☆、Чи Ду и Шэнь Сяожань

В тот момент я был почти сломлен. Это означало, что я действительно решил уйти тихо. Но развитие сюжета совершенно не зависело от моего настроения, а выражение лица Ванъе было слишком красноречивым, мне было невыносимо на него смотреть.

Но в итоге он ничего не сказал, лишь подошёл и обнял меня — и Чи Ду.

Сделав несколько глубоких вдохов, я решил быть откровенным. Хотя сейчас я ненавидел этого человека, это не мешало мне разрушить его прекрасные мечты.

— Мули, — позвал я его так, как звал Чи Ду. Он заметно вздрогнул всем телом. Тогда я со злым умыслом скривил губы и продолжил: — Мули, Чан Мули, Ань-ван, Ванъе, хех… я — Шэнь Сяожань.

Выслушав меня до конца, он по-прежнему молчал. Да, я мстил. Я решил не уходить. Если я уйду, что будет с Ванъе?

А как же мои страдания?

— Я хотел бы, чтобы ты был Чи Ду, — после долгого молчания устало произнёс Ань-ван. — Но я знаю, что это не так.

— Ц-ц-ц, звучит и вправду печально. И что же теперь делать? Я занял его тело. Может, снова запереть меня в тюрьме? — Я намеренно сделал ударение на слове «тюрьма».

— Всё остальное неважно. Главное, что ты здесь, — было слышно, что это своего рода самовнушение, которым Ань-ван пытался себя успокоить. Но разве я мог позволить ему чувствовать себя спокойно?

— Да, неважно. Я не Чи Ду и не полюблю тебя. Вся та симпатия, что я испытывал к тебе раньше, была внушена Чи Ду. А теперь… Чи! Ду! Мёртв! — Последнюю фразу я прошептал ему на ухо, чётко и ясно выговаривая каждое слово.

Ань-ван застыл на месте, оцепенев. Я осторожно высвободился из его объятий и посмотрел на него. Он выглядел таким же оцепеневшим, как я в ту ночь, когда ушёл Чи Ду.

Я не чувствовал злорадства, только сильную душевную боль.

Мне было очень грустно, и не только из-за Ань-вана, но и из-за себя. Я чувствовал себя ещё более жалким, зажатым между Чи Ду и Ань-ваном. Их чувства друг к другу были так глубоки — это то, чего я всегда жаждал, но чего такой человек, как я, не заслуживал.

— Да, Чи Ду мёртв. Мсти мне, только не уходи, — я с трудом поверил своим ушам. В представлении Чи Ду Ань-ван не был таким. Чи Ду пал жертвой интриг именно потому, что Ань-ван, желая получить военную власть, упустил шанс спасти его, позволив императору добиться своего. Можно представить, насколько жесток был этот человек: любовь всей его жизни не перевесила военную власть.

— Хех, ты просто пытаешься таким образом заглушить своё чувство вины. Чи Ду мёртв, а мучает тебя Шэнь Сяожань. А перед Шэнь Сяожанем у тебя нет чувства вины, — мне тоже было горько. Почему?

Наверное, потому что я — Шэнь Сяожань.

— Нет, ты — Чи Ду. И тот, кто мучает меня, — тоже Чи Ду, — он мгновенно словно обезумел. Этого я и хотел. По крайней мере, должен был хотеть.

— Ха-ха-ха, Чи Ду, Чи Ду… Это ты убил Чи Ду! Любовь всей жизни не смогла перевесить военную власть! Что толку от власти над двором, если Чи Ду больше нет? Всё твоё раскаяние — заслуженное наказание. Но я, Шэнь Сяожань, не стану тем, кто поможет тебе от него избавиться. Единственный, кто мог бы тебе помочь, уже мёртв, его душа развеялась прахом прямо у нас на глазах! Ха-ха-ха… — Я смеялся и смеялся, пока из глаз не полились слёзы. Ни Чи Ду из воспоминаний, ни я сам так не говорили. В этот момент казалось, будто мы вместе прошли через перерождение, став неуязвимыми для любого яда.

Ань-ван выглядел так, словно я окончательно его сломил. Он без сил опустился на землю, утратив свой прежний облик. Теперь он был просто обычным человеком, страдающим от любви.

Я смотрел на него, как на кучу грязи.

Мне хотелось смеяться — то ли над ним, то ли над собой. Но в этот момент я почувствовал беспричинную усталость, словно за всё это время я так ничего и не обрёл, лишь пустоту.

— Отныне ты можешь жениться, завести детей и жить жизнью обычного вана. Потому что Чи Ду давно нет, — я решил отказаться от мести. Это не приносило мне радости, а лишь заставляло чувствовать себя клоуном, совершающим поступки против своей воли из-за ревности к этим чувствам.

Выслушав меня, он лишь печально посмотрел, ничего не говоря, словно умоляя остаться.

— Не смотри на меня так. Я не Чи Ду, я Шэнь Сяожань. Если я останусь здесь, это принесёт боль нам обоим. Если ты ещё хоть немного помнишь Чи Ду, даруй мне поместье и земли, и с этого момента мы больше не будем иметь друг к другу никакого отношения, — я говорил решительно, и это действительно было то, чего я хотел. Но если он откажет… отказ не приведёт ни к чему хорошему. Моё предложение было наилучшим вариантом.

— Шэнь Сяожань, Чи Ду поручил тебе любить меня, заботиться обо мне и никогда не оставлять. Я надеюсь, ты сдержишь слово, — похоже, он решил прибегнуть к уловкам. Даже если не сможет удержать мою душу, то удержит хотя бы тело.

— К чему это? Мы оба знаем, что самообман ни к чему хорошему не приведёт. Ты так сильно любил Чи Ду. Если будешь каждый день изливать свои чувства к нему на меня, разве это не будет предательством по отношению к нему? К тому же, я всё ещё тебя ненавижу.

— Всё это неважно. Отныне ты будешь жить в роскоши, без забот. Что в этом плохого? Всё, что от тебя требуется, — это просто быть рядом со мной, — было видно, что Ань-ван настроен серьёзно.

— Чем удерживать того, кто всей душой стремится уйти, лучше отпустить. Найти новую жизнь.

— Хорошо. Тогда я дарую тебе этот двор, — я чуть не рассмеялся от его упрямства и лишь беспомощно покачал головой.

— Ты поймёшь. Всё это.

— Тогда, пока я не пойму, ты не можешь уйти, — он вёл себя как ребёнок, который капризничает, требуя игрушку.

— Хорошо. Но после этого я должен получить поместье и земли, а также сто лянов золота, — для меня это была сделка.

— Опять сделка? — он наконец расслабился. Сделки приносят спокойствие.

— Да. А теперь, прошу Ванъе покинуть мой двор. Мне нужно немного прибраться.

— Этим займутся люди. Зачем же выгонять гостя? — Теперь Ванъе снова стал тем обаятельным и нежным искусителем, каким его помнил Чи Ду. Но я больше не был Чи Ду, я был Шэнь Сяожанем.

— Ванъе занят государственными делами. Я не сбегу отсюда. Зачем так пристально следить? Лучше сосредоточиться на делах страны, — я действительно не хотел видеть такого Ань-вана. Это напоминало мне о тех глубоких чувствах, которых я так жаждал, которые были так близко, но которых я не мог коснуться. Я чувствовал себя неловко и жалко, поэтому моё лицо немного помрачнело.

— Чи… Сяожань, я зайду к тебе позже, — он явно запнулся, я это расслышал. Но я всё равно с улыбкой проводил его и молча вернулся в комнату.

Вскоре Хунъянь с толпой слуг и служанок пришли убираться. Они не знали, что их господин «воскрес из мёртвых». Я со злым любопытством предвкушал выражение их лиц, когда они меня увидят. Наверное, будут выглядеть так, будто увидели призрака.

Думая об этом, я улыбнулся. Услышав скрип открывающейся двери, я даже почувствовал некоторое предвкушение.

— Ай! — Дверь открыла именно Хунъянь. Она явно испугалась, что меня позабавило. Но затем её возбуждённый взгляд меня озадачил.

— Господин, вы наконец очнулись! — Она была очень рада, но, похоже, не считала моё пробуждение чем-то странным.

Я был немного озадачен, потому что реакция Хунъянь была такой же, как если бы Чи Ду просто очнулся после обморока. Это было очень странно. Я мог предположить только одно: они не знали, что я умер. Точнее, они не знали о смерти Чи Ду.

— Господин… Господин? — Хунъянь тихо позвала меня несколько раз, прежде чем я пришёл в себя.

Я решил, что нужно её расспросить.

— Хунъянь, я был без сознания? — осторожно спросил я, с надеждой глядя на неё.

— Да, господин проспал целых два года.

Два года. Неудивительно, что я так ослаб. Действительно, два года пролетели как стрела. Я пропустил два года, но, кажется, не испытал особых чувств по этому поводу. Нельзя сказать, что всё изменилось до неузнаваемости, просто я был немного удивлён.

— Два года… два года… — пробормотал я. За два года многое могло измениться. И теперь я очнулся. Разве им это не кажется странным?

— Господин не знает, но после того, как вы впали в забытье, Ванъе запретил кому-либо приходить сюда. Раньше один фаворит пришёл сюда и потревожил господина, Ванъе пришёл в ярость и приговорил его к высшей мере наказания. А ещё Ванъе каждый день приходил сюда и лично кормил вас кашей, — было видно, что эта девушка от радости разболталась, но тут же спохватилась и замолчала.

— Нет, служанка сказала лишнее. Какие у Ванъе могут быть фавориты? Тот человек просто сам навязывался, — почему-то мне показалось, что эта девушка намеренно всё запутывает. Если бы Чи Ду услышал это, он бы наверняка приревновал. Но зачем так принижать статус Ванъе в глазах Чи Ду? Я мог предположить только одно: Хунъянь была влюблена в Чи Ду.

Я невольно усмехнулся.

— Как Ванъе кормил меня кашей? Ты что, видела? — Я намеренно придирался, просто хотел посмотреть, как эта девушка выкрутится. Ведь мёртвое тело не может есть.

— Служанка не видела, просто предположила. Ванъе каждый день в определённое время заходил сюда побродить, я думаю, он приходил именно сюда, — я смотрел на показное спокойствие Хунъянь и немного не понимал: зачем Ванъе здесь бродил?

Но это не мешало мне продолжать восстанавливать силы. Ведь тело — это главное.

Я распланировал свой день: вставать, умываться, есть, гулять по двору, сажать цветы и травы, затем вовремя есть и спать, читать книги, упражняться в каллиграфии. Кажется, довольно насыщенно. Вроде бы я забыл о чём-то важном, но мне захотелось спать, и я снова заснул под пение цикад и птиц.

— Шэнь Сяожань… Сяожань… — Зов продолжался долго. Я сонно отвечал, а потом постепенно проснулся. Это был голос Ванъе. Я уставился на него. Я снова вспомнил своё первое утро здесь. Ситуация была похожей, только теперь всё стало сложнее.

Как бы это сказать… Наверное, было ощущение, что всё изменилось. В общем, не самое приятное чувство, скорее, досадное.

— Ванъе, — я с некоторым нетерпением официально обратился к нему. Мне было лень вставать. Но я наконец вспомнил то, о чём забыл — ежедневные встречи с Ань-ваном, Чан Мули. Из-за этого мне показалось, что каждый последующий день будет для меня лишь источником досады.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение