Семья мясников

Лишь когда бледный Лю-гунцзы, ослабев, покинул чайную, опираясь на своего мальчика-слугу, сваха Ма поманила меня рукой, чтобы я вылезла из окна задней комнаты.

Промочив горло, сваха Ма все еще говорила громко, указывая на меня пальцем:

— Неплохо, правда? Богатство несметное, не какой-нибудь обычный господинчик. Если седьмая госпожа Сюй выйдет замуж за Лю, то это будет поистине блестяще! Всю жизнь будет жить в роскоши, богатство и слава — не насладиться вдоволь.

На мое лицо то и дело падали капельки ее слюны, и я отпрянула назад. Матушка Ма без особого энтузиазма придвинулась ближе:

— Семья Ван, конечно, тоже не простая, в уезде Нара они люди уважаемые. Но как ни крути, с семьей Лю им не сравниться по богатству и влиянию. Выйти замуж в семью Лю — это лучшая партия.

Я все время сохраняла любезную улыбку. Чайник чая опустел, а сваха Ма все говорила и говорила. Лишь когда из дома пришла служанка, чтобы позвать меня, матушка Ма наконец отпустила меня, напоследок прихватив с собой тарелку пирожных с османтусом.

— Седьмая госпожа, шестая госпожа попросила меня узнать, как дела. Разобравшись со свахой Ма, я как раз заберу вас домой, — сказала Цю’эр, служанка из покоев шестой сестры. Увидев ее, я почувствовала, что спасена из моря страданий.

Говорят, у сильного генерала не бывает слабых солдат, и это правда. Бойкая шестая сестра воспитала бойкую Цю’эр, чему я очень завидовала.

В доме даже моя мать и дед ничего не могли поделать с шестой сестрой. Каждый раз, видя Лайди, я замечала, как у них над головами словно поднимается струйка дыма.

Сюй Лайди была старше меня на три года, но замуж первой решили выдать меня. Причиной была шестая сестра, упрямая, как прилипала, с которой родители просто не знали, что делать.

Свахи приходили к ней если не сотнями, то десятками. Но странное поведение Сюй Лайди и ее нелепые выходки быстро разнеслись по всему уезду Нара. Дурная слава затмила ее красоту, и люди бледнели, едва услышав ее имя.

Особенно после той ужасной ночи, когда пострадал Люй-цзя шаое, а потом бегал нагим по улице Дунмэнь. После этого все свахи города стали считать дом Ван преисподней, а Сюй Лайди — нечистью, и больше ни ногой не ступали на порог.

В те времена, видя циничную усмешку шестой сестры и лица родителей, которые буквально дымились от злости, я почему-то испытывала радость.

Вернувшись домой, Цю’эр сразу повела меня в комнату шестой сестры. Лайди сидела, небрежно облокотившись на стол, и с большим интересом читала книгу. Кто знает сестру лучше, чем сестра? Обычно за таким спокойным видом скрывалась какая-нибудь шокирующая затея.

Услышав шаги, шестая сестра отложила книгу, подняла лицо и улыбнулась:

— Чжаоди, иди сюда, покажу тебе кое-что интересное.

— Шестая госпожа, говорите тише! Осторожнее, как бы Чэнь-ма, служанка госпожи, не услышала. Если донесет, будут большие неприятности, — прошептала Цю’эр, закрывая дверь.

Я подошла к столу шестой сестры. Она с готовностью протянула мне книгу. Разглядев картинки, я тут же покраснела как рак.

— Шестая сестра, это… это…

— «Весенние дворцовые картины», — с улыбкой ответила Лайди. — Ты уже не маленькая, пора бы знать кое-какие вещи, лучше ничего не упускать. Все равно рано или поздно через это пройдешь. Лучше знать заранее, по крайней мере, не вступишь в бой без подготовки.

Шестая сестра встала, похлопала меня по плечу и многозначительно добавила:

— Наша семья Ван — это семья мясников, а не какой-нибудь знатный род. Мы не из семьи ученых и не из императорской родни. Значит, и мы с тобой не какие-нибудь благовоспитанные барышни. Проявим же грубость и необузданность дочерей мясника! Это всего лишь альбом с картинками. Я и вживую видела, так что это для меня проще простого.

— Ну вот, в этом доме только ты одна сообразительная. Хорошими вещами я всегда делюсь с тобой. Забирай, посмотришь — вернешь.

Сжимая книжицу, я вышла из комнаты шестой сестры, вся красная. Спрятав книгу в рукав, я сделала вид, что ничего не произошло, и пошла к себе.

Дун’эр убиралась в комнате. Увидев меня, она с радостным лицом подбежала и спросила:

— Госпожа, ну как? Как тот Лю-гунцзы, которого сваха Ма расписала как мастера и в науках, и в боевых искусствах?

— Никак. Возможно, сваха Ма говорила о прошлой жизни Лю-гунцзы. В этой жизни он ни в чем не мастер, к тому же страдает одышкой и слаб здоровьем, — медленно проговорила я, подходя к столу. Незаметно подложив книжицу себе под пятую точку, я взглянула на Дун’эр. — Пойди скажи шестой сестре: если я выйду замуж, ей в доме Ван придется несладко. Наша матушка Лухуа ее точно не пощадит. Пусть сама выбирает: повеситься или уйти в монастырь.

Дун’эр рассмеялась так, что глаза превратились в щелочки:

— Если шестая госпожа услышит ваши слова, она будет скалить зубы и таращить глаза от злости.

— Ну и пусть, — безразлично ответила я. — Это не самое сильное ее умение. Но если она согласится мне помочь, возможно, мне действительно не придется выходить замуж. По крайней мере, пока она сама не выйдет, а потом уже моя очередь.

— Госпожа не хочет замуж? Господин и госпожа не позволят, особенно старый господин.

— Ничего страшного. После того как появилась шестая сестра, еще одна засидевшаяся в девках седьмая сестра — невелика беда. В конце концов, мы из семьи мясников. Дочери мясника должны быть грубыми и необузданными. Я ни в чем не уступлю.

Дун’эр была умна. Она поклонилась и послушно сказала:

— Служанка знает, что передать шестой госпоже. Я пойду.

Я кивнула и проводила Дун’эр взглядом, пока она закрывала дверь.

Хотя Дун’эр была не такой острой на язык и бойкой, как Цю’эр, она была моей служанкой, и ее характер был немного похож на мой.

Чтобы справиться с таким упрямым и хитрым человеком, как шестая сестра, нужно было побеждать умом. А мудрость проистекает из спокойствия и хладнокровия — качеств, которых у переменчивой шестой сестры не было, и это было ее слабым местом.

Спокойная, медлительная, со скрытой страстью, умеющая использовать подлые и незаметные уловки, вызывающая у людей скрежет зубов от злости и чувство беспомощности — так меня описывала шестая сестра.

А родители говорили, что я медлительная, как корова, послушная, как кролик, честная и покладистая, и боялись, что, выйдя замуж, я стану безропотной жертвой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение