На следующее утро Линь Цзябао встал рано, привел в порядок одежду, взял сумку для книг, которую специально сшила для него Старушка Линь, и бодрым шагом направился к деревенской школе.
Только подойдя к воротам, он услышал громкие голоса, читающие вслух. Старый Сюцай расхаживал перед столом, держа в руках книгу и задавая темп чтения, а ученики повторяли за ним.
Ученики были разного возраста: старшие, как внук Старейшины Клана с окраины деревни, которому уже исполнился двадцать один год, и младшие, как внучатый племянник Баоцзя, сидевший впереди, которому едва исполнилось восемь лет.
В школах династии Чэнь действительно применялся индивидуальный подход к обучению.
Например, старый Сюцай одновременно обучал десяток учеников разного возраста, и каждый читал книги, соответствующие его уровню.
Двое или трое читали азбуку, такую как «Лес Драгоценностей для Начального Обучения» и «Троесловие», а несколько учеников постарше читали «Четверокнижие и Пятикнижие». Все эти ученики разного возраста могли одновременно читать вслух под руководством старого Сюцая в одной школе.
Деревню Линь, по сравнению с соседними деревнями, можно было назвать середнячком. За исключением нескольких богатых семей, остальные едва сводили концы с концами.
Поэтому в деревне мало кто мог позволить себе учиться, а тех, кто добивался успеха в учебе, было еще меньше.
Таких, как Линь Цзябао, чьи родители возлагали большие надежды на его успех в учебе, были единицы. Большинство же надеялись, что их дети не останутся неграмотными и смогут найти работу в поселке или уездном городе.
Базовой грамотности было достаточно, чтобы работать в небольшой лавке. А если повезет, то можно понравиться хозяину и стать его зятем, обеспечив себе безбедную жизнь, не заботясь о еде и одежде.
В худшем случае можно было пойти в ученики к счетоводу, освоить ремесло и жить спокойно, не работая в поле.
Подойдя к двери, Линь Цзябао поклонился старому Сюцаю: — Ученик приветствует учителя.
Старый Сюцай погладил бороду и кивнул Линь Цзябао: — Садись и приступай к учебе.
— Да, повинуюсь, — ответил Линь Цзябао и быстро прошел к своему месту.
Кивнув в знак приветствия своим одноклассникам, он достал книгу и начал читать вместе со старым Сюцаем.
Линь Цзябао читал и сопоставлял прочитанное с тем, что он уже знал, надеясь объединить эти знания.
После повторения пройденного материала, поскольку в следующем году несколько учеников собирались сдавать Уездные Испытания, старый Сюцай подробно объяснил требования к написанию восьмичленного сочинения (багувэнь).
Линь Цзябао слушал и вспоминал, как писал прежний владелец тела.
Восьмичленное сочинение состояло из восьми частей, имеющих строгую структуру: вступление (поти), развитие темы (чэнти), начало повествования (цицзян), введение в тему (жути), первая антитеза (цигу), вторая антитеза (чжунгу), третья антитеза (хоугу) и заключение (шугу).
Темы всегда брались из «Четверокнижия и Пятикнижия», а последние четыре части состояли из двух параллельных и антитетичных отрывков, всего восемь частей (гу).
Кроме того, к содержанию восьмичленного сочинения предъявлялись строгие требования: точка зрения должна была совпадать с точкой зрения мудрецов, что сильно ограничивало содержание сочинения.
Если точка зрения расходилась с мнением мудрецов, экзамен считался проваленным.
Каждый абзац сочинения должен был соответствовать определенному формату, даже количество иероглифов было ограничено.
Особенно строгие требования предъявлялись к параллелизму в частях цигу, чжунгу, хоугу и шугу.
Это было похоже на литературный стиль пяньвэнь, и писать в таком стиле было очень сложно.
Подумав об этом, Линь Цзябао покачал головой с горькой улыбкой. Он понял, что раньше слишком недооценивал древних людей: написать восьмичленное сочинение было гораздо сложнее, чем написать дипломную работу в университете.
Нужно успокоиться и смиренно учиться у учителя, чтобы постепенно наверстать упущенное. К счастью, он был достаточно зрелым человеком, чтобы не писать пустых слов. Так что у всего есть свои плюсы и минусы.
После занятий, еще не дойдя до пруда перед домом, он увидел Матушку Линь, которая поддерживала Старушку Линь под руку. Они стояли под тутовым деревом у пруда и ждали его.
Линь Цзябао быстро подошел к Старушке Линь и, поддерживая ее, сказал: — Матушка, ты еще не совсем поправилась, зачем так утруждаешь себя? Лучше бы оставалась дома отдыхать. Сын же не первый раз идет в школу, я знаю дорогу.
— Хорошо, хорошо, матушка знает. Я просто очень рада. С тех пор как я узнала, что ты снова взялся за книги, мое здоровье значительно улучшилось, — сказала Старушка Линь, похлопав Линь Цзябао по руке, которой он ее поддерживал.
— Бао-гэ'эр, сегодня матушка много съела за завтраком, гораздо больше, чем в предыдущие дни. Поэтому я и вывела ее на прогулку, чтобы встретить тебя, — объяснила Матушка Линь.
— Ладно, ладно, я же не ругаю тебя, чего ты так волнуешься? Ты закончила вышивку? Через пару дней, когда у меня будет выходной, я вместе со старшим братом пойду на рынок и продам вашу вышивку и наши сушеные продукты. Купим вам ткань на новую одежду, а также немного риса и зерна, — сказал Линь Цзябао с улыбкой.
— Бао-гэ'эр, ты такой хороший! Вышивка готова, матушка тоже немного поработала и сплела несколько кисточек, — радостно сказала Матушка Линь.
— Бао-гэ'эр, матушке не нужна одежда. Лучше прибереги эти деньги на бумагу для тебя. Я вижу, как ты экономишь, каждый день пишешь водой на столе, матушке тебя жалко!
Линь Цзябао успокаивал Старушку Линь, говоря, что ничего страшного, что он еще не готов писать тушью и что тренироваться водой тоже полезно. Но в душе он чувствовал себя неловко.
Ведь он боялся, что его почерк будет отличаться от почерка прежнего владельца тела.
К счастью, все это время он день и ночь усердно тренировался, и единственная кисть в доме почти стерлась. Только тогда ему удалось добиться того, чтобы его почерк был похож на почерк прежнего владельца, но при этом выглядел немного красивее.
Не зря он столько лет упорно трудился в современном мире.
Когда они вернулись домой, невестка уже накрыла на стол.
Все расселись по старшинству: Старушка Линь во главе стола, Линь Далан и Линь Цзябао по обе стороны от нее, затем невестка и Матушка Линь.
После еды Линь Далан отвел Линь Цзябао в сторону.
— Бао-гэ'эр, я не так хорош в учебе, как ты. Я знаю всего несколько иероглифов, но не совсем уж неграмотный. В эти дни я закончил работу в поле и хочу пойти в поселок поискать подработку, чтобы помочь семье. У тебя есть какие-нибудь идеи?
Линь Цзябао задумался. Династия Чэнь была похожа на историческую династию Мин. В начале своего правления, чтобы восстановить экономику и увеличить население, императорский двор издал ряд указов о привлечении переселенцев для освоения пустующих земель, строительства ирригационных сооружений, организации военных поселений (туньтянь) и чередовании ремесленников (цзянху).
Часть земли, которую семья продала, чтобы оплатить лечение, была освоена родителями Линь Далана в молодости.
Что касается торговли, то соль и чай, приносившие основной доход, были государственной монополией. Купцы должны были покупать у властей лицензии на торговлю солью (яньинь) и чаем (чайинь).
Другие ремесла, такие как прядение хлопка, ткачество, производство фарфора и виноделие, были сосредоточены в определенных местах, и у Линь Далана не было таких навыков, поэтому на это рассчитывать не приходилось.
Хотя экономика поселка не была такой развитой, как в современном мире, все необходимое для жизни, развлечения и прочее уже существовало, и обычному человеку было трудно туда пробиться.
Отправить Линь Далана учиться ремеслу в поселке? Но ему уже двадцать два года, и хозяева вряд ли возьмут его в ученики.
Работать грузчиком в порту или батраком у богатых землевладельцев было слишком тяжело.
Старший брат с невесткой женаты уже больше трех лет, но у них еще нет детей, поэтому Линь Цзябао не хотел, чтобы брат слишком перенапрягался.
Подумав об этом, Линь Цзябао сказал Линь Далану: — Старший брат, работать на других тяжело и вредно для здоровья, а платят мало. Это невыгодно. К тому же, у тебя еще нет детей, не стоит так надрываться. Лучше приведи в порядок пруд перед домом, посади там лотос и разводи рыбу. Вокруг пруда посади тутовые деревья и разводи кур и шелкопрядов. Так, развивая хозяйство в нескольких направлениях, мы все вместе сможем заработать больше денег, и вам с невесткой не придется расставаться. Я еще жду, когда вы в следующем году подарите мне племянника!
— Ха, вот ты шутник, Бао-гэ'эр! Где ты научился таким шуткам, смеешь поддразнивать старшего брата?
С этими словами Линь Далан похлопал Линь Цзябао по плечу. Линь Цзябао не ожидал этого и чуть не упал.
Матушка Линь, Старушка Линь и невестка, увидев это, тихонько засмеялись.
— Ха-ха, все-таки у образованных людей голова работает лучше. Я кое-чего не понимаю, Бао-гэ'эр, объясни мне подробнее.
Линь Цзябао снова встал на ноги, беспомощно улыбнулся и начал подробно объяснять Линь Далану.
— Ил из пруда и куриный помет можно использовать как удобрение для лотоса и тутовых деревьев. Листьями тутового дерева можно кормить кур и шелкопрядов, а помет шелкопрядов — рыбу. Так, используя все ресурсы, мы уменьшим нагрузку и увеличим доход.
Выслушав это, Линь Далан захлопал в ладоши и воскликнул: — Отлично!
— У пруда уже растет больше десяти тутовых деревьев. Я сейчас же пойду к Баоцзя и узнаю, у кого есть лишние саженцы. Обменяю их на наши гранатовые деревья и пересажу к пруду. Завтра пойду на рынок в поселке и куплю мальков, чтобы запустить их в пруд. Что касается шелкопрядов, то у родителей твоей жены их много. Завтра пусть она возьмет курицу и немного яиц и сходит к ним, попросит немного шелкопрядов.
Распределив все дела, все разошлись по своим занятиям.
Линь Цзябао вернулся в свою комнату, разложил книги на столе и, сидя неподвижно, стал вспоминать то, что говорил сегодня старый Сюцай, тщательно обдумывая услышанное.
Что касается толкования конфуцианской классики (Цзин Те Мо И), то это не представляло для него сложности.
Нужно просто много читать и заучивать «Четверокнижие», старательно практиковаться в переписывании наизусть, и со временем он все запомнит.
Сейчас главная проблема заключалась в том, чтобы достать экзаменационные работы прошлых лет, чтобы потренироваться в написании сочинений и понять, чего от него ждут экзаменаторы.
К восьмичленному сочинению предъявлялось много требований: язык должен быть простым и строгим, параллелизмы — точными, а содержание — содержательным.
Написать хорошее сочинение — задача не из легких.
Сейчас семье нужно было много чего купить, везде нужны были деньги, и вряд ли у них остались лишние средства на покупку экзаменационных работ для него.
К тому же, экзаменационные работы прошлых лет продавались только в крупных книжных магазинах в уездном городе, и без связей их было не достать.
Книжные магазины печатали их заранее, и их быстро раскупали богатые семьи и ученики, у которых были связи.
Теперь вся надежда была только на него самого.
В эти дни он должен был внимательно читать и заучивать нужные книги, стараясь понять их смысл, а затем систематизировать полученные знания.
Затем нужно было усердно учиться у старого Сюцая, задавать ему вопросы.
Учиться вместе с одноклассниками, обсуждать прочитанное, чтобы лучше запомнить материал.
Что касается вопросов политики и стратегии (цэвэнь) и эссе на современные темы (шивэнь), то ему оставалось только самостоятельно искать темы, усердно тренироваться дома, а затем показывать свои работы старому Сюцаю для проверки и исправления.
(Нет комментариев)
|
|
|
|