Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пришедший, должно быть, проник через окно. Порывы холодного ветра ворвались в комнату, и Шан Ваньцзинь, продрогнув, успокоилась.
— Сударь, что привело вас в женскую спальню посреди ночи? — спросила она.
Чансе, услышав это, немного удивился. Старшая госпожа Шан явно не узнала его. Двенадцати-тринадцатилетняя девочка в такой ситуации могла сохранять такое спокойствие, что было поистине поразительно. Он невольно спросил: — Вы не боитесь, что я причиню вам вред?
Как только слова сорвались с его губ, он тут же крепко сжал рот, немного досадуя, ведь только что он сам просил её не бояться.
Шан Ваньцзинь моргнула, даже найдя время поправить одеяло Цзиньшу, опасаясь, что та простудится от холодного ветра из окна.
Чансе молча подошёл к окну и закрыл его.
Его движения были слишком резкими, и звук ударившихся деревянных створок был довольно резок.
Настроение Шан Ваньцзинь было сложным. Цзиньшу была слишком невнимательна, не проснувшись от такого шума.
Поразмыслив, она поняла, что голос пришедшего ей знаком, и осторожно спросила: — Вы тот даос, который меня толкнул? Вас зовут Чжан Чэнши?
Чансе на мгновение замолчал, кивнул, а затем, вспомнив, что в темноте Шан Ваньцзинь его не увидит, произнёс: — Я ученик астролога. Хотя я изучаю даосизм, строго говоря, это не совсем даосизм. Чжан Чэнши — моё светское имя. Впредь зовите меня Чансе!
Шан Ваньцзинь не стала расспрашивать о личности Чансе. Чансе, мужчина, посреди ночи проник в её комнату, и ей следовало бы испугаться, но в комнате было темно, они не видели друг друга, слышали только голоса. Видя, что Чансе, похоже, не собирается проявлять агрессию, Шан Ваньцзинь значительно успокоилась.
Чансе не мог уснуть, потому что чувствовал в Шан Ваньцзинь ауру родственной магии, и спонтанно забрался к ней в окно. Он не был распутником. Шан Ваньцзинь успокоилась, а он сам почувствовал себя смущённым и неловким.
В этом смущении и неловкости он, опасаясь, что Шан Ваньцзинь начнёт его упрекать, поспешно спросил: — Госпожа Шан, вы и правда никогда не бывали в Цзимо?
Этот вопрос Чансе уже задавал, когда столкнулся с ней ранее.
Шан Ваньцзинь не ответила, а вместо этого спросила: — Даос Чансе из Цзимо?
Чансе снова промычал в ответ. Хотя он впервые покинул Цзимо, его учитель, старец Синцзи, был известен по всему миру. Они, учитель и ученик, не скрывали своего маршрута, и если бы Шан Ваньцзинь захотела узнать, она могла бы легко разузнать. Скрывать это не имело смысла.
Шан Ваньцзинь вдруг всё поняла. Ранее, когда он столкнулся с ней, он представился своим светским именем и спросил, была ли она в Цзимо, а теперь, посреди ночи, он забрался в окно и задаёт тот же вопрос. Вероятно, он принял её за кого-то другого.
В её голосе появилось несколько серьёзных ноток, и она искренне сказала: — Даос Чансе, полагаю, вы уже выяснили, что мы — женщины из семьи хоу Шан, недавно пожалованной императором, и прибыли из Пэнчжоу, что на северо-востоке. От Цзимо нас отделяют три провинции. Я молодая девушка со строгим воспитанием, и у меня нет родственников в Цзимо. Как я могла там побывать? Вы, должно быть, ошиблись?
Она говорила вопросительным тоном, но в душе была полностью уверена в этом.
Чансе вздохнул с горечью. Он понимал, что не получит ответа на свои сомнения от Шан Ваньцзинь.
Даже если Шан Ваньцзинь и бывала в Цзимо, он сам применял свои способности всего дважды: один раз на своём деде, другой — на недоношенном младенце, и ни один из этих случаев не имел отношения к Шан Ваньцзинь.
Откуда же тогда в Шан Ваньцзинь эта аура магии, родственная его собственной?
Эта аура была очень сильной, и он не мог создать такую своим нынешним мастерством.
Чансе замолчал. Шан Ваньцзинь долго ждала, но не услышала, как он уходит, и невольно напомнила: — Даос?
Чансе не ответил. Ещё через некоторое время Шан Ваньцзинь услышала, как открылось и закрылось окно.
Пережив этот испуг, Шан Ваньцзинь думала, что не сможет уснуть, но едва перевернувшись на другой бок, её дыхание стало ровным и глубоким.
Когда она проснулась на следующее утро, Цзиньшу уже перебирала её одежду. Увидев, что Шан Ваньцзинь открыла глаза, Цзиньшу поднесла одежду к её лицу: — Госпожа, как насчёт этой стёганой куртки из толстой парчи с вышивкой ализаринового синего цвета и юбки из тонкого гофрированного атласа? Хотя расцветка не та, что вам больше всего нравится, это новая одежда этого года, и она теплее старой. Можно надеть на две вещи меньше.
Шан Ваньцзинь скривила губы, взглянув на выбранную Цзиньшу одежду. Хотя расцветка была некрасивой, ткань выглядела очень дорогой. После потери памяти она ещё не носила такой хорошей одежды.
Она промычала в ответ, давая понять Цзиньшу, чтобы та помогла ей встать.
Цзиньшу невольно опешила. Госпожа боялась холода и зимой любила нежиться в постели, не желая вставать. Её приходилось долго уговаривать, чтобы она вылезла из-под одеяла и позволила себя одеть. Почему сегодня она так активна?
Пока она размышляла, Шан Ваньцзинь вдруг спросила: — Как ты спала прошлой ночью?
Цзиньшу склонила голову, немного подумала и ответила: — Отвечая госпоже, служанка немного не привыкла к чужой постели. Спя с госпожой на одной лежанке, я не осмеливалась брать с собой свою цветочную подушку, которую всегда обнимала, поэтому всё это время мне было трудно уснуть. Так продолжалось много дней, и, полагаю, служанка уже привыкла обходиться без цветочной подушки, так как прошлой ночью я спала очень сладко.
Услышав это, Шан Ваньцзинь вспомнила, как после ухода Чансе она перевернулась и тут же уснула, и догадалась, что Чансе, должно быть, использовал какое-то средство. Слова, которые она собиралась сказать, застряли у неё в горле, и она не стала продолжать упрекать Цзиньшу за то, что та не проснулась, когда пришёл Чансе.
Шан Ваньцзинь наблюдала, как Цзиньшу, одев её, поспешно спустилась вниз за горячей водой для умывания, очень занятая, и невольно спросила: — Ты одна меня обслуживаешь?
Вчера она видела, что даже у наложницы Гу было две личные старшие служанки, Чжусян и Чжучжи. А она, старшая дочь семьи Шан, обслуживалась только Цзиньшу, что было несколько странно.
Цзиньшу ответила: — Цзиньсюй, которая была рядом с госпожой, своими глазами видела, как вторая госпожа толкнула госпожу, и вы ударились головой. Госпожа рассердилась и не захотела её видеть. Наложница Гу сказала, что в дороге неудобно разбираться со служанками, поэтому она передала Цзиньсюй нескольким грубым старухам-служанкам, чтобы те присмотрели за ней, пока мы не доберёмся до Цзиньду, где с ней разберутся.
Цзиньсюй нет, другие маленькие служанки не справляются, поэтому, естественно, только служанка обслуживает госпожу.
По словам наложницы Гу, она собиралась, добравшись до Цзиньду, отдать Цзиньсюй торговкам людьми.
Цзиньшу с глухим стуком опустилась на колени перед Шан Ваньцзинь: — Госпожа, Цзиньсюй совершила ошибку, и служанке не следовало бы просить за неё. Но Цзиньсюй и служанка пришли в поместье к госпоже, когда нам было по восемь лет, и вот уже семь лет. Родители Цзиньсюй погибли от голода. Где ещё в мире есть такой милосердный хозяин, как наш? Если Цзиньсюй отдадут торговкам людьми, она, боюсь, не выживет!
Раз Цзиньсюй видела, как её толкнула Шан Ваньи, то Шан Ваньцзинь, естественно, не заботилась о её жизни или смерти.
Но, услышав слова Цзиньшу, Шан Ваньцзинь всё же почувствовала гнев: — Наложница Гу сказала, что отдаст Цзиньсюй торговкам людьми?
Цзиньсюй служила ей семь лет, она была её личной служанкой. Если бы её продали в хорошую семью, это было бы ещё ничего, но если бы её продали в те легкомысленные места, разве это не опозорило бы Шан Ваньцзинь?
Цзиньшу кивнула: — Служанка не слышала этого от наложницы Гу, это мне сказала матушка Шэнь.
Шан Ваньцзинь резко встала, сама заплела волосы в пучок: — Пошли, отведи меня к Цзиньсюй.
Кто знает, не сочтёт ли наложница Гу, что тащить её с собой слишком хлопотно, и не продаст ли её по дороге!
Цзиньшу подумала, что Шан Ваньцзинь простила Цзиньсюй и хочет вернуть её для прислуживания, и с радостью накинула на Шан Ваньцзинь плащ из павлиньих перьев, а затем повела её за дверь.
Прямо навстречу им шла матушка Шэнь с корзинкой для еды. Цзиньшу радостно сказала: — Матушка Шэнь, госпожа хочет навестить Цзиньсюй!
В её словах сквозила радость по поводу возвращения Цзиньсюй.
Лицо матушки Шэнь потемнело, в глазах мелькнуло замешательство, и она поспешно сказала: — Эта девчонка совершила ошибку, и госпоже не следует лично её навещать! Госпожа, вернитесь в комнату, позавтракайте и примите лекарство, а старая служанка сама позовёт её.
Мгновенное замешательство матушки Шэнь не ускользнуло от внимания Шан Ваньцзинь. Шан Ваньцзинь инстинктивно почувствовала, что что-то не так, и, повернув взгляд, улыбнулась, сказав матушке Шэнь: — Я давно не видела Цзиньсюй и очень по ней соскучилась. Вижу, матушка приготовила немало завтрака. Почему бы нам не пойти вместе и не позавтракать с Цзиньсюй?
Слова Шан Ваньцзинь были неопровержимы. Цзиньшу не уловила скрытого смысла и была очень рада. Матушка Шэнь не могла уйти, чтобы доложить, и лишь мысленно злобно ругала Шан Ваньцзинь за её странности. Цзиньсюй забрали только позавчера, разве это "давно не видела"?
Шан Ваньцзинь не дала ей возможности найти предлог для раздельного пути, приказала Цзиньшу взять корзинку для еды, а сама подошла и взяла матушку Шэнь под руку, весело сказав: — Матушка, вы как раз проведёте нас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|