Глава 12. Ядовитый фимиам

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шан Ваньи, увидев, что пришла Шан Ваньцзинь, надула губы и замолчала, беззвучно поедая виноград, который очистила для неё Сючжэнь.

Виноградная кожура, брошенная в горящую печь, издала шипящий звук.

Наложница Гу, заметив, что взгляд Шан Ваньцзинь упал на тарелку с виноградом, улыбнулась и сказала: — Ты же знаешь, что Вторая госпожа слаба, сегодня утром она плохо позавтракала и чувствовала себя неважно, поэтому ей захотелось свежих фруктов. Так получилось, что соседний гость узнал об этом, пожалел её и прислал тарелку винограда.

Она немного помолчала и добавила: — Не смотри, что тарелка большая, там всего несколько ягод. А ты, Юаньнян, больна, так что нехорошо было бы тебе их посылать.

В это время года даже груши были редкостью, не говоря уже о таком драгоценном винограде. Кто бы мог быть настолько щедрым, чтобы подарить целую тарелку винограда?

Шан Ваньцзинь внутренне усмехнулась, но внешне не подала виду и с улыбкой сказала: — Все в мире стремятся к естественности. Это не сезон для винограда, и раз уж он так редко встречается, как я, её сестра, могу отнимать его у Второй госпожи?

Шан Ваньи смутно почувствовала, что это недобрые слова, но не могла понять, что именно не так, поэтому лишь бросила на Шан Ваньцзинь взгляд, повернулась и продолжила есть свой виноград.

Наложница Гу неловко улыбнулась и кивнула: — Кто же не знает, что Юаньнян добра ко всем.

Затем она спросила: — Почему ты пришла одна? Цзиньшу ещё не вернулась?

Шан Ваньцзинь указала на парчовую шкатулку в своей руке и сказала: — Я только что искала парчовый платок в сундуке и нашла этот превосходный фимиам. Открыв его, я обнаружила, что он немного отсырел. Этот фимиам был куплен по поручению моей матери, когда она была ещё жива, и он очень ценен. Было бы жаль его выбрасывать, поэтому я принесла его в комнату к тётушке.

Парчовая шкатулка в руке Шан Ваньцзинь была инкрустирована драгоценными камнями, изящная и роскошная. Шан Ваньи, услышав её слова, повернула голову и тут же вытаращила глаза.

Шан Ваньцзинь улыбнулась: — Если Второй госпоже нравится, то и ей можно немного дать!

Шан Ваньи, услышав это, бросила на Шан Ваньцзинь взгляд, перестала есть виноград и холодно фыркнула: — Такие хорошие вещи она только тогда и достаёт, когда они отсыреют, чтобы дать нам.

Несмотря на недовольство, её глаза по-прежнему пристально смотрели на парчовую шкатулку.

Шан Ваньи не обратила на неё внимания, подошла к курильнице и сказала: — Я только что попробовала этот фимиам, он всё ещё пригоден, запах немного отличается от прежнего, но всё равно очень приятный. Давай попробуем его для тётушки!

Курильница стояла на высоком столике неподалёку за спиной Шан Ваньи. Наложница Гу внутренне проклинала Шан Ваньцзинь за то, что та скрывала такие вещи. Если бы она знала о такой хорошей парчовой шкатулке и таком фимиаме раньше, то давно бы нашла способ заполучить их для себя. Зачем ждать, пока они отсыреют? Но на лице она изобразила радость, махнула рукой, и Чжусян подошла, чтобы помочь сменить фимиам.

Шан Ваньцзинь, увидев, что Чжусян подошла, не стала с ней спорить, а непринуждённо заговорила с наложницей Гу. Увидев, что Чжусян достала все прежние благовония, Шан Ваньцзинь упомянула: — Некоторые благовония отсырели, боюсь, их будет трудно зажечь. Чжусян, положи немного сухих сосновых веток, чтобы они разгорелись, и тогда всё будет хорошо.

Чжусян согласилась, сначала зажгла несколько маленьких сухих сосновых веток, затем открыла парчовую шкатулку, чтобы достать фимиам, и невольно удивилась: — Почему этот фимиам весь в порошке?

Шан Ваньи скривила губы: — Наверное, это чтобы обмануть тётушку!

Наложница Гу не удержалась от смеха: — Вы не знаете, есть такой фимиам, который называется Аньнаньский фимиам. Хотя его аромат чистый и элегантный, при сгорании он может сливаться с любым другим запахом, образуя новый аромат. Говорят, что некоторые знатные семьи очень любят этот фимиам, он очень ценен, можно сказать, один цянь за десять золотых. Редкость, что у Юаньнян так много такого.

Наложница Гу знала этот фимиам! Шан Ваньцзинь почувствовала, как её сердце ёкнуло, и она чуть было не бросилась остановить Чжусян от добавления фимиама.

Глаза Шан Ваньи загорелись, и она спросила: — Матушка знает этот фимиам? Она раньше его использовала?

Наложница Гу развела руками: — Мой статус низок, я лишь слышала о нём от старших в семье, когда ещё не вышла замуж. Где уж мне было иметь возможность использовать такой хороший фимиам!

Шан Ваньи скривила губы и с кислой миной сказала: — Значит, мы пользуемся благосклонностью старшей сестры!

Шан Ваньцзинь, услышав ответ наложницы Гу, вздохнула с облегчением. Хорошо, что та не использовала этот фимиам. Она сказала: — Я молода, и использовать такие хорошие вещи в одиночку — это уменьшать удачу. Я хотела взять их в Цзиньду, чтобы подарить отцу, дедушке и бабушке, но если я отправлю им отсыревшие вещи, боюсь, получу нагоняй. Тётушка и Вторая госпожа, если вы получили их, то поскорее используйте, не оставляйте до самого прибытия в столицу.

Наложница Гу, услышав это, отказалась от мысли приберечь хорошие вещи и с улыбкой согласилась.

Достигнув своей цели, Шан Ваньцзинь, помня, что старый господин всё ещё пьёт чай наверху, сослалась на головокружение и попросилась обратно в комнату для отдыха.

Наложница Гу поспешно показала Шан Ваньцзинь письмо от Шан Чжичжана. Шан Ваньцзинь кивнула: — Завтрашний отъезд тоже будет хорош.

Затем она вышла за дверь.

Шан Ваньцзинь не могла придумать другого способа отравить наложницу Гу и Шан Ваньи. К счастью, в сундуке ещё оставалось немного этого неизвестного Аньнаньского фимиама. Она высушила на печи лаконос и дурман, которые дала ей матушка Шэнь, растерла их в порошок и добавила в Аньнаньский фимиам.

Она спешила решить проблему и не особо заботилась о том, не слишком ли много добавила.

Отплатить той же монетой! Шан Ваньцзинь, имея опыт прошлой жизни, больше не собиралась быть той доброй душой, которая всегда заботится о других!

План шёл так гладко, что Шан Ваньцзинь шла гораздо быстрее обычного.

Её радостное предвкушение улеглось только тогда, когда она вернулась в комнату и узнала, что старый господин исчез.

Цзиньшу с тревогой сказала: — Неужели этот старый господин был каким-то духом?

Шан Ваньцзинь рассмеялась: — Откуда столько духов? К тому же, если бы я была демоном, способным принимать человеческий облик, я бы превратилась либо в красивую девушку, либо в красивого учёного, и только дурак стал бы превращаться в седого старика!

Подумав, она добавила: — У того старого господина была необыкновенная манера держаться, возможно, он какой-то выдающийся человек.

Цзиньшу не хотела верить: — Где же такой выдающийся человек? Судя по его бессмысленным словам, я скорее поверю, что он шарлатан!

Шан Ваньцзинь покачала головой: — Если бы он был шарлатаном, то непременно обманул бы нас на деньги. Но этот старый господин не только не взял у нас ни копейки, но даже подарил нам нефритовый кулон, не говоря уже о качестве этого кулона...

Говоря это, она достала нефритовый кулон, подаренный Старцем Синцзи, и посмотрела на него. Как только она поднесла его к глазам, слова застряли у неё в горле, а выражение её лица стало ещё более странным и подозрительным, чем у Цзиньшу.

Цзиньшу, увидев это, удивилась, невольно понизила голос, приблизилась к Шан Ваньцзинь и, глядя на странные узоры на нефритовом кулоне, спросила: — Госпожа, с этим нефритовым кулоном что-то не так?

Нефритовый кулон был размером с половину женской ладони, гладкий и прозрачный. При прикосновении к нему пальцами ощущалось тёплое и нежное чувство. Шан Ваньцзинь никогда не видела более красивого и одухотворённого нефритового кулона.

На вопрос Цзиньшу Шан Ваньцзинь покачала головой: — Этот нефритовый кулон, боюсь, это ценная вещь, но не имеющая рынка. Как говорится, золото имеет цену, нефрит бесценен. Такой хороший нефритовый кулон, если бы этот старый господин нашёл того, кто разбирается в таких вещах, он бы без труда обменял его на тысячи золотых. Зачем ему отдавать его мне?

Цзиньшу, услышав это, испугалась и с тревогой сказала: — Госпожа, я слышала, что есть такое злое колдовство, которое можно наложить на маленькие предметы. Узоры на этом нефритовом кулоне так странно вырезаны, неужели этот старик использовал его, чтобы навредить госпоже? В нашей семье нет недостатка в нефритовых кулонах, такую зловещую вещь госпоже лучше не оставлять!

Шан Ваньцзинь колебалась. Разум подсказывал, что в словах Цзиньшу есть доля правды, но эмоционально ей было жаль расставаться с ним.

Она — обычная девушка, и если бы старый господин хотел ей навредить, он не стал бы использовать такой ценный нефритовый кулон, это было бы невыгодно. Она также вспомнила слова старого господина о том, что этот нефритовый кулон может поглощать остатки злой ци смертельного испытания. Хотя это утверждение казалось абсурдным, Шан Ваньцзинь в глубине души немного верила в него.

Абсурд? Что может быть абсурднее её перерождения после смерти?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение