— Но ведь купание молодого господина — это обязанность старшей служанки?
— Что?! — Чунь Хуа чуть не упала. — Разве не няня этим занимается?
— Неужели тебе никто не объяснил обязанности старшей служанки? — Момо Лю все поняла.
Оставшееся время Момо Лю подробно рассказывала Чунь Хуа об обязанностях старшей служанки.
Чунь Хуа слушала, глаза ее расширялись от удивления: мало того, что нужно было купать молодого господина, так еще и спать с ним в одной комнате, подавать ему еду, одевать его, управлять его деньгами…
— Это не служанка, а нянька и жена в одном лице!
Простодушное замечание Чунь Хуа рассмешило старушку: — Ха-ха-ха, и правда! Старшие служанки молодых господ часто становятся наложницами.
— Наложницами? — Чунь Хуа была в недоумении.
Момо Лю вздохнула. «Бедная девушка, ничего не знает, а уже старшая служанка». Старушка собралась с духом и объяснила: — По правде говоря, девушки с временным контрактом, такие как ты, могут быть только младшими служанками и получать двести медяков в месяц.
Чунь Хуа кивнула. Об этом ей рассказывала Су Ван.
— Личные служанки, которые получают триста пятьдесят медяков, должны быть либо дочерьми слуг, родившихся в этом доме, либо иметь пожизненный контракт… — Момо Лю замялась, не зная, как продолжить.
Чунь Хуа продолжала кивать, с любопытством глядя на старушку. Ясный взгляд девушки заставил Момо Лю решиться: — Обрати внимание, всех старших служанок, которых называют «госпожами», приблизили к хозяевам.
Приблизили к хозяевам?
— То есть они спят с хозяевами.
«А, понятно, — подумала Чунь Хуа. — Значит, Шаояо — наложница».
И действительно, Момо Лю продолжила: — Шаояо, которая проводила тебя по дому, — наложница Второго Господина. Жаль, что Третьему Молодому Господину всего восемь лет. Когда он вырастет, ты уже покинешь этот дом.
— А не то ты могла бы стать наложницей молодого господина, родить ему сына и дослужиться до младшей жены, — сказала Момо Лю и, встав, пошла к колодцу, чтобы прополоскать белье. Вдруг она услышала четкий и решительный голос Чунь Хуа:
— Я не хочу быть никакой наложницей!
Чунь Хуа, живя в деревне, никогда не слышала о наложницах в богатых домах, но о младших женах ей рассказывали.
— Я хочу выйти замуж и быть законной женой!
Момо Лю вздрогнула от громкого голоса Чунь Хуа, но про себя усмехнулась ее наивности. Пусть Третий Молодой Господин сейчас в немилости, он все равно старший сын во Второй семье, и в будущем все наследство достанется ему. Для такой деревенской девушки, как Чунь Хуа, стать его наложницей было бы огромной удачей.
Чунь Хуа не обращала внимания на мысли Момо Лю. Она вдруг поняла одну важную вещь: старшая служанка должна спать с молодым господином в одной комнате! Что же будет с ее репутацией?
Так дело не пойдет! Чунь Хуа хотела заработать денег и помочь семье, но не любой ценой. Однако она не собиралась отказываться от четырехсот медяков в месяц.
Когда Чжоу Цинчжэнь вернулся, он увидел у стены четыре стула со спинками, поставленные парами друг напротив друга, а на них — длинные палки. Вся его теплая одежда была выстирана и висела на них сушиться. Даже летняя одежда, которую он отдал в прачечную, была чистой и сухой.
Чжоу Цинчжэнь слегка повернул голову и почувствовал исходящий от него кислый запах. «Наконец-то можно надеть чистую одежду», — с радостью подумал он.
Чунь Хуа, сидевшая на стуле у входа в дом, увидев Третьего Молодого Господина, подбежала к нему. Чжоу Цинчжэнь, не меняя выражения лица, отошел в сторону, но Чунь Хуа последовала за ним, преграждая ему путь: — Молодой господин, мне нужно с вами поговорить.
Она перестала называть его «Третьим Молодым Господином», потому что Момо Лю сказала, что к своему господину нужно обращаться просто «молодой господин».
Чунь Хуа, глядя в непроницаемые глаза Чжоу Цинчжэня, сказала: — Я девушка из хорошей семьи, и я собираюсь выйти замуж. Я не буду спать с вами в одной комнате и купать вас.
Выражение лица Чжоу Цинчжэня не изменилось. Он продолжал смотреть прямо перед собой и снова отошел в сторону. Чунь Хуа переместилась, снова останавливая его: — Я знаю, что это несправедливо по отношению к вам, но я буду во всем вам помогать.
«Как же ты собираешься мне помогать?» — Чжоу Цинчжэнь снова отошел в сторону, желая войти в дом. На солнце было очень жарко.
Чунь Хуа в третий раз настойчиво преградила ему путь: — Ну скажите же что-нибудь! Я знаю, что вы не немой!
— Угу, — промычал Чжоу Цинчжэнь, подумав, что, видимо, эта глупая девушка еще не получила никаких указаний от мачехи. «И какой у нее взрывной характер…»
Чжоу Цинчжэнь согласился, и Чунь Хуа с облегчением улыбнулась: — Прошу в дом, молодой господин, — сказала она, освобождая ему дорогу, и, заметив, что стул все еще стоит у двери, быстро убрала его к столу.
— Присаживайтесь, молодой господин. Я сейчас принесу вам воды умыться.
Чунь Хуа принесла из кухни таз с горячей водой и, поставив его на подставку, стала закатывать рукава Чжоу Цинчжэню, объясняя: — В жару приятно умыться горячей водой, сразу становится прохладнее.
Чжоу Цинчжэнь по очереди протянул ей обе руки, а затем опустил их в таз. Чунь Хуа взяла его левую руку и осмотрела ее: — Масло помогло? Сегодня уже намного лучше, чем вчера.
Чжоу Цинчжэнь промолчал, но про себя подумал: «Сначала грубая, а теперь заискивает».
Через несколько дней Чунь Хуа почувствовала, что освоилась: убирала в комнатах, вовремя приносила еду — и больше никаких дел. Если бы так продолжалось все восемь лет, это было бы замечательно.
В одно утро, после завтрака, Чжоу Цинчжэнь снова куда-то ушел. Чунь Хуа не стала его расспрашивать и, собрав свою сменную одежду, отправилась к колодцу.
В саду она встретила Момо Лю. Старушка, взглянув на солнце, а затем на Чунь Хуа, которая стирала одежду, спросила: — У Третьего Молодого Господина нет слуги. Ты не носишь ему закуски?
— Закуски?
— Разве ты не знаешь, что молодые господа в школе едят закуски? — удивилась Момо Лю. — Уже пять дней прошло, а ты не в курсе?
«Откуда мне знать? Мне никто не говорил». Но закуски в школе… Чунь Хуа улыбнулась. Может, ей притвориться слугой и ходить в школу вместе с Третьим Молодым Господином?
Чунь Хуа обрадовалась этой мысли и, узнав все подробности, отправилась на кухню к Матушке У за закусками. Она порхала, как птичка, выпущенная из клетки.
С корзиной в руках Чунь Хуа мчалась в школу, но, вспомнив, как Матушка У отругала ее за то, что она бегала слишком быстро, пришлось идти шагом.
Но это не могло испортить ей настроение. «Школа! Ха-ха, я и так выполняю работу за четверых, так что еще одна обязанность — не проблема! Ха-ха-ха, я такая умная!»
Добравшись до школы, Чунь Хуа увидела то, что мгновенно испортило ей настроение.
«Негодяи!»
Школа представляла собой отдельный дворик. В глубине двора находился дом с тремя комнатами: одной большой и двумя маленькими. С западной стороны были еще две пристройки. Чжоу Цинчжэня окружили двое слуг лет десяти. На крыльце дома стояли двое молодых господ лет восьми-девяти и весело наблюдали за происходящим.
Летняя одежда Чжоу Цинчжэня испортилась в прачечной. Чунь Хуа постаралась ее аккуратно выстирать, но на ней все равно осталось несколько дырок. Она нашла иголку с ниткой и неуклюже зашила их. Нельзя же ему в такую жару ходить в теплой одежде.
Но в этом и была проблема. Один из слуг потянул за зашитое место: — Ой, Третий Молодой Господин, ты что, хочешь опозорить Вторую Госпожу, надевая залатанную одежду?
Видимо, он потянул слишком сильно, и рядом со швом появилась новая дырка. «Эх, такая тонкая ткань… эти баловни судьбы, наверное, никогда такого не видели». Второй слуга тоже потянул за зашитое место, и, конечно же, одежда порвалась. Ткань была совсем тонкой.
Вскоре летняя одежда Чжоу Цинчжэня превратилась в лохмотья, открывая его руки и ноги.
— Как весело! Давайте еще порвем! Ха-ха-ха! — закричал со крыльца Второй Молодой Господин, Чжоу Цинъюй, хлопая в ладоши.
Когда прибежала Чунь Хуа, двое слуг толкали Чжоу Цинчжэня. Его одежда была разорвана в клочья, и он стоял, пытаясь прикрыть наготу. На его лице было не привычное равнодушие, а унижение и упрямство.
(Нет комментариев)
|
|
|
|