Чунь Хуа широко раскрыла глаза. «Такой маленький? Такой… обветшалый?» Конечно, обветшалым он был по сравнению с другими дворами поместья Чжоу: облупившаяся краска на деревянной двери, выцветшая от дождя и ветра стена, но главное — он был очень маленьким.
— Госпожа уже больше года замужем, а детей все нет. Пригласили гадателя, и он сказал, что у Третьего Молодого Господина слишком тяжелая аура, которая вредит Госпоже. Поэтому Старая Госпожа велела Третьему Молодому Господину переехать сюда, подальше от Госпожи, — любезно пояснила Шаояо, заметив явное удивление Чунь Хуа.
— А что входит в обязанности старшей служанки?
Шаояо говорила всю дорогу, но так и не объяснила, чем Чунь Хуа должна заниматься.
— По правилам поместья Чжоу, у каждого молодого господина, которому выделен отдельный двор, есть кормилица, старшая служанка и две младшие служанки. Но у Третьего Молодого Господина такая тяжелая аура, что те, кто находился рядом с ним, то ногу подвернут, то вещи потеряют. Даже их семьи страдали. У его предыдущей старшей служанки племянник внезапно умер. Теперь никто не хочет ему служить.
Шаояо повернулась к Чунь Хуа и ободряюще сказала: — Зато двор у Третьего Молодого Господина маленький, тебе одной не будет тяжело. Нужно только следить за его одеждой и питанием…
Шаояо замолчала и, многозначительно посмотрев на Чунь Хуа, добавила: — И еще старшая служанка распоряжается деньгами молодого господина.
«Неужели она думает, что я их украду?» — подумала Чунь Хуа. Получается, ей одной придется выполнять работу за четверых.
Шаояо не стала заходить во двор Третьего Молодого Господина. Дав последние наставления, она быстро ушла, словно боялась подхватить что-то дурное.
Чунь Хуа немного постояла на месте, а затем подошла к облупившейся двери и толкнула ее. Это был крошечный двор. Напротив ворот стоял небольшой дом с черепичной крышей. До дома было всего шесть-семь шагов. Двор был пуст, только в углу стояла метла.
Чунь Хуа вошла во двор и огляделась. На земле были видны следы от метлы. Нельзя сказать, что было идеально чисто, но двор явно подметали. Вокруг стояла тишина. Двери всех трех комнат были приоткрыты.
Чунь Хуа решила сначала осмотреть западную комнату. В центральной, скорее всего, жил хозяин, а восточная могла быть кабинетом Третьего Молодого Господина — она слышала, что у молодых господ из богатых семей есть кабинеты.
Дверь западной комнаты со скрипом отворилась. Чунь Хуа почувствовала запах сырости и плесени. Это оказалась кухня, но печь, разделочный стол, пол и даже дрова были покрыты толстым слоем пыли.
Судя по нетронутой печи, здесь давно никто не готовил. Чунь Хуа направилась в восточную комнату и распахнула дверь.
Это была спальня. Напротив двери стояла широкая кровать-кань с двумя тумбочками. В восточном углу стоял квадратный стол с двумя стульями с высокими спинками. Под окном находилась подставка для умывания с медным тазом.
Чунь Хуа с облегчением вздохнула. Хотя и здесь все было покрыто пылью, комната была жилой. Закатав рукава, она вынесла стулья во двор и достала из тумбочки постельное белье, чтобы проветрить.
Сняв с подставки полотенце, чтобы использовать его в качестве тряпки, и увидев пустой медный таз, Чунь Хуа поняла, зачем нужны две младшие служанки. Кто-то же должен носить воду.
Она подмела пол, протерла стол, стулья, окна и двери. Несколько раз сходила за водой. Несмотря на свою ловкость и быстроту, она устала и тяжело дышала, когда закончила уборку. В животе заурчало. Чунь Хуа вспомнила, что ей нужно сходить на кухню за едой.
В поместье Чжоу, в отличие от деревни, ели три раза в день. Судя по солнцу, было уже поздно. Не задумываясь, почему Третий Молодой Господин не вернулся, Чунь Хуа побежала на кухню.
Добежав до кухни, она задумалась, как объяснить свое опоздание. Что, если ей не дадут еду? Сама она могла бы и потерпеть, но Третий Молодой Господин тоже останется голодным.
Не успела Чунь Хуа придумать объяснение, как из кухни донесся недовольный голос Матушки У: — Третий Молодой Господин, не в обиду будь сказано, но в нашем роду Чжоу, который существует уже сотни лет, еще не было такого, чтобы молодой господин сам ходил за едой! В предыдущие дни у вас не было служанки, но сегодня Госпожа Цянь назначила вам девушку. Почему вы снова пришли сами? Как будто вы неделями голодали! Вы позорите семью Чжоу!
«И это семья с безупречной репутацией и строгими правилами?» — подумала Чунь Хуа. Как служанка смеет читать нотации молодому господину?
Чунь Хуа хотела незаметно проскользнуть мимо, чтобы не ставить Третьего Молодого Господина в неловкое положение, но во дворе две служанки мыли посуду. Судя по количеству тазов, они еще долго не закончат.
Чунь Хуа решила действовать напрямую: — Матушка У, я пришла за едой для Третьего Молодого Господина. Простите за опоздание, накажите меня, если нужно, — сказала она, подходя к кухне. Внутри она увидела худого мальчика в шелковом халате, который стоял спиной к двери перед Матушкой У.
Мальчик, то есть Третий Молодой Господин, услышав голос Чунь Хуа, молча повернулся и, не глядя на нее, вышел из кухни.
Чунь Хуа с любопытством посмотрела ему вслед: «Вот значит, какой молодой господин, которому я должна служить».
— Чего же ты стоишь? Хочешь забрать обед и ужин сразу? — рявкнула Матушка У.
Чунь Хуа, сменив выражение лица на приветливое, поклонилась: — Простите, Матушка У. В следующий раз я не буду вас задерживать.
«Жалованье старшей служанки, а работа младшей. Повезло же ей», — подумала Матушка У и, подойдя к дальнему столу — кухня была большой, с несколькими столами — положила в коробочку для еды два блюда, миску риса и чашку супа.
Чунь Хуа заглянула в коробочку. «И это все? Эта миска размером с кулак моей матери. Лю Шунь съел бы три таких».
— Матушка У, можно еще риса? Этого не хватит, — с улыбкой попросила Чунь Хуа. Матушка У с недовольным видом положила ей еще одну миску риса.
Чунь Хуа, не желая заставлять Третьего Молодого Господина ждать, взяла коробочки и быстрым шагом вернулась во двор. Она вошла как раз в тот момент, когда Чжоу Цинчжэнь подошел к двери и собирался ее открыть.
Вспомнив, как служанки придерживали занавески для других господ, Чунь Хуа подбежала к нему: — Позвольте, Третий Молодой Господин.
Чжоу Цинчжэнь остановился и отошел в сторону.
Подойдя к двери, Чунь Хуа поняла, что у нее заняты обе руки. Толкать плечом? Дверь выглядела не очень чистой, вся в пыли. Чунь Хуа, не долго думая, пнула ее ногой.
Чжоу Цинчжэнь молча вошел в комнату и встал в стороне. Чунь Хуа, не обращая внимания на обстановку, поставила коробочки на стол.
Вытерев пот со лба, она открыла лакированную коробочку и разложила еду перед Чжоу Цинчжэнем. Затем подошла к нему, немного поколебалась и поклонилась: — Приятного аппетита, Третий Молодой Господин.
«Наверное, в богатых семьях так принято», — подумала Чунь Хуа.
Чжоу Цинчжэнь, не глядя на нее, подошел к подставке для умывания, вытер руки влажным полотенцем и, сев за стол, взял палочки для еды.
Чунь Хуа, наблюдая за неторопливыми движениями мальчика, решила, что, раз уж она получает деньги, нужно выяснить, как угодить этому молодому господину. Она подошла к столу, чтобы забрать свою еду и поесть в своей комнате.
— Подожди! — внезапно крикнула она.
Чжоу Цинчжэнь замер, медленно опустил палочки, встал из-за стола и отошел в сторону.
Только сейчас, не торопясь, Чунь Хуа хорошенько разглядела еду. В тарелке с тушеной свининой было совсем мало мяса, а сверху все было покрыто застывшим жиром. Жареные овощи в другой тарелке выглядели вялыми и тоже были в жиру.
Даже в деревне не стали бы есть застывший жир.
Чунь Хуа закатала рукава: — Подождите немного, я быстро, — и поспешила на кухню.
Чжоу Цинчжэнь, с непроницаемым лицом, стоял у окна, словно ему было все равно.
Пыль и грязь на кухне быстро убрать было невозможно. Чунь Хуа схватила ведро и выбежала во двор. Через некоторое время она вернулась с полупустым ведром. Несколько раз сходив за водой, она тщательно вымыла чугунную сковороду и, разведя огонь, разогрела оба блюда.
— Кушайте, — сказала Чунь Хуа, поставив еду на стол и взяв свою коробочку. — Меня зовут Лю Чунь Хуа, Госпожа Цянь назначила меня вашей старшей служанкой.
Чжоу Цинчжэнь, словно не слыша ее, сел за стол и начал есть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|