Женщины, собравшиеся в доме, с удовольствием ели и беседовали о буддийских сутрах. Цыгу услужливо прислуживала им, чем заслужила их расположение. Во время трапезы, конечно же, зашел разговор о судьбе Цыгу. Услышав, что она получила свободу, но ей негде жить, госпожа Ма предложила:
— Я много лет живу одна. У меня есть свободная комната. Если хочешь, можешь пожить у меня.
Цыгу очень обрадовалась. Ей нужно было где-то жить, и найти надежное убежище было большой удачей. Она поблагодарила госпожу Ма.
После трапезы женщины пили чай и играли в словесные игры. Когда гости засобирались домой, Цыгу последовала за госпожой Ма.
Госпожа Ма жила в районе Синьлин, в переулке Далуши, в небольшом доме с двумя дворами. В первом дворе жили пожилая пара и кухарка, а сама госпожа Ма со своими служанками — во втором.
Войдя во двор, она позвала слуг:
— Это моя новая знакомая. Будьте с ней вежливы.
Затем она обратилась к пожилой паре:
— Приведите в порядок кладовую в переднем дворе, чтобы она могла там поселиться. И не забывайте её кормить.
Госпожа Ма не назвала Цыгу служанкой, и девушка была ей очень благодарна. Но она не хотела жить за чужой счет, поэтому сказала:
— Я очень благодарна вам за вашу доброту, но не могу жить бесплатно. Я буду платить вам за комнату.
Её благоразумие понравилось госпоже Ма. Она посмотрела на Цыгу. Несмотря на простую одежду, девушка держалась с достоинством. Госпоже Ма стало жаль её, и она сказала:
— Хорошо, плати пятьсот вэней в месяц.
Это было очень дешево. Цыгу знала, что Чэнь Япо сдавала комнаты за один гуань (тысячу вэней) в месяц. А комната в доме госпожи Ма была просторной и находилась в хорошем районе. Цыгу поблагодарила её и решила, что обязательно отблагодарит госпожу Ма в будущем.
Был уже день. Госпожа Ма попросила кухарку принести Цыгу лапшу из цветков акации. У Цыгу не было денег, поэтому она поблагодарила и приняла угощение.
В это время у дома Чэнь Япо управляющая из дома Ван разговаривала со сводней:
— Наш третий господин очень легкомысленный. Вернувшись домой, он услышал от старой госпожи:
— Я нашла для твоей жены хорошую кухарку, чтобы она могла нормально питаться, а ты её отпустил!
Третьему господину ничего не оставалось, как послать нас за тобой, чтобы узнать, можно ли нанять эту девушку обратно…
Чэнь Япо хлопнула себя по бедру:
— Ой, она только что ушла с одной женщиной. Но не волнуйтесь, я завтра обязательно приведу её к вам.
Пожилая пара принесла Цыгу постель. Девушка помогла им помыть посуду, взяла метлу и убрала во дворе. Когда стемнело, Цыгу, не имея лампы, легла спать в одежде. Она с улыбкой подумала о том, что, приехав в Бяньцзин, она получила свободу и нашла жилье. Завтра она встретится с братом, и её жизнь наладится.
Вспомнился день, когда продали её брата.
Когда лодка сводни причалила у Водных ворот Кайюань, на пристани уже ждали посредники. Один из них, заметив крепкого и добродушного Дасуна, подошел к Чэнь Япо и спросил:
— Япо, продаешь этого мальчика? Даю пятнадцать гуаней.
Дасун бросился к Чэнь Япо:
— Госпожа Чэнь, прошу вас, продайте меня вместе с сестрой.
Чэнь Япо, которой было все равно, согласилась и спросила посредника:
— Можно продать их вместе?
Дасун и Цыгу облегченно вздохнули, но тут посредник нахмурился:
— Нет, нет. Мне нужен помощник для кузнеца. Девочка ни к чему.
Сводня замялась. Посредник уже собирался уходить:
— Если бы не наше знакомство, я бы не стал у тебя покупать.
— Подожди! — крикнула Чэнь Япо. Она быстро прикинула в уме.
Пятнадцать гуаней — это пятнадцать лянов серебра. Мальчика она купила всего за два гуаня, а расходы на дорогу составили меньше пятисот медных монет. Чистая прибыль — тринадцать гуаней! К тому же, «подросток может разорить отца». Если держать мальчика дома, он будет много есть, а в Бяньцзине, в отличие от деревни, все стоит денег. Мальчики едят много и не так ценятся, как девочки. Неизвестно, когда удастся его продать.
Она посмотрела на Цыгу. Девочка была милой и приветливой, но не стоило из-за неё терять деньги.
— Шестнадцать гуаней! — предложила она.
Посредник, видя, что дело идет к сделке, остановился и начал торговаться.
В каюте Кан Дасун нервничал. Он видел, как сводня покупает и продает детей и женщин, и понимал, что рано или поздно это случится и с ним. Но когда это произошло, он испугался. Мысль о разлуке с сестрой ужасала его. Он крепко сжал её руку.
Цыгу тоже была напугана. Кан Дасун был для неё как брат. После смерти родителей он был её единственным родным человеком. Они вместе пережили смерть кормилицы и её мужа, вместе столкнулись с жестокостью родственников. Теперь им предстояло расстаться. Сердце Цыгу разрывалось от боли, глаза застилали слезы.
Сводня, довольная тем, что договорилась о цене в шестнадцать гуаней, разомкнула руки Дасуна и Цыгу и, схватив мальчика за воротник, вытащила его из каюты.
— Сестра! — Дасун протянул руки, отчаянно пытаясь вырваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|