Се Си отбросила грустные мысли и спросила: — Ты не привез карту?
— Дай мне ее еще на несколько дней, — ответил Цуй Е, увиливая от ответа.
— Это же просто карта Чанъаня, что там смотреть? — пошутила Се Си. — Не военная же тайна.
Цуй Е пристально посмотрел на нее. — Се Си, ты понимаешь, что значит уметь составлять карты? — спросил он наконец. — Я очень сомневаюсь, зачем твоя семья тебя этому научила. Что вы задумали?
Было видно, что он хорошо воспитан. С самого начала он ни разу не пытался выведать ее секреты, узнавая только то, что она сама хотела рассказать.
— Я, конечно, понимаю, — ответила Се Си. — Поэтому я никому ее не показываю. Откуда мне было знать, что ты сможешь войти в мою комнату?
Цуй Е рассмеялся. Он был высокого роста, одет в одежду кочевников, выглядел подтянутым и свободным.
— Лу Сан действительно хорош, ты точно не хочешь его рассмотреть?
Се Си, заметив шутливый блеск в его глазах, спокойно ответила: — Конечно, рассмотрю. Ты же знаешь, как ценятся симпатичные молодые люди.
Цуй Е расхохотался.
В этот момент в дверь постучала и вошла У Ао. — Юная госпожа, вчера пропало пять овец, — сообщила она. — А Ву с ребятами искали их весь день, но так и не нашли.
— Когда они пропали? — опешила Се Си.
У Ао выглядела виноватой, но в то же время сердитой, видимо, хотела сама отправиться на поиски.
— Вчера после полудня, когда вернулись, заметили пропажу.
— Сколько овец пропало? — спросила Се Си. — Вы искали у соседей?
— Он боялся, что его отец рассердится, поэтому вчера вечером ничего не сказал, — с досадой ответила У Ао.
— Ничего страшного, — успокоила ее Се Си. — Я пойду посмотрю. Если Лу Бо вернется, пусть придет ко мне. И скажи ему, чтобы не ругал А Ву.
Се Си вместе с Цуй Е отправилась по горной дороге искать А Ву. Идя по дороге, они видели вдали очертания гор у истока реки Вэй. Се Си указала на поля вдалеке. — Гуаньчжунская равнина — прекрасное место, — сказала она. — Если ты будешь чаще ездить в Хэси и больше зарабатывать, а потом инвестируешь в меня, моя ферма точно не даст тебе прогореть.
— Сколько у тебя овец? — спросил Цуй Е.
— Почти сто. Осенью продам, у меня не так много рабочих рук.
— Лучше разводить лошадей, чем овец, — посоветовал Цуй Е.
— Ты размечтался! — ответила Се Си. — Я знаю, что лошади выгоднее, но у меня нет связей при дворе, поэтому я не рискую.
Цуй Е, глядя на бескрайние пшеничные поля, вздохнул: — Заботиться о народе действительно труднее всего.
— Об этом потом, — решительно сказала Се Си. — Мне сначала нужны семена. Если у тебя есть хорошие семена, пришли мне, я займусь отбором и селекцией. Мне нужны семена риса. У тебя есть связи на юге? Собери для меня разные сорта риса.
А Ву с группой подростков, среди которых был и Се Чжао, увидев Се Си, смущенно сказал: — Это все моя вина.
Видя, как он расстроен, Се Си попыталась его утешить: — Несколько овец — это не беда. А Ву, не унывай из-за ошибок. Есть какие-то зацепки?
— Наверняка это тот караван, который мы вчера встретили, — сказал один из подростков.
Остальные ребята поддержали его.
— Что случилось? — спросил Цуй Е.
— Вчера, когда мы возвращались, — честно рассказал А Ву, надув губы, — встретили караван кочевников. Они остановились на отдых на Западном тракте. Их было много. Мы гнали овец, проходили мимо. Наши собаки погнались за зайцем, мы побежали их ловить. А когда вернулись и пересчитали овец, то обнаружили, что нескольких не хватает…
Это место было недалеко от Чанъаня. Западный тракт был дорогой, ведущей в Циньчжоу.
— Сколько примерно было людей в караване? — с любопытством спросила Се Си. — Это был обычный караван?
А Ву покачал головой. — Человек пятьдесят. Не похоже, что обычный. Много воинов. В основном, кочевники. Я не могу точно сказать, кто они.
Увидев, что с ребятами все в порядке, Цуй Е успокоил их: — Я попрошу кого-нибудь разузнать у Западных ворот. Главное, что с вами все хорошо, это не такая уж большая проблема.
Се Си немного тревожилась из-за неизвестности и серьезно посмотрела на Цуй Е. Заметив ее страх, он тут же сказал: — Через несколько дней я пришлю тебе двух охранников. Если что-то случится, пусть обращаются ко мне.
Се Си смотрела, как А Ву гонит овец обратно. Стоя на Западном тракте, она спросила: — Что-то случилось в Хэси?
— Не только в Хэси, — ответил Цуй Е. — Боюсь, в Лунъюдао тоже будет неспокойно.
Се Си посмотрела на зеленые горы вдали и тяжело вздохнула.
Вернувшись, все старались не упоминать о пропаже овец. А Ву несколько дней ходил мрачнее тучи. Се Чжао, чье бледное личико приобрело здоровый румянец, целыми днями вился вокруг А Ву, прося научить его стрелять из лука.
У Ао увеличила огород вдвое. Се Си посадила все семена, которые дал ей Цуй Е.
Были там и овощи, и фрукты разных сортов.
После начала лета стало жарко. Семена риса были разного качества, и она потратила время на их отбор, прежде чем начать выращивать рассаду.
После недели подготовки отобранные семена действительно показали лучшую всхожесть и качество ростков.
После того, как канал был прорыт, она провела первый полив и засеяла рисом пять му земли рядом с арбузным полем.
Лу Бо никогда не выращивал рис, поэтому действовал по ее указаниям.
В окрестных деревнях в основном сеяли пшеницу, мало кто так экспериментировал, как она.
Се Си, одетая в простую короткую одежду, закатив штанины, показывала Лу Бо и нескольким работникам, как сажать рис. Лу Бо был смелым и прямолинейным, но честным человеком. Работники его и боялись, и уважали.
Семья Се никогда плохо не обращалась с наемными работниками.
Она все еще была занята посадкой, проверяя расстояние между ростками, когда вдали послышался стук приближающихся колес. Се Си, стоя спиной к солнцу, не сразу разглядела, кто приехал. Лу Бо быстро подошел к ней, загородил ее собой и, глядя на приближающихся всадников и слуг, спросил:
— Что вам угодно, господин?
— Меня зовут Лу Ичжи, — вежливо ответил тот. — Прошу прощения за вторжение.
Вот он, тот самый легендарный Лу Сан.
Се Си была одета в короткую одежду кочевников, волосы собраны одной шпилькой — вылитый мальчишка-подросток.
Она приложила руку ко лбу, посмотрела на Лу Ичжи и почувствовала, как будто попала в спектакль.
Красивые люди действительно вызывали чувство неловкости.
Но не настолько, чтобы чувствовать себя ущербной. Она решила считать себя уверенной в себе старшей сестрой. Дав себе такую установку, она босиком поднялась на берег канала, держась свободно и непринужденно.
Она посмотрела на Лу Ичжи. У него были тонкие черты лица, ясный взгляд, он выглядел образованным, но не занудным. В его взгляде читались удивление и любопытство, но не было ни капли презрения.
«Какие хорошие манеры», — подумала Се Си.
Знаменитый Лу Сан из Чанъаня действительно оправдывал свою репутацию.
— Я сейчас помоюсь, — сказала она, указывая на канал. — Подождите меня здесь.
Когда она вернулась, надев обувь и носки, Лу Бо с работниками уже продолжили сажать рис. Лу Ичжи стоял у края поля, глядя на рисовые поля, и с любопытством спросил:
— На севере действительно можно выращивать рис?
— Если я захочу, я могу вырастить все, что угодно, — с гордостью ответила Се Си, глядя на зеленые ростки.
У канала на площади более десяти му росла рапсовая рассада, уже зеленая и густая. Лу Ичжи не мог все время смотреть на Се Си, а что за растение перед ним, он не знал.
Он только подумал, что она совсем не такая, как о ней рассказывали.
Се Си была гостеприимной. Раз уж человек приехал, неудобно было не пригласить его на обед.
(Нет комментариев)
|
|
|
|