Глава 1. Разбитая нефритовая чаша (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он увидел, как она прижала руку к груди, а алая роза, вытатуированная на ее тонкой белой шее, скрывалась под воротником.

Вспомнив, как выглядят ее шрамы, Цинь Мучжи почувствовал приступ тошноты.

— Ваше Высочество, может, вам лучше выйти? Позвольте мне поговорить с сестрой Гу, — ласково сказала Юй Жошуй, поглаживая его по груди. Ее глаза светились любовью.

— Ты всегда такая понимающая, — Цинь Мучжи с нежностью сжал ее руку. — Если эта… женщина посмеет сделать что-то неподобающее…

Он с отвращением посмотрел на Гу Миншэн.

— Не церемонтесь с ней!

Как только дверь закрылась, Юй Жошуй взмахнула подолом и села на небольшой стул рядом с Гу Миншэн.

— Сестра, ты три дня ничего не ела и месяц не видела мяса. Мне жаль тебя, поэтому я принесла немного еды.

Она с улыбкой подняла ложку. Коралловый браслет на ее запястье показался Гу Миншэн до боли знакомым.

— Ты… — Гу Миншэн почувствовала, как будто ледяная рука сжала ее горло. — Откуда у тебя этот браслет?

Это был подарок отца, Гу Хуайцэна, ее матери, Цуй Юаньси. Мать всегда носила его с собой, даже снимая только во время купания, боясь, что служанки потеряют его.

Если браслет у Юй Жошуй, то что с ее матерью? Что с ее младшим братом, которому уже восемь месяцев?

Юй Жошуй, казалось, была довольна ее испугом. Не дожидаясь вопроса, она с улыбкой сказала:

— Ты еще не знаешь? Ученик твоего деда, Министр двора Гоу Сянь, как только услышал, что твою мать посадили в тюрьму, сразу же поспешил навестить ее. Говорят… он провел там целых два часа.

Она вздохнула.

— Только вот твоя мать… Как же она могла так неосторожно оцарапать лицо Гоу Сяня? Он ведь ученый, драться не умеет. Пришлось отправить ее в военный лагерь.

Юй Жошуй сделала паузу.

— В лагере уже три месяца не было женщин. Твоя мать, будучи беременной… перегрызла себе язык.

— Какая жалость, — с притворным сочувствием произнесла Юй Жошуй, качая головой.

— Ты… Ты чудовище! — Гу Миншэн покраснела от гнева. Из прикушенной губы сочилась кровь.

Когда Юй Жошуй жила в их доме и заболела оспой, ее мать, рискуя собственной жизнью, день и ночь ухаживала за ней. А теперь…

— Хлоп!

Гу Миншэн от удара упала набок. Из уголка рта потекла кровь.

— Как ты смеешь говорить о своей матери? — в ярости крикнула Юй Жошуй. — Если бы не твоя мать, моя не умерла бы от горя! А мой отец… он отправил меня в ваш дом, чтобы быть поближе к твоей матери.

К счастью, я оказалась умнее. Уже в пять лет я лишила тебя твоей красоты…

Когда ей было пять, она пошла на кухню, чтобы принести Юй Жошуй тарелку еды. Но как только она подошла к плите, на нее бросилась черная кошка, и кипящее молоко из кастрюли выплеснулось ей на грудь…

Юй Жошуй, подперев щеку рукой, невинно улыбнулась.

— Я всего лишь добавила немного благовоний в твой ароматический мешочек.

Гу Миншэн закрыла глаза. Она вспомнила. Когда Юй Жошуй выздоровела, она вышила для ее матери ароматический мешочек в знак благодарности. Это был первый раз, когда Юй Жошуй вышивала, и ее мать была очень тронута, сказав, что она хороший и благодарный ребенок.

Добрая мать и представить себе не могла, что девочка, которую она спасла, станет причиной гибели ее дочери.

— Забыла сказать, — продолжила Юй Жошуй. — В военном лагере мало мяса, даже собак, охраняющих склады, нечем кормить. Твоя мать такая нежная… Я попросила повара сварить из нее суп для собак.

Чтобы ты не забыла, как выглядит этот суп, я попросила поваров из Восточного дворца приготовить тебе ослиный суп!

Гу Миншэн резко открыла глаза. Ложка супа оказалась прямо у ее губ. Ее желудок скрутило от тошноты.

В горле запершило. Гу Миншэн, обессилев, опустилась на пол. Ее тело было ледяным. Спустя некоторое время она прошептала:

— Мой отец… и брат… они тоже погибли от твоей руки?

— Гу Хуайцэн и Гу Яньчэнь тайно собирали войска в Юнчжоу, готовясь к восстанию. Император лично издал указ… — Юй Жошуй медленно произнесла каждое слово. — Их изрешетили стрелами и растоптали копытами лошадей. Твой брат… разбился, упав со скалы. Никто не спасся.

— Если хочешь жить, отдай Тигриную печать!

Гу Миншэн горько усмехнулась. Дрожащей рукой она взяла чашу с супом и, помешивая его, тихо сказала:

— Да, нужно жить…

Юй Жошуй обрадовалась.

— Печать…

Гу Миншэн внезапно выплеснула суп себе в рот, а затем бросила чашу на пол.

Раздался звон разбитого фарфора. Гу Миншэн, откуда-то взяв силы, выдернула серебряную шпильку из волос и полоснула ею по лицу Юй Жошуй. Из раны, которая тянулась от глаза до подбородка, хлынула кровь, обнажив кость.

— А-а! — закричала Юй Жошуй, в ужасе хватаясь за лицо. — Мерзавка!

— Жошуй! — услышав крик, Цинь Мучжи бросился в комнату.

— Сестра… — Гу Миншэн, которую Юй Жошуй оттолкнула, упала на пол и закашлялась кровью. — Я… я сказала… где печать… Зачем… — Она с ненавистью посмотрела на Юй Жошуй и дотронулась до осколка нефрита, испачканного кровью. — Лучше разбиться как нефрит, чем уцелеть как черепица!

Если будет следующая жизнь, она заставит их заплатить за все!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение