Глава 1
Династия Чэнь, период правления Юнцин. Провинция Гуанцин, округ Юэань, уезд Шанъюань, деревня Линь.
Приближался полдень. Крестьяне, работавшие на полях деревни, отряхнули грязь с рук и штанин, взвалили мотыги на плечи и неторопливо побрели домой.
Женщины, возвращавшиеся с рынка, тоже шумно шли обратно, собравшись группами по трое-пятеро.
Смеясь и переговариваясь, они обсуждали домашние дела и всякие мелочи, связанные с дровами, рисом, маслом и солью.
Дети, закончившие учебу, радостно мчались домой, мечтая хорошенько поесть досыта.
Из дома возле большого вяза поспешно выбежала молодая женщина и, стоя на краю поля, громко крикнула: «Бао-гэ'эр, скорее собирайся, пора есть!»
— Ай, уже иду! — громко ответил Линь Цзябао Матушке Линь.
Он опустил мотыгу, стряхнул грязь с рук и штанин, затем снова взвалил мотыгу на плечо и большими шагами направился обратно.
По дороге домой Линь Цзябао смотрел на несколько соломенных хижин неподалеку, над которыми медленно поднимались струйки дыма, и думал: «Завтра нужно пораньше пойти на рынок и продать заготовленные дома сушеные товары, иначе не на что будет купить лекарства для матери прежнего владельца тела».
Да, этот Линь Цзябао давно уже был не тем, кем казался. Его телом завладела душа современного человека по имени Линь Цзябао.
Первоначальный Линь Цзябао умер два года назад от сильной лихорадки. Линь Ючэн из современного мира по какой-то странной случайности попал сюда и продолжил его жизнь.
Линь Ючэн вырос в сиротском приюте. С трудом окончив учебу и только что получив хорошую работу, он, к несчастью, героически погиб, спасая человека.
Возможно, небеса сжалились над ним и позволили ему прожить еще одну жизнь в другом мире.
Толкнув ветхую калитку во двор, Линь Цзябао увидел, что Матушка Линь уже накрыла на стол. Старший брат с невесткой тоже сидели за столом.
Глядя на простую и грубую еду на столе, Линь Цзябао тяжело вздохнул про себя.
Эх, он прожил здесь больше года, и каждый день ел соленья или мелкую рыбешку с креветками, запивая рисом из разных злаков. Это уже порядком надоело.
Но что поделаешь? Прежний владелец тела учился в Сельской Школе на скудные средства, которые зарабатывали Старушка Линь и невестка рукоделием (чжэньчжи), а Старина Линь и Линь Далан трудились в поле.
Но, как говорится, беда не приходит одна. Позапрошлым годом Старина Линь взял с собой прежнего владельца тела в уездный город на лодке, чтобы навестить нового учителя, прибывшего из округа.
Кто бы мог подумать, что на обратном пути они, к несчастью, столкнутся с речными разбойниками (шуйфэй).
Старина Линь погиб, а прежний владелец тела упал в воду.
Хотя его спасли, ночью у него поднялась лихорадка, и он скончался.
Мать прежнего владельца тела не выдержала удара и слегла от болезни.
Несколько му хорошей заливной земли, принадлежавших семье, Линь Далан по своему усмотрению продал. Деньги пошли на достойные похороны Старины Линя, а остаток — на лечение Старушки Линь и Линь Цзябао.
К счастью, сюда попал Линь Ючэн, который постепенно поправился.
Иначе неизвестно, до какого состояния дошла бы семья.
Сейчас у семьи было всего три соломенных хижины и одна пристройка.
В восточной комнате жили Старушка Линь и Матушка Линь, в западной — старший брат с невесткой, а посередине была гостиная.
Линь Цзябао жил в пристройке.
Двор был огорожен плетнем, где кое-как росли обычные овощи.
За домом, в сарае из соломы, теснились куры и утки.
После вычета ежедневных расходов на лекарства для матери денег в семье оставалось немного, поэтому Линь Цзябао не вернулся в Сельскую Школу продолжать учебу.
Хотя это и называлось Сельской Школой, на самом деле это был просто деревенский храм, состоящий всего из пяти-шести комнат. Обычно все важные деревенские дела обсуждались здесь.
Двадцать лет назад в деревне появился Сюцай. Изначально вся деревня хотела помочь ему сдать экзамены и прославить предков, но кто бы мог подумать, что после десяти с лишним лет попыток он так и останется Сюцаем.
Позже старый Сюцай пал духом и оставил эту затею.
По приглашению Старосты Деревни и Старейшины Клана он обустроил две комнаты в храме и начал преподавать азы грамоты, тем самым отплатив деревне за многолетнюю поддержку.
Когда Линь Цзябао учился раньше, он был всего лишь средним учеником.
После того как сюда попал Линь Ючэн, он несколько дней слушал уроки у дверей.
Он понял, что знания здесь сильно отличаются от того, чему его учили в современном мире. Боясь выдать себя незнанием традиционных иероглифов, и к тому же из-за нехватки денег в семье, он постоянно помогал по дому и больше не заговаривал об учебе.
Однако мать прежнего владельца тела постоянно помнила об этом, надеясь, что он сможет добиться успеха в учебе и почтить память отца.
Ведь тот не зря возил его учиться и погиб от рук речных разбойников.
После еды Старушка Линь позвала Линь Цзябао к своей кровати и сказала: «Бао-гэ'эр, матушка виновата перед тобой. Не знаю, когда поправится мое немощное тело, может, я скоро последую за твоим отцом.
Но твой отец до самой смерти надеялся, что ты сможешь сдать экзамен на Сюцая и прославить предков.
Он так и не увидел, как ты сдашь экзамен.
Матушка не смеет закрыть глаза и предстать перед твоим отцом».
— Матушка, что ты такое говоришь? Сын бросил учебу раньше, потому что нужно было помогать дома.
Через пару дней я соберусь и пойду с визитом к учителю, — сказал Линь Цзябао, стоя на коленях у кровати и утешая Старушку Линь, держа ее за руку.
Линь Цзябао подумал: «Раз уж я здесь, нужно принять это». Раз уж он занял тело прежнего владельца, он должен исполнить его сыновний долг.
К тому же, кроме учебы, он не очень-то силен в крестьянской работе.
А поскольку в современном мире он изучал китайскую филологию, то в древности, похоже, кроме как сдавать экзамены, ему больше нечем было заняться.
Раз уж небеса дали ему шанс прожить еще одну жизнь, он должен постараться, чтобы его родные в этой жизни жили хорошо.
Старушка Линь осторожно достала из-под подушки завернутые в платок серебряные серьги и дрожащей рукой протянула их Линь Цзябао.
— Бао-гэ'эр, это матушкино приданое с молодости. В последние дни все деньги в доме ушли. Возьми это, заложи, а завтра купи вина и мяса и отнеси старому Сюцаю в деревне.
Сердце Линь Цзябао сжалось от жалости, но он не посмел отказаться.
Глядя, как Старушка Линь со слезами на глазах наставляет его, он думал лишь о том, что нужно использовать любую возможность, чтобы усердно учиться. Когда он сдаст экзамены, он будет хорошо заботиться о Старушке Линь.
— Матушка, не волнуйся, сын обязательно оправдает твои ожидания.
На следующее утро, как только рассвело, Линь Цзябао надел синюю рубаху и квадратный платок (фанцзинь) и стал ждать, пока Линь Далан купит вино и мясо на окраине деревни, чтобы затем отправиться с визитом к старому Сюцаю.
— Бао-гэ'эр, заждался? Сегодня мясо у Мясника Чжана заказала богатая семья из поселка. Это мясо я выменял в соседней деревне, — торопливо сказал Линь Далан, утирая пот со лба и тяжело дыша.
— Ничего страшного, старший брат. Не беда, если немного опоздаем. Учитель в это время, наверное, только встал. Пойдем прямо сейчас, — успокоил его Линь Цзябао.
Торопясь изо всех сил, они наконец добрались до ворот дома старого Сюцая до того, как совсем рассвело.
Линь Цзябао попросил мальчика-слугу (сяотуна), охранявшего ворота, доложить старому Сюцаю во дворе.
Прождав у ворот четверть часа, Линь Цзябао и Линь Далан наконец получили разрешение войти с подношениями.
— Ученик приветствует учителя, — войдя в дом, Линь Цзябао совершил поклон (цзои) старому Сюцаю, сидевшему во главе стола.
Старый Сюцай встал, сделал вид, что помогает Линь Цзябао подняться, и велел ему выпрямиться.
— В феврале следующего года будут Уездные Испытания, нужно усердно готовиться. Раз уж ты разобрался с домашними делами, приходи возобновлять учебу в следующем месяце.
— Ученик благодарит учителя, — получив согласие старого Сюцая, братья Линь радостно отправились домой.
Вернувшись домой, Линь Цзябао залез в пристройку, достал из-под кровати деревянный ящик и осторожно вынул книги, которые бережно хранил прежний владелец тела.
Это были в основном «Четверокнижие и Пятикнижие», а также некоторые комментарии и рукописные копии.
Линь Цзябао тщательно протер письменный стол (аньчжо) в комнате, положил на него книги и бегло пролистал их.
Он прикинул, что узнает больше половины иероглифов, но некоторые места были ему непонятны.
К счастью, в современном мире он изучал китайскую филологию, так что кое-что было общим.
Однако привычки чтения и расстановки знаков препинания отличались от древних, и это, вероятно, придется постепенно исправлять.
Линь Цзябао тихо сидел в комнате, закрыв глаза, и тщательно вспоминал все, что касалось экзаменов Туншэнши.
Прежний владелец тела тоже однажды пытался их сдать, но из-за ограниченных способностей провалился уже на Уездных Испытаниях.
Экзамены Туншэнши в династии Чэнь были похожи на те, что проводились во времена Мин и Цин, и делились на три этапа: Уездные Испытания (Сяньши), Окружные Испытания (Фуши) и Провинциальные Испытания (Юаньши). Уездные Испытания обычно проводились в феврале под руководством уездного начальника и состояли из пяти частей, проверяющих знание восьмичленного сочинения (багувэнь), составление стихов на заданную тему (шитехши), рассуждения о канонах (цзинлунь), написание регулируемой прозы-поэмы (люйфу), эссе о политике (цэлунь) и т.д.
Окружные Испытания проводились в основном в апреле под руководством начальника округа, содержание экзаменов было схоже с уездными.
Провинциальные Испытания проводились дважды в три года и делились на Годовые Испытания (Суйши) и Квалификационные Испытания (Кэши), обычно под руководством Господина Управителя Образования (Сюэтай Дажэнь).
Годовые Испытания проверяли знания учащихся (шэнъюань), обучавшихся в уездной школе, а Квалификационные Испытания отбирали учащихся (шэнъюань) из числа кандидатов (туншэн).
Только учащиеся с отличными результатами могли участвовать в экзаменах следующего уровня — Провинциальных Экзаменах (Сянши).
Вспомнив все об экзаменах Туншэнши, Линь Цзябао посмотрел на книги в своих руках так, словно они были раскаленной картофелиной.
Похоже, чтобы пройти Туншэнши, ему придется приложить немало усилий.
К счастью, в современном мире он несколько лет занимался каллиграфией, но стиль и начертание иероглифов сильно отличались от почерка прежнего владельца тела.
Нужно придумать предлог, чтобы обмануть старого Сюцая и одноклассников.
В это время нужно дома побольше читать книги и копировать почерк прежнего владельца.
Когда в следующем месяце он пойдет в школу, сначала послушает, как читают одноклассники, а потом будет повторять за ними.
Чтобы не выдать себя из-за разницы в произношении древних и современных иероглифов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|