”
— Госпожа, можете смело покупать. Мы с братом в ближайшее время будем торговать здесь неподалёку. Если до нашего ухода курица так и не снесёт яиц, смело обращайтесь к нам. Но договоримся сразу: если вы съедите курицу раньше, мы ответственности не несём.
Женщина уже пощупала курицу и, конечно, знала, что это несушка. Она переспросила лишь для собственного спокойствия.
Услышав слова Юэ Чжичжи, она окончательно успокоилась. При таком отношении она, конечно, купит.
Женщина кивнула, достала две монеты и протянула Юэ Чжичжи:
— Тогда я беру.
Купив курицу, женщина посмотрела на коромысло Чжао Хуолана:
— Соль есть? Взвесь мне немного.
Чжао Хуолан кивнул и достал соль:
— Сколько вам, госпожа?
— Двух лянов хватит.
Чжао Хуолан взвесил два ляна соли для женщины, и та дала ему ещё один юань.
Получив три юаня, Юэ Чжичжи снова и снова перебирала монеты и бумажные деньги, чувствуя огромное удовлетворение.
— Ты делаешь большие успехи. Я просто смотрю на тебя новыми глазами.
— сказал Чжао Хуолан, стоя рядом.
Глаза Юэ Чжичжи живо забегали, и она быстро нашла оправдание:
— Ради выживания приходится! Сейчас я чувствую себя очень счастливой оттого, что могу продавать вещи.
Чжао Хуолан кивнул, не говоря больше ни слова. Это действительно было так.
Юэ Чжичжи отдала монеты Чжао Хуолану, чтобы он их убрал.
Чжао Хуолан взял одну монету, а другую оставил ей:
— В этих трёх юанях есть и твоя заслуга. Разделим пополам.
Юэ Чжичжи лучезарно улыбнулась и сжала ладонь:
— Хорошо, спасибо, старший брат Чжао.
Оставшихся двух кур тоже быстро продали. По пути кто-то пытался торговаться, просил Юэ Чжичжи уступить, но она твёрдо стояла на цене в два юаня.
Чжао Хуолан вздохнул:
— Обычно, когда я торгую один, если попадается очень настырный покупатель, который просит скидку, я уступаю.
— Другие же смотрят. Если уступишь одному, придётся уступать и другому. Так что лучше вообще не уступать.
Живой товар, такой как фазаны, продавался быстро, но вещи из коромысла Чжао Хуолана уходили очень медленно.
Те, кому действительно что-то было нужно, но не было денег, не покупали. А те, у кого деньги были, имели более высокие запросы и могли купить где угодно, не обязательно у Чжао Хуолана.
— Давай сначала немного отдохнём. Мы будем торговать здесь, в городе Циншань, в ближайшие несколько дней? — спросила Юэ Чжичжи.
Город, в который они пришли, перевалив через гору, назывался Циншань.
Чжао Хуолан кивнул. В прошлые годы, когда он был один, он обычно искал храм, чтобы временно остановиться на ночлег. Если храма не было, он находил любое место, где можно было укрыться от ветра и дождя, не тратя денег.
Он посмотрел в её живые глаза и вспомнил, с какой целью она пошла с ним в этот раз.
— Сначала снимем дворик.
Глаза Юэ Чжичжи загорелись.
— Снимем дворик? Надолго?
— Снимем на десять дней или полмесяца.
Юэ Чжичжи хлопнула в ладоши.
— Это отлично! Пойдём скорее! Снимем жильё, потом выйдем осмотреться и подготовим товары для завтрашней торговли.
— Осмотреться? — Чжао Хуолан не понял значения слова «цайдянь».
— Это значит походить вокруг, посмотреть, что продают здешние торговцы. Как говорится, знай себя и врага, и в ста битвах не потерпишь поражения.
— Хорошо.
Снять дворик оказалось просто. Чжао Хуолан поговорил несколько минут с женщиной, которая купила у них курицу, а затем повёл Юэ Чжичжи к нужным людям.
Аренда дворика в итоге обошлась в два серебряных юаня за месяц.
— Немного дороговато. За этот месяц мы обязательно должны отработать эти два юаня!
Чжао Хуолан молча кивнул, слушая Юэ Чжичжи.
На самом деле он не питал особых надежд, но сегодня продажа кур принесла дополнительные шесть юаней дохода, поэтому он решил, что даже если в итоге они не заработают два юаня, это всё равно того стоило.
Ведь останется ещё четыре юаня прибыли.
Прежний хозяин содержал дворик в чистоте. Оставив коромысло и забрав важные вещи, Чжао Хуолан и Юэ Чжичжи вышли «осмотреться», заодно собираясь купить кое-что домой.
На улицах города Циншань было много торговцев, зазывающих покупателей. В основном продавали овощи, также были те, кто продавал тесёмки для волос и гребни. Юэ Чжичжи увидела даже продавца танхулу и продавца вонтонов. Тех, кто продавал еду, было всего две-три лавки.
Этот город Циншань был относительно богатым.
— Старший брат Чжао, почём ты продаёшь цукаты из ююбы?
— Два мао за три штуки.
Юэ Чжичжи увидела старика с палкой, увешанной танхулу, на плече. Вокруг него толпились дети. Денег на покупку у них не было, но они могли хотя бы понюхать.
Она спросила Чжао Хуолана:
— Старший брат Чжао, можно мне купить одну палочку танхулу попробовать?
— Хочешь поесть? — Юэ Чжичжи кивнула.
Чжао Хуолан двинулся с места и подошёл к продавцу танхулу. Юэ Чжичжи всё ещё стояла на месте, растерявшись. Чжао Хуолан поманил её рукой.
Юэ Чжичжи быстро подбежала.
Она услышала, как Чжао Хуолан сказал ей:
— Выбирай сама.
Юэ Чжичжи удивлённо повернулась к Чжао Хуолану. От таких его слов образ Чжао Хуолана в её глазах сразу стал ещё более внушительным.
— Спасибо, старший брат Чжао, — Юэ Чжичжи взяла только одну палочку с самого низа, самую дешёвую.
Как только она взяла, Чжао Хуолан заплатил.
Два мао.
Они прошлись по улице, и Юэ Чжичжи уже знала, что будет продавать завтра.
— Старший брат Чжао, завтра будем продавать еду. Попробуем продавать няньгао, прощупаем почву, — Чжао Хуолан вопросительно хмыкнул, уже привыкнув к её новым словечкам. Юэ Чжичжи продолжила.
— Целый няньгао можно продать за два юаня, а то и больше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|