Глава 17

Выслушав рассказ своей служанки Цуй Эр о беременности Госпожи Цянь, наложница Чжан отложила палочки для еды и, пощипав щеки своего любимого сына, сказала: — Когда Вторая Госпожа родит наследника, твоему «хорошему» Третьему Брату придется еще хуже. Вся эта его ангельская внешность и необыкновенный ум…

В свое время Старый Господин очень любил Чжоу Цинчжэня, и не только Чжоу Цинъюй завидовал ему. Чжоу Цинвэнь, сын наложницы Чжан, был всего на три месяца младше Чжоу Цинчжэня, но на фоне Третьего Молодого Господина он казался незаметным. Теперь, когда Старого Господина не стало, и Чжоу Цинчжэнь лишился покровительства, наложница Чжан мечтала унизить его, чтобы ее собственный сын выглядел более значимым.

— Хм, а вот потом… — протянула наложница Чжан, смакуя эти слова. Она с нежностью погладила пухлые щечки Чжоу Цинвэня. — Почему он лучше нашего Четвертого Молодого Господина?

— А что потом? — с любопытством спросил Чжоу Цинвэнь.

Наложница Чжан, взяв палочки для еды, ответила: — Ничего. Ешь давай. После обеда нужно отдохнуть перед занятиями.

Не получив ответа, Чжоу Цинвэнь не унимался. Он отложил палочки, встал и, дергая мать за рукав, закапризничал: — Мама, ну скажи! Я не могу есть, пока не узнаю!

— Ну вот, начинается! — сказала наложница Чжан, но в ее глазах была улыбка.

— Мамочка, ну скажи, скажи! — Чжоу Цинвэнь терся о нее, как котенок.

— Хорошо, хорошо.

Наложнице Чжан было приятно, что сын так к ней привязан. Увидев, что Цуй Эр нет в комнате, она наклонилась к Чжоу Цинвэню и прошептала:

— Ты уже большой, пора начинать думать своей головой. Второй семье и так почти ничего не достанется после раздела наследства. Думаешь, Госпожа Цянь будет любить Третьего Молодого Господина после того, как у нее появится собственный сын? Она же мечтает от него избавиться.

— А, понятно, — Чжоу Цинвэнь задумчиво кивнул.

— Хм, какой он наследник? Ты главное слушайся отца, и я добьюсь, чтобы ты получил больше, чем этот «наследник» из Второй семьи, — сказала наложница Чжан и, взяв палочки для еды, добавила: — Он и пальца твоего не стоит! Он живет как бедняк, а еще наследник называется!

Чжоу Цинвэнь, забравшись на стул, взял палочки для еды и, перебирая кусочки, выбрал самый лакомый — рыбий живот.

Наложница Чжан, отправив в рот ложку белого риса, сказала сыну: — Запомни, что я тебе сказала, и никому об этом не рассказывай, а то Госпожа Хуан тебя накажет.

«Какой смысл молчать? В этом доме я могу обижать только Чжоу Цинчжэня. Остальные даже не замечают меня. Раз уж Чжоу Цинчжэню придется туго, почему бы не повеселиться?»

Чжоу Цинвэнь, кивая, решил после обеда поговорить с Чжоу Цинъюем.

Когда Чжоу Цинчжэнь шел в школу, он, пожалуй, был единственным в доме Чжоу, кто не знал о беременности Госпожи Цянь. Чунь Хуа не было, и никто не разговаривал с ним.

Встречные слуги многозначительно перешептывались и показывали на него пальцем. Чжоу Цинчжэнь, не обращая на них внимания, шел вперед с непроницаемым видом, но в душе у него все сжалось.

Он слышал обрывки фраз, видел сочувствие, злорадство и насмешку в глазах слуг. Такое уже было год назад, когда в дом пришла Госпожа Цянь. Тогда для него начались тяжелые времена.

«Что же будет теперь?» — с тревогой подумал Чжоу Цинчжэнь. Его тревога усилилась, когда после занятий он встретил Чжоу Цинъюя и Чжоу Цинвэня.

«Значит, Чжоу Цинвэнь звал Чжоу Цинъюя играть во время перемены вот для чего», — с горечью подумал Чжоу Цинчжэнь.

Чжоу Цинъюй и Чжоу Цинвэнь вместе со своими слугами, Цзисяном и Фугуем, подкараулили Чжоу Цинчжэня в саду. Боясь, что их увидят и доложат Госпоже Хуан, они выбрали укромное место за искусственной горой.

Каменная дорожка в этом месте была шириной всего в два-три человека. С одной стороны возвышалась гора, с другой — вода. Это место было создано для созерцания природы.

— Вторая тетушка скоро родит своего сына! Ха-ха! Ты теперь никому не нужен! — засмеялся Чжоу Цинъюй.

Чжоу Цинчжэнь, сохраняя спокойствие, попытался пройти мимо, но Цзисян преградил ему путь. Чжоу Цинъюй, гордо выпрямившись, встал перед Чжоу Цинчжэнем: — На этот раз твоей бешеной служанки нет рядом! Посмотрим, кто тебя теперь защитит!

Чжоу Цинчжэнь попытался пройти с другой стороны, но Цзисян, переместившись, снова остановил его, раскинув руки: — Второй Молодой Господин с тобой разговаривает! Ты что, его не уважаешь?! Ты вообще знаешь, что такое уважение?!

«Госпоже Хуан нужно найти Второму Молодому Господину другого слугу, — подумал Чжоу Цинчжэнь. — Этот Цзисян совсем глупый. Не видит, что его используют. Готов на все, чтобы угодить хозяину, даже если тот не прав».

Чжоу Цинчжэнь, не меняя выражения лица, снова попытался пройти мимо. Но Чжоу Цинъюй больше всего ненавидел его равнодушие. Казалось, что ничто не может его вывести из себя.

Чжоу Цинвэнь вместе с Фугуем стоял так, что полностью перекрывал дорогу: — Третий Брат, Второй Брат так хорошо к тебе относится, а ты ведешь себя так, будто он тебе никто.

Выслушав подстрекательские слова Чжоу Цинвэня, Чжоу Цинчжэнь поклонился Чжоу Цинъюю и повернулся, чтобы уйти.

— Эй!

Поклон Чжоу Цинчжэня еще больше разозлил Чжоу Цинъюя. Он почувствовал себя униженным. «Это все из-за слов Чжоу Цинвэня, а не потому, что я такой сильный».

Он крикнул и толкнул Чжоу Цинчжэня. Чжоу Цинъюй не хотел делать ему больно, но Чжоу Цинчжэнь поскользнулся на гальке.

В одно мгновение он потерял равновесие и упал в воду. Чжоу Цинъюй застыл от ужаса, а лицо Чжоу Цинвэня побелело: — Ты столкнул Третьего Бра

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение