Сегодня вечером, увидев четко очерченное лицо Гу Му, она вспомнила его. Подавив внутреннее волнение, она смогла спокойно сидеть перед ним и рисовать.
На самом деле, по дороге из Янчжоу в Верхнюю столицу ее не задерживал сильный снегопад. Но поскольку незамужняя девушка попала в беду в пути, рассказывать об этом было бы ущербно для ее репутации, поэтому она немного солгала Старой госпоже.
К счастью, Гу Му совершенно ее не помнил.
Жун Вэнь слушала Е И некоторое время, затем внезапно высунула из-под одеяла две маленькие ручки, схватила Е И за запястья и жалобно проговорила:
— Е И, дай мне немного вина. Я только что почувствовала аромат вина, и мне невыносимо хочется.
Е И решительно покачала головой:
— Госпожа, пора отдыхать. Выпьете в другой раз.
Жун Вэнь покачала головой, не отпуская запястья Е И, и капризно попросила:
— Добрая Е И, ну хоть капельку, только попробовать, хорошо?
Такая милая девушка смотрела на нее своими ясными глазами, что даже Е И, будучи женщиной, не смогла устоять. В конце концов, она принесла ей вина.
——
Хотя ночью жгли успокаивающие благовония, Жун Вэнь постоянно снились сны. Она проснулась рано, совершенно без сил, привела себя в порядок и отправилась к Старой госпоже для утреннего приветствия.
Близился полдень. В Дзинъаньтане остались только Жун Вэнь и Старая госпожа, которые мирно беседовали. Момо Чан, служившая Старой госпоже, была ее служанкой из приданого и провела рядом с ней несколько десятилетий, став самым доверенным человеком.
Она стояла рядом, наблюдая за смеющимися бабушкой и внучкой, и на ее лице тоже появилась улыбка. В последние годы здоровье Старой госпожи было уже не таким крепким, как раньше, но с приездом двоюродной госпожи у нее даже аппетит улучшился.
Столько лет письма в Янчжоу отправлялись одно за другим, сундуки с различными диковинками тоже посылались постоянно, но двоюродная госпожа ни разу не согласилась приехать в Верхнюю столицу. Теперь она приехала, но так и не рассказала Старой госпоже, что с ней случилось в Янчжоу.
Сегодня утром произошло нечто странное: госпожа Линь и госпожа Юнь одна за другой пришли к ней расспросить, какие планы у Старой госпожи. Все видели, что Старая госпожа позвала двоюродную госпожу в Верхнюю столицу погостить, желая устроить для нее хороший брак, оставить ее здесь, чтобы в будущем чаще видеться.
Жун Вэнь ушла только после обеда в Дзинъаньтане. Момо Чан, поддерживая Старую госпожу во время прогулки по двору для пищеварения, как бы между прочим сказала:
— Госпожа Линь и госпожа Юнь сегодня утром обе задали старой слуге один и тот же вопрос. Они очень беспокоятся о двоюродной госпоже.
Старая госпожа усмехнулась:
— В резиденции хоу ничего не утаишь. Прошлой ночью Вэньэр ходила в сливовую рощу, и сегодня с самого утра все они уже не в силах сдержаться.
Момо Чан поддержала Старую госпожу:
— Старая слуга видит, что двоюродная госпожа хороша собой, скромна и воспитана. Если говорить о лучшем мужчине во всей Верхней столице, то это, конечно, Второй молодой господин.
Старая госпожа не выказала своего отношения, только продолжала улыбаться.
——
Шуанлиньюань.
Госпожа Линь сидела у жаровни, на ее лице лежала тень беспокойства. Время от времени она бросала взгляд на своего мужа, Хэнъюань-хоу, который был поглощен чтением свитка, и упрекнула:
— То ты занят делами, то сидишь и читаешь. О детях совсем не думаешь.
Хотя Хэнъюань-хоу был военным, он обращался с людьми с учтивостью, свойственной образованным людям. Он взглянул на жену и мягко сказал:
— Шуяо — девушка, ее делами в основном занимаешься ты. Где уж мне беспокоиться?
Госпожа Линь тихо вздохнула:
— Ты знаешь, я говорю о Гуаньнане.
Хэнъюань-хоу улыбнулся:
— Разве его делами мы можем управлять?
Госпожа Линь и сама знала, что взрослый сын матери не подчиняется. Ее сын достиг высшего положения при дворе, даже Его Величество оказывал ему некоторое уважение. Если бы она могла решать его дела, то давно бы заставила его жениться.
На сердце у госпожи Линь было тяжело. Вспомнив о событиях прошлых лет, она резко сказала Хэнъюань-хоу:
— Этим делом ты должен заняться. Гуаньнань может жениться на ком угодно, но только не на Вэньэр.
Хэнъюань-хоу отложил свиток, подошел к жене и сел рядом. В его глазах плясали смешинки:
— Они всего лишь немного поговорили в сливовой роще, как же дело дошло до того, на ком жениться? Ты слишком много думаешь. Вэньэр — его двоюродная сестра, неужели им и поговорить нельзя?
— Это другое, — возразила госпожа Линь. — Раньше, когда Яньэр была в резиденции, Гуаньнань хоть и говорил с ней вежливо, но никогда не рисовал вместе с ней и не любовался сливой.
Хэнъюань-хоу не мог понять переживаний жены. Он не видел никакой разницы. Раньше, когда Яньэр была в резиденции, Гуаньнань относился к двоюродным сестрам одинаково:
— Жена, не волнуйся слишком сильно. Вэньэр пришла в сливовую рощу, он же не мог ее прогнать. К тому же, учитывая отношение матушки к Вэньэр, он должен быть к ней добр.
Чтобы успокоить жену, Хэнъюань-хоу пошел на крайние меры:
— К тому же, мы же мужчины. Вэньэр действительно красивее Яньэр. Посмотреть на нее подольше, перекинуться парой слов — это естественно. Не беспокойся.
Госпожа Линь помолчала, чувствуя, что слова мужа имеют смысл.
Она тихо вздохнула:
— В свое время семья Жун была знатным родом в Верхней столице. К сожалению, после возвращения в родной Янчжоу семья пришла в упадок. Хотя сестра и зять хорошо воспитали Вэньэр, судьба у нее горькая.
— Однако характер у этой девочки не из легких. В ней есть врожденная гордость, и она слишком упряма. Когда ее мать исчезла, она заперлась в комнате, отказывалась есть и пить. Позже, когда ей пытались насильно влить еду, она все выплевывала. Матушка права, она — настоящая маленькая упрямая ослица.
При упоминании об этом Хэнъюань-хоу нахмурился и промолчал.
Госпожа Линь долго размышляла, но беспокойство не покидало ее. Отношение Старой госпожи к Жун Вэнь было особенным. Если тогда она смогла ради этого ребенка заставить свою дочь, то сейчас от нее можно было ожидать чего угодно.
Хэнъюань-хоу увидел, что разгладившиеся было брови жены снова нахмурились, и поспешил прервать ее мысли:
— Жене следует беспокоиться о том, что Гуаньнань уже два года как достиг совершеннолетия, а все еще не женится, а не о том, на ком он женится.
При упоминании об этом госпожа Линь разозлилась еще больше.
Два года назад Гу Му вернулся из храма Шоуань за городом и очень серьезно сказал ей, что Мастер Хунъюань предсказал ему: в течение трех лет нельзя жениться, иначе случится большая беда.
Из-за этого она два года даже не смела его торопить.
Госпожа Линь перестала беспокоиться о том, на ком женится ее сын, и теперь начала переживать, не уйдет ли он в монахи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|