын? Действительно, приёмная мать не сравнится с родной!

— Матушка, — Четырнадцатый принц взял Дефэй за руку. — Это не имеет отношения к Тринадцатому брату, я сам упал. Не вините Тринадцатого брата… — Сказав это, Четырнадцатый принц снова закашлялся кровью.

— Чжэнь-эр, не говори больше! — Дефэй растерялась, она всячески заботилась о Четырнадцатом принце, то приказывая служанкам принести отвар, то — новую одежду.

— Император прибыл! —

Едва евнух снаружи зала пронзительно выкрикнул, Император уже шагнул в боковой зал дворца Цяньцингун.

Он мельком взглянул на Тринадцатого принца, который стоял в ожидании, и увидел, что Дефэй всем сердцем вытирает пот со лба Четырнадцатого принца, даже не заметив прибытия Сына Неба.

Стоящие рядом служанки и евнухи хотели напомнить ей, но Император остановил их взглядом.

Зато Четырнадцатый принц, увидев Канси, остановил Дефэй, вытиравшую ему лоб: — Матушка… — И с трудом поднялся с постели, чтобы поприветствовать Канси.

— Иньчжэнь приветствует Императора-отца. Прошу Императора-отца сказать, как вы намерены поступить с вашим сыном?

— Чжэнь-эр! — Дефэй с болью нахмурилась, останавливая его.

— Иньчжэнь, я спрашиваю тебя ещё раз, ты что, ради Налан Цзэчжоу готов даже жизнью пожертвовать?

Четырнадцатый принц: — Император-отец, прошу, накажите вашего сына!

Канси, увидев самоуверенный вид Четырнадцатого принца, почувствовал, как его забота сменилась гневом: — Хорошо, ты просишь меня наказать, я исполню твоё желание!

— Нет, Ваше Величество! Прошу Ваше Величество, сжальтесь над одной женщиной, которая только что потеряла свою дочь (Девятую принцессу), и сейчас не вынесет боли от потери ещё одного сына! — Дефэй не плакала, не устраивала сцен, она лишь смотрела на Канси своими нежными глазами, и по её щеке тихо скатилась слеза. — Всё это моя вина, это я не смогла хорошо воспитать этого сына. Чжэнь-эр сейчас думает, что та женщина важнее всего на свете, но он ещё молод, он не знает, как быстро летит время, и даже самая глубоко засевшая в сердце женщина со временем поблекнет и забудется. — Дефэй говорила спокойно, что придавало ей некое отрешённое умиротворение.

— Чжэнь-эр теперь такой, он вырос, и я больше не могу его контролировать. Ему пора жениться, ему нужна Фуцзинь, которая будет помогать мне присматривать за ним и управлять им дома. Если бы он заботился о семье, он бы не поступал так своевольно. Если бы я раньше обратилась к Вашему Величеству с этим вопросом, и Фуцзинь смогла бы удержать его сердце, он бы не был одурманен какой-то посторонней женщиной. Всё это моя оплошность. Прошу Ваше Величество наказать меня.

Канси посмотрел на Дефэй, которая спокойно продолжала: — Прошу Ваше Величество простить мою дерзость, но даже если Ваше Величество накажет Чжэнь-эра, накажет меня, у меня не будет ни единой жалобы, но я всё равно прошу Вас устроить для него брак.

— Матушка! —

— Младшая дочь Министра военного ведомства Маэрханя, Чжаоцзя Цайжоу, достойна и добродетельна, она — выдающаяся девушка из знатной семьи. Я её сразу полюбила. Прошу Ваше Величество позволить ей стать Фуцзинь Чжэнь-эра, моей невесткой!

— Чжаоцзя Цайжоу! — Тринадцатый принц вздрогнул и посмотрел на Канси.

Канси посмотрел на спокойную и безмятежную женщину перед ним, на мать, полную материнской любви, и невольно тронулся, сказав: — Я, одобряю!

Тринадцатый принц замер, отступив в смятении.

— Ваш сын не может! Как бы Император-отец ни наказал вашего сына, ваш сын примет это с радостью, только прошу Императора-отца отменить свой приказ! — Четырнадцатый принц упал на колени и отчаянно бил головой о пол.

— Четырнадцатый принц! — Канси, не гневаясь, излучал величие. — Наказание, я, конечно, накажу, но жениться, ты тоже должен жениться!

— Чжэнь-эр! Забудь её! Пусть это будет моим молением… —

— Нет! — Разрывающий сердце крик вырвался из уст Четырнадцатого принца. Он нахмурился, почувствовал сладость в горле, и изо рта хлынула свежая кровь.

Четырнадцатый принц тяжело рухнул, словно на что-то наткнувшись, его сознание то появлялось, то исчезало. Он лишь увидел, как Тринадцатый принц опустился на колени: — Ваш сын осмелится… — Но он уже ничего не мог расслышать.

Тринадцатый принц не ожидал, что сам опустится на колени, чтобы подхватить тело Четырнадцатого брата.

Согласно его расчётам, разве он не должен был больше желать, чтобы Четырнадцатый брат и Император-отец вступили в конфликт, чем ожесточённее, тем лучше?

Но он вдруг опустился на колени и выручил Четырнадцатого брата: — Ваш сын осмелится просить руки Чжаоцзя Цайжоу!

Он убеждал себя в уме: она — младшая дочь Министра военного ведомства Маэрханя, женившись на ней, он косвенно получит влияние военного ведомства.

Для него это тоже шанс.

И то, что он сейчас перед Императором-отцом просит за Четырнадцатого брата, ещё больше покажет его братскую почтительность.

Только он знал, что Император-отец уже устал от междоусобиц братьев, и его поступок заставит Императора-отца посмотреть на него другими глазами… Однако он ясно понимал, что все эти благовидные расчёты были лишь ширмой, потому что истинная причина крылась в его сердце, ведь эта Чжаоцзя Цайжоу была ею, той, которая одним лишь взглядом заставила его влюбиться — Ледяной снежинкой…

— Ваш сын познакомился с Чжаоцзя Цайжоу благодаря нефритовому кулону, и с тех пор ваш сын давно влюблён в Чжаоцзя Цайжоу. Изначально, когда Император-отец обещал её Четырнадцатому брату, ваш сын не мог иметь возражений, но теперь, когда Четырнадцатый брат не желает на ней жениться, ваш сын осмеливается лишь открыть свои чувства Императору-отцу и матушке-наложнице: ваш сын желает жениться на ней! Если ваш сын женится на ней, она всё равно будет невесткой матушки-наложницы. Прошу Императора-отца и матушку-наложницу исполнить это!

Мудрый взгляд Канси сузился: — Это я, значит, неправильно подобрал пару!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Интерлюдия первая: Ссылка в Цзинчжоу (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение