Глава 8. Противостояние

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзиньсю тоже так думала, но это осознание не повергло ее в отчаяние. Она так много помогала наложнице Гу, что верила: наложница Гу не оставит ее без помощи.

Поэтому, хотя на лице Цзиньсю и был страх, Шан Ваньцзинь видела в нем некую наигранность.

Взгляд Цзиньшу был прикован к ее бывшей хорошей подруге Цзиньсю. Цзиньсю была красива и умела кокетничать, поэтому госпожа всегда любила ее больше, чем Цзиньшу.

Если бы Цзиньсю не смотрела, как госпожу толкают на землю, не двигаясь, и не разбила бы госпоже сердце, госпожа не сказала бы, что не хочет ее.

Госпожа была так добра к Цзиньсю, что Цзиньшу не могла понять, почему Цзиньсю предала ее.

Подумав так, чувство несправедливости за Шан Ваньцзинь пересилило многолетнюю сестринскую привязанность. Цзиньшу снова подняла руку, чтобы ударить Цзиньсю по щеке, но Цзиньсю не была из тех, кто легко сдается, и схватила Цзиньшу за запястье. Обе замерли в противостоянии.

Шэнь Матушка, стоя за спиной Шан Ваньцзинь, сказала: — Цзиньшу, ты совсем забыла о правилах? Госпожа еще не сказала ни слова, а ты уже позволяешь себе такое! Госпожа ничего не говорила, а ты уже бьешь Цзиньсю по щеке от имени госпожи. Ты слишком много о себе возомнила!

Цзиньшу не отступила, ответив: — Я бью Цзиньсю не от имени госпожи, а потому что не могу смириться с ее поступками! Шэнь Матушка так спокойно смотрит, как госпожу предают. Уж не вы ли, как и Цзиньсю, телом здесь, а душой на Наньхае?

Как только она произнесла эти слова, сама же испугалась. Вспомнив поведение Шэнь Матушки и ее отношение к госпоже за последние два дня, Цзиньшу почувствовала холод в сердце. Неужели она угадала?

В этот момент снаружи послышались шаги. Шан Ваньцзинь обернулась и увидела наложницу Гу, закутанную в плащ и с ручной грелкой в руках. На ее лице была мягкая улыбка, совершенно не соответствовавшая поспешности ее шагов.

Шан Ваньцзинь почувствовала холод. Она ведь задержала Шэнь Матушку, а Цзиньшу напугала Ху Цзюцзя. И все же наложница Гу пришла. Сколько же шпионов она расставила, чтобы следить за ней?

Шан Ваньцзинь задумалась о своей идее отравить наложницу Гу и Шан Ваньи и забеспокоилась.

Наложница Гу даже не взглянула на Цзиньсю, которая противостояла Цзиньшу, и на тех, кто стоял на коленях. С тревогой в глазах она подошла и погладила руку Шан Ваньцзинь, затем сунула ей в руки свою ручную грелку, укоризненно сказав: — Дитя мое, зачем ты стоишь на ветру в такую холодную погоду! Кого бы ты ни хотела видеть, просто скажи служанке, разве она не приведет его к тебе? Ты только что получила травму, что будет, если ты снова простудишься? Если с тобой что-то случится, как я, наложница, смогу ответить за предсмертное поручение твоей матери?

Эти слова были произнесены с такой искренностью, но Шан Ваньцзинь не поверила ни единому слову.

Мало того, что она уже знала о заговоре наложницы Гу, она ничуть не верила и в слова о предсмертном поручении ее матери, госпожи Шан (девичья фамилия Гу).

Шан Ваньи была младше ее всего на пять месяцев. В династии Даци, для двух сестер служить одному мужу было очень позорным делом.

Шан Ваньцзинь не могла не догадываться, что, возможно, ее мать была беременна и попросила свою сводную сестру из родного дома прийти поболтать, и эта сводная сестра соблазнила мужа ее матери, родила Шан Ваньи и с тех пор стала наложницей Гу в семье Шан.

Если ее догадки верны, то ее мать, вероятно, ненавидела наложницу Гу до смерти, так как же она могла доверить ей Шан Ваньцзинь?

Шан Ваньцзинь слегка улыбнулась, но ее слова были остры, как кинжал: — Наложница, что это вы говорите? У Цзиньэр еще есть отец и брат, как же она может быть сиротой? Такие слова о предсмертном поручении вам лучше больше не произносить, а то кто не знает, подумает, что вы проклинаете отца!

Наложница Гу резко повернула голову, чтобы посмотреть на Шэнь Матушку, но та опустила голову и не обратила на нее внимания.

Раньше, опираясь на то, что она была приданой служанкой госпожи, и старшая госпожа ее уважала, Шэнь Матушка в такой ситуации непременно бы нахмурилась и начала уговаривать ее "горькими, но добрыми словами".

Но сегодняшняя Шан Ваньцзинь выглядела иначе, чем обычно. Она то была острой, как нож, то мягкой, как вода, и ее было невозможно понять.

Наложница Гу в душе проклинала Шэнь Матушку за то, что та, старая негодница, не сдержала обещания, и думала, что как только все уладится, она обязательно найдет способ отомстить за сегодняшнее. Но на лице она закрыла глаза, а когда снова посмотрела на Шан Ваньцзинь, ее глаза были красными и полными слез.

Все члены семьи Гу были красивы. Хотя Шан Ваньцзинь не помнила, как выглядела госпожа Шан (девичья фамилия Гу), она видела родственников со стороны ее деда по материнской линии: мужчины были почти все изысканны и элегантны, а женщины обладали неземной красотой.

Наложница Гу была дочерью от наложницы в семье Гу, поэтому, конечно, тоже была красива.

Черты лица наложницы Гу были миниатюрными и изящными, фигура стройной, единственным недостатком была темноватая кожа. Говорили, что ее мать была деревенской девушкой, выращивающей зерно, которая стала наложницей деда Шан Ваньцзинь по материнской линии. После рождения наложницы Гу, в плане внешности, от матери ей достался лишь более темный цвет кожи, чем у обычных людей.

Все ее братья и сестры в семье были очень светлыми и красивыми, и наложница Гу, естественно, была недовольна.

Поэтому с тех пор, как она обратила внимание на свою внешность, наложница Гу всегда усердно работала над цветом своей кожи.

Позже она неизвестно где нашла народное средство: смешивала жемчужную пудру, свинцовую пудру, дудник и другие ингредиенты, добавляла утреннюю росу и тщательно перемешивала, а затем наносила на кожу после каждой ванны.

Этот метод лечил симптомы, а не корень болезни: если не наносить его после следующей ванны, кожа снова становилась такой же темной, как и раньше.

Наложница Гу не обращала на это внимания и тратила много времени на нанесение этих средств. Когда она появлялась на публике, ее кожа была не только не темнее, чем у других, но даже намного светлее, чем у большинства.

Теперь, когда ее глаза покраснели, это резко контрастировало с ее бледной кожей, и она выглядела особенно трогательно-жалостной.

Любой, кто на нее посмотрит, подумает, что ее обидела Шан Ваньцзинь.

Шан Ваньцзинь это казалось невероятным. Отца, деда и бабушки не было, и по всем правилам она была старшей дочерью от старшей жены в семье Шан. Среди всех, кто был в этой группе, никто не мог ее превзойти.

Наложница Гу приняла вид обиженной, на кого же она могла рассчитывать, чтобы кто-то заступился за нее?

Шан Ваньи чувствовала себя несправедливо обиженной: ее жизнь в прошлой жизни была разрушена таким недостойным человеком!

Раньше, когда они были в Пэнчжоу, стоило наложнице Гу принять такой вид, как пожилые матушки, уважаемые соседи, старшие родственники из побочных ветвей — все без исключения сразу же проявляли к ней сочувствие и учили Шан Ваньцзинь быть к ней снисходительной.

Поэтому, когда Шан Ваньцзинь только что так сказала, она, не раздумывая, отреагировала именно так.

Только когда она увидела насмешливый взгляд Шан Ваньцзинь, она поняла, что что-то не так.

Шэнь Матушка превратилась в тыкву с отпиленным горлышком, и никто не мог "уговорить" Шан Ваньцзинь "быть снисходительной" к ней.

Взгляд ее изменился, и она тут же приняла виноватый вид, тихо и мягко сказав Шан Ваньцзинь: — Это я, наложница, сказала что-то не то. Юаньнян всегда была великодушной, не сердитесь на меня, хорошо?

Шан Ваньцзинь чувствовала головную боль, глядя на нее. У наложницы Гу было столько уловок, что даже извиняясь, она умудрялась подстроить ей пакость.

Еще день назад этот человек был ее родной матерью, и хотя она не очень любила Шан Ваньцзинь, но и не была открыто слишком жестока к ней, поэтому Шан Ваньцзинь в душе была ей благодарна.

Теперь же этот человек стал ее врагом, и все ее несчастья были причинены ею.

На мгновение Шан Ваньцзинь не знала, как ей относиться к этому врагу.

Она почувствовала некоторое нетерпение от этих уловок наложницы Гу и, указав на Цзиньсю, прямо спросила: — Что здесь происходит?

Цзиньсю в этот момент не осмеливалась смотреть на наложницу Гу. Она опустила голову и тоже выглядела жалко, в ней было что-то от манер наложницы Гу.

Наложница Гу уже давно все продумала и не боялась вопросов Шан Ваньцзинь. Она сделала шаг вперед, положила руку на тыльную сторону ладони Шан Ваньцзинь и сказала: — Цзиньсю вчера целый день не ела и не пила. Сегодня утром кто-то сообщил, что Цзиньсю упала в обморок от голода. Я, наложница, подумала, что она все-таки ваша служанка, и слишком суровое обращение с ней может повредить вашей репутации, поэтому я попросила Лю Эрнян принести ей еды. Затем она взглянула на лежащий на полу ланч-бокс: — У вас тоже острый язык, но доброе сердце. Разве я, наложница, не знаю, что вы жалеете ее? Юаньнян, если вы недовольны, Цзиньсю — ваша служанка, и вы можете распоряжаться ею, как пожелаете!

Цзиньсю, слушая предыдущие слова, с трудом сдерживала смех, но кто бы мог подумать, что наложница Гу, говоря, снова передаст ее в руки старшей госпожи? Она была поражена, как громом... Это совсем не то, что наложница Гу обещала ей раньше!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение