Глава 11

Чжоу Цинъюй, громко смеясь и хлопая в ладоши, кричал: — Рвите, рвите! Пусть он весь в лохмотьях будет! Посмотрим, как он сегодня из школы выйдет!

«Чтоб тебя!» — Чунь Хуа, пылая от гнева, бросилась вперед с корзиной в руках. Она ударила корзиной одного слугу, оттолкнула другого, навалилась на него и начала бить кулаками по лицу.

Здесь была не деревня Аньлэ, и Чунь Хуа понимала, что не сможет справиться со вторым слугой, поэтому не церемонилась, иначе ей бы досталось. Как она и ожидала, первый слуга, опомнившись, бросился на нее.

Но кто такая Чунь Хуа? Гроза всех хулиганов в деревне Аньлэ! Она ловко перекатилась, ударила слугу ногой, вскочила и снова нанесла ему удар.

Хотя эти слуги были всего лишь прислугой, они, находясь рядом с молодыми господами, считали себя почти равными им. Жили и питались они лучше, чем Чжоу Цинчжэнь. Они никогда не сталкивались с таким отношением. К тому же, судя по одежде и поведению Чунь Хуа, она была новой служанкой, и слуги не стеснялись в средствах.

— А-а-а! Я тебя убью! — закричал слуга, которого ударила Чунь Хуа, схватил ее за ногу и повалил на землю. Второй слуга тут же набросился на нее.

Но даже двоих Чунь Хуа не боялась. Как говорится, «сила есть — ума не надо». Тем более эти слуги не умели драться. Чунь Хуа отбилась от одного, затем навалилась на другого и со всей силы ударила его.

— А-а-а! — закричал слуга, подпрыгнув от боли.

— Что здесь происходит?! Вы совсем с ума сошли?! — раздался возмущенный голос юноши у ворот.

— Старший Молодой Господин идет! Прекратите! — крикнул кто-то еще.

Слуги тут же перестали драться и бросились жаловаться: — Старший Молодой Господин! Эта сумасшедшая девушка набросилась на нас! Защитите нас!

В этом они были правы. Чунь Хуа встала и посмотрела на вошедшего: это был юноша лет тринадцати-четырнадцати в нарядной одежде. Он, нахмурившись, смотрел на них. Рядом с ним стоял слуга лет четырнадцати-пятнадцати.

Чжоу Цинъюй, до этого наблюдавший за дракой с крыльца, подбежал к Чжоу Цинъюаню с испуганным видом: — Старший брат! Эта девушка — просто бешеная! Она всех бьет!

Чжоу Цинъюань не обратил на него внимания и, с холодным видом, посмотрел на Чунь Хуа: ее одежда была испачкана в земле и порвана, одна коса растрепалась, но она смотрела на него ясным и спокойным взглядом.

Чжоу Цинчжэнь, наблюдавший за происходящим, сделал шаг вперед и, поклонившись, хотел что-то объяснить: — Старший брат…

Чунь Хуа резко дернула Чжоу Цинчжэня назад, прикрывая его собой, поправила одежду, сложила руки на поясе и, слегка присев, четко произнесла:

— Приветствую вас, Старший Молодой Господин! Меня зовут Чунь Хуа, я — старшая служанка Третьего Молодого Господина. Я принесла ему закуски, а эти двое слуг начали обижать моего господина и порвали новую одежду, которую ему подарила Вторая Госпожа.

Чунь Хуа выпрямилась и, глядя на слуг сверху вниз, добавила: — Кто не знает, подумает, что дети просто играли. А кто знает, решит, что наша госпожа плохо обращается с Третьим Молодым Господином.

Затем она посмотрела прямо в глаза Чжоу Цинъюаню: — Позвольте спросить, Старший Молодой Господин, зачем эти слуги порочат репутацию моей госпожи?

Чжоу Цинъюань, войдя во двор, бросил взгляд на Чжоу Цинчжэня, который стоял за спиной Чунь Хуа. Вид у него был жалкий: — Сначала сходи и принеси ему чистую одежду.

— Слушаюсь, — Чунь Хуа присела в реверансе, взяла Чжоу Цинчжэня за руку и повела его в школу. — Не бойся, я скоро вернусь.

Чжоу Цинчжэнь хотел сказать ей многое: «Это ты должна бояться, а не я…», но в итоге произнес только: — Причешись перед тем, как выйти.

— Хорошо, — с улыбкой ответила Чунь Хуа. Она не только заплела косы, но и поправила одежду, прежде чем выйти. Она быстро сбегала за одеждой и вернулась в школу. — Чунь Хуа вернулась с одеждой для Чжоу Цинчжэня и снова вышла из школы.

Чжоу Цинъюань спросил с серьезным видом: — Почему ты не помогаешь молодому господину одеться?

Чунь Хуа поклонилась: — У меня временный контракт. Вторая Госпожа сделала меня старшей служанкой, но я собираюсь выйти замуж, поэтому не могу выполнять некоторые обязанности.

Пока она говорила, Чжоу Цинчжэнь уже переоделся и вышел. Чунь Хуа зашла в школу, собрала его разорванную одежду и тоже вышла.

Во дворе воцарилась тишина. Все смотрели на юношу в нарядной одежде. Чжоу Цинъюань кашлянул: — Цзисян и Фугуй просто играли с молодым господином, не рассчитав силы. К тому же, они уже…

Старший Молодой Господин снова кашлянул. Слуги были примерно одного возраста с Чунь Хуа, и то, что их избила девушка, было стыдно признавать.

— К тому же, они уже получили по заслугам. На этом инцидент исчерпан, — Чжоу Цинъюань повернулся к Чжоу Цинчжэню. — Что касается твоей одежды, я попрошу свою мать сшить тебе новую. — Хотя он обращался к Чжоу Цинчжэню, краем глаза он посматривал на Чунь Хуа. Увидев радость на ее лице, он успокоился.

— Благодарю вас, тетушка, — Чжоу Цинчжэнь поклонился.

Разобравшись с Чжоу Цинчжэнем, Чжоу Цинъюань обратился к своим младшим братьям: — Вы думаете, я не знаю, что вы затеяли? Как вы посмели устроить такое в школе? Не боитесь, что мать вас накажет?

Чжоу Цинчжэнь не хотел видеть, как старший брат отчитывает Чжоу Цинъюя и Чжоу Цинвэня, чтобы избежать дальнейших конфликтов. Он взял Чунь Хуа за руку и ушел. «Лучше оставить все как есть. Чунь Хуа не будет наказана, а я не стану причиной раздора между Первой и Второй семьями».

К сожалению, планам Чжоу Цинчжэня не суждено было сбыться из-за Чжоу Цинвэня, который стоял рядом с Чжоу Цинъюем и молчал.

На следующее утро наложница Чжоу Цинвэня, Госпожа Чжан, без прикрас и украшений, привела сына к Госпоже Цянь. Она толкнула Чжоу Цинвэня к ногам Госпожи Цянь, упала на колени и, причитая, закричала:

— Пусть даже Четвертый Молодой Господин — сын наложницы, он все равно член семьи Чжоу…

Госпожа Цянь, полулежа на кушетке, делала маникюр. Она с отвращением посмотрела на Чжоу Цинвэня. Цянвэй, заметив выражение лица госпожи, быстро отвела Чжоу Цинвэня в сторону:

— Четвертый Молодой Господин, почему вы не приветствуете Вторую Госпожу? Разве так поступают в благородных семьях?

Госпожа Чжан, опустившись на колени, прикрыла лицо платком и заплакала еще громче.

Шаояо, заметив презрение и недовольство в глазах Госпожи Цянь, выступила вперед: — Успокойтесь, Госпожа Чжан, и подумайте о своем поведении. Как вы смеете так вести себя в присутствии нашей госпожи?! Лучше бы вы позвали сюда Госпожу Хуан, пусть она сама разбирается с вами.

— Наша госпожа хочет, чтобы в семье был мир, но я не могу спокойно смотреть, как обижают Четвертого Молодого Господина. Он тоже член семьи Чжоу! Почему Третий Молодой Господин не считает его за человека и позволяет своей служанке так пугать его, что он ночами не спит?

Госпожа Чжан прижала к себе сына: — Посмотрите, какой он бледный от страха!

Неприязнь Госпожи Цянь к Госпоже Чжан и ее сыну исчезла. Она едва сдерживала смех, но, нахмурившись, приказала: — Приведите сюда Третьего Молодого Господина и Чунь Хуа.

Шаояо поспешила к двору Третьего Молодого Господина. Чунь Хуа как раз собиралась отправлять Чжоу Цинчжэня в школу. Шаояо, с натянутой улыбкой, остановила их: — Третий Молодой Господин, Госпожа Цянь велела вам прийти вместе с Чунь Хуа.

Сердце Чжоу Цинчжэня ёкнуло. Он побледнел, поджал губы, но, сохраняя невозмутимый вид, кивнул Шаояо.

Шаояо, увидев его бледное лицо, презрительно усмехнулась и пошла вперед. Чунь Хуа, догоняя ее, спросила с улыбкой: — Шаояо, что хочет Госпожа Цянь?

«Какая наглость! Эта деревенщина ставит себя в один ряд с молодым господином!» — подумала Шаояо, но не стала ее исправлять и, бросив на нее многозначительный взгляд, ответила: — Разве вы не знаете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение