Глава 5
После обеда Жун Вэнь и Гу Шуяо договорились вместе прогуляться по Чанъаньцзе. С тех пор, как она приехала в Верхнюю столицу, Жун Вэнь еще не выходила из резиденции. Едва они сели в повозку, Жун Вэнь наклонилась к Гу Шуяо и тихо спросила:
— Можно сначала заехать в винный магазин?
Она очень сожалела о случившемся.
Вчера, во время обеда в Дзинъаньтане у Старой госпожи, та рассказывала о том, как ее правнук случайно выпил вино своего отца и проспал весь день.
Гу Шуяо, подхватив тему, спросила Жун Вэнь:
— Двоюродная сестра, ты пьешь вино?
В тот момент Жун Вэнь только что проглотила ложку каши и собиралась ответить, но Старая госпожа опередила ее:
— Твоя двоюродная сестра не пьет вино. И ты не вздумай ее угощать, иначе бабушка тебя накажет.
Жун Вэнь, видя полный доверия взгляд бабушки, неожиданно для себя самой ответила:
— Я не пью вино.
Сказав это, она тут же пожалела, но слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.
Теперь ей придется тайком пить вино.
Гу Шуяо, узнав о ее пристрастии к вину, ущипнула Жун Вэнь за щеку и со смехом сказала:
— Маленькая любительница выпить!
Жун Вэнь обняла лицо Гу Шуяо обеими руками:
— Ты должна хранить мой секрет.
Кучер уже собирался трогать с места, как вдруг снаружи раздались голоса. Гу Шуяо откинула полог и радостно воскликнула:
— Третий брат, ты тоже выходишь? Куда ты направляешься?
Третий молодой господин Гу Шо был вторым сыном, рожденным от главной жены второго дома. Сейчас он служил в Министерстве Военных Дел. Сидя верхом на лошади, он, несмотря на холодную зиму, излучал весеннюю энергию. Он был высокого роста, с изящными чертами лица, и на его лице сияла улыбка:
— Я еду в военный лагерь за городом. А вы с двоюродной сестрой куда направляетесь?
Жун Вэнь выглядывала из-за спины Гу Шуяо, но Гу Шо уже заметил ее.
— Я показываю двоюродной сестре город, — ответила Гу Шуяо. — Третий брат, езжай по своим делам.
Гу Шо кивнул Гу Шуяо и Жун Вэнь, пришпорил коня и умчался прочь.
Дождавшись, пока Гу Шо скроется из виду, Гу Шуяо опустила полог и, с улыбкой взяв Жун Вэнь за руку, сказала:
— Не смейся надо мной, двоюродная сестра, но я мечтаю выйти замуж за такого мужчину, как мой третий брат.
Она поддразнила Жун Вэнь:
— А ты, двоюродная сестра? Каким ты представляешь себе своего идеального мужа?
В этом возрасте девушки часто мечтали о любви, и, находясь вместе, они неизбежно говорили об этом. Жун Вэнь задумывалась над вопросом Гу Шуяо, но так и не смогла найти ответа.
Иногда, даже если она и понимала, чего хочет, внутренний голос говорил ей, что даже родная мать могла ее бросить, а отец, который когда-то любил ее как свою жизнь, мог разлюбить. Даже если она найдет того, за кого захочет выйти замуж, это не будет длиться вечно.
Любовь — самое прекрасное чувство на свете.
Жаль только, что слишком быстротечное.
Никто не будет любить кого-то вечно, и это заставляло ее одновременно жаждать и бояться любви.
Поэтому она всегда испытывала противоречивые чувства по этому поводу.
Глядя на вопросительный взгляд Гу Шуяо, Жун Вэнь сделала вид, что задумалась:
— В отношениях между мужчиной и женщиной главное — первое впечатление. Если нравится с первого взгляда, этого достаточно.
Гу Шуяо решила, что в ее словах есть смысл, и вдруг ей в голову пришла отличная идея. Схватив Жун Вэнь за руку, она взволнованно воскликнула:
— Когда наступит весна и объявят результаты весенних экзаменов, я возьму тебя с собой «ловить женихов»! Это так весело!
Говоря об этом, Гу Шуяо не могла сдержать смеха:
— В прошлом году мы с подругой пошли «ловить женихов», и я присмотрела одного молодого человека. Когда я спросила его, какое впечатление я на него произвела, он… он так испугался, что ноги подкосились, и он упал на землю.
Гу Шуяо засмеялась:
— Позже я узнала, что там был мой брат, и он увидел это. Тот молодой человек испугался моего брата. Не знаю, чего он боялся, ведь мой брат во всей Верхней столице славится своей мягкостью и учтивостью.
Жун Вэнь: ...
Мягкий и учтивый?
Гу Шуяо положила в рот дольку мандарина и продолжила:
— Впрочем, нынешние талантливые ученые все какие-то скучные. Самым интересным был шестнадцатый год эры Жэньчан. В тот год мой брат добился высшего успеха на экзаменах, и даже Его Величество аплодировал ему. Но никто не осмелился «поймать» моего брата в качестве «жениха». Не каждый может породниться с нашей семьей Гу.
Гу Шуяо болтала всю дорогу, пока повозка не остановилась у винного магазина. Гу Шуяо отвела Жун Вэнь на второй этаж, договорилась с управляющим о времени и месте доставки, чтобы Е И могла забрать вино.
Они посетили ювелирный магазин, магазин косметики, выпили чаю, а затем Гу Шуяо привела Жун Вэнь в книжную лавку Мосян в переулке Гуйхуа. Жун Вэнь хотела купить набор для каллиграфии. После того, как она потеряла свой дневник, она уже много дней не брала в руки кисть, и на душе у нее было пусто. Нужно было купить новую тетрадь.
Как только они вошли в книжную лавку, Гу Шуяо своими зоркими глазами, несмотря на большое количество людей, сразу заметила своего брата и радостно окликнула:
— Брат!
Гу Шуяо, держа Жун Вэнь за руку, направилась к полкам с образцами каллиграфии. Гу Му, услышав ее голос, обернулся. Сегодня он был одет в темно-красную парадную одежду чиновника, на поясе висела нефритовая подвеска с изображением журавля. Лицо его выражало мягкость, но в глубине глаз таилась едва уловимая холодность. Он рассматривал образцы каллиграфии.
Жун Вэнь поклонилась ему:
— Второй двоюродный брат.
После той ночи в сливовой роще она убеждала себя, что им еще предстоит встречаться, и если она будет смущаться, то это только ухудшит ситуацию.
Поэтому сейчас она вела себя непринужденно, словно ничего не произошло. Как она и предполагала, такой влиятельный чиновник, как Гу Му, никогда не показывал своих эмоций. Он всегда держался с людьми вежливо, но отстраненно.
Подойдя ближе, Жун Вэнь и Гу Шуяо заметили, что рядом с Гу Му стоит еще кто-то. Гу Шуяо хотела поклониться, но принцесса Сюаньян жестом попросила ее не делать этого, поскольку здесь было много людей.
Гу Шуяо повела Жун Вэнь выбирать кисти, тушь, бумагу и тушечницы.
Выбирая, Гу Шуяо тихо сказала:
— Нам сегодня повезло. Я еще переживала, что у нас с тобой не хватит денег на книжную лавку. А теперь мы встретили брата. Двоюродная сестра, выбирай побольше, все, что может пригодиться в ближайшие годы. У моего брата денег куры не клюют.
Жун Вэнь: ...
Гу Шуяо продолжила жаловаться:
— Ты не представляешь, какое у меня маленькое месячное содержание.
Жун Вэнь немного посочувствовала ей и тихо ответила:
— Если тебе понадобятся деньги, обращайся ко мне. После Нового года я приведу в порядок приданое, оставленное моей матерью.
Гу Шуяо не стала отказываться и, соглашаясь, обратилась к молодому слуге:
— В районе Праздника середины осени, помнится, у вас в лавке была тушечница, инкрустированная золотом и нефритом, которая светилась в темноте. Она еще есть?
Слуга, услышав вопрос об этом «главном сокровище лавки», на мгновение замер и ответил сладким голосом:
— Да, есть. Госпожа хочет взглянуть?
Гу Шуяо покачала головой:
— Не нужно. Просто заверните ее, я беру.
Хотя, судя по одежде, эта девушка была из знатной семьи, слуга все же решил, что она слишком молода, и добродушно предупредил:
— Госпожа, эта тушечница сейчас стоит тысячу лянов серебра.
Гу Шуяо удивилась. Жун Вэнь подумала, что она сочла цену слишком высокой, но Гу Шуяо сказала:
— Она что, подешевела? В Праздник середины осени она стоила тысячу пятьсот лянов.
Слуга: ...
Просто ее никак не могли продать, и управляющему пришлось снизить цену.
Жун Вэнь все это время стояла рядом с Гу Шуяо и ничего не выбирала для себя. Не то чтобы ей ничего не нравилось, просто она не хотела тратить деньги Гу Му.
Но если бы она что-то взяла, то им пришлось бы расплачиваться вместе с Гу Шуяо. Лучше уж пока ничего не покупать. Она не любила быть в долгу, тем более у нее были свои деньги, и ей не нужно было занимать у других.
Гу Шуяо догадалась о ее мыслях. Посмотрев, как Жун Вэнь рассматривает товары, она поняла ее предпочтения и указала слуге:
— Этот, этот и этот. Заверните все три набора.
…
Пока они выбирали, Гу Му и принцесса Сюаньян тоже сделали свой выбор и попросили управляющего рассчитать стоимость покупки. Увидев это, Гу Шуяо поспешила к ним, боясь опоздать. Она велела слуге отложить выбранные ею товары и, обратившись к брату, вдруг начала запинаться:
— Брат… брат, я потратила все свои деньги… я… я хочу вот это.
Гу Му промолчал.
Это означало согласие.
Управляющий подсчитал стоимость покупок принцессы, затем начал считать стоимость товаров, выбранных Гу Шуяо. Гу Му сказал:
— Рассчитайте отдельно.
Несколько пар глаз одновременно устремились на него.
Принцесса Сюаньян обладала величественной внешностью, темно-синяя накидка подчеркивала ее женственность. С сомнением в глазах она спросила Гу Му:
— Господин Чжуншулин, что вы имеете в виду?
Гу Му, не меняя выражения лица, спокойно ответил:
— Я ем хлеб государев, и нет причин, чтобы Ваше Высочество тратились на покупки моей сестры.
Принцесса Сюаньян нахмурилась.
Снова «я» и «моя сестра».
Она посмотрела на Гу Шуяо властным взглядом:
— Господин Чжуншулин сопровождал меня во время прогулки, и я должна выразить свою благодарность. Раз уж это ваша сестра, я заплачу за вас обеих.
Гу Шуяо и Жун Вэнь молча стояли рядом, не смея произнести ни слова.
Гу Му бросил принцессе Сюаньян два коротких слова:
— Не нужно.
Расплатившись, Гу Шуяо, не обращая внимания ни на что, вместе с Жун Вэнь забрала свои покупки и вернулась в повозку. Только сев в повозку, Гу Шуяо перевела дух, словно пережила бурю, и сказала Жун Вэнь:
— Ты не представляешь, принцесса Сюаньян постоянно увивается за моим братом. По-моему, все эти разговоры про выбор подарка для Его Величества — лишь предлог, чтобы побыть подольше с моим братом.
Жун Вэнь тоже заметила это. Взгляд принцессы Сюаньян, полный любви, был настолько пылким, что это было заметно всем. Жун Вэнь даже немного позавидовала ей.
Так открыто любить кого-то — это уже само по себе достойно уважения.
Она нежной рукой откинула полог, желая еще раз взглянуть на принцессу, но неожиданно увидела, что Гу Му стоит у входа в книжную лавку и смотрит в их сторону. Ее взгляд невольно встретился с его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|