Суровая зима. Леденящий ветер. Снег, скопившийся на карнизах Дворца Чжаоян, был тусклым и серым, таким тяжелым, что, казалось, вот-вот погребет под собой весь дворец.
Матушка Линь вышла из дворца с потертым пищевым контейнером в руках и, утопая в снегу, брела, злобно бормоча себе под нос.
— Всё ещё считает себя драгоценностью Резиденции Умиротворителя Государства? Тьфу!
— Резиденции Умиротворителя Государства больше нет!
— Всего лишь презренная женщина, овдовевшая сразу после свадьбы. Возомнила себя принцессой? Не желает есть, да?
Она с отвращением сплюнула у входа во дворец.
— Тьфу! Не ешь — так и сдохни с голоду поскорее! Не придется мне ноги бить, таская тебе еду!
Ветер стих. В наступившей тишине хруст ломающихся под тяжестью снега веток и резкие оскорбления матушки Линь доносились до дворца с пугающей ясностью.
Гу Миншэн стояла на коленях перед пожелтевшей статуей Будды, сложив руки. Ее ресницы дрожали. Кап — слезинка упала на ледяной пол, пробирая до костей.
Она знала, что Цинь Мучжи и Юй Жошуй бессердечны, но не ожидала, что они опустятся до такого.
Когда она была драгоценностью в Резиденции Умиротворителя Государства, Цинь Мучжи был всего лишь ничтожным принцем, рожденным от служанки, а Юй Жошуй — безвестной воительницей под командованием ее отца.
Она жалела Цинь Мучжи, талантливого и добродетельного, но рожденного в низком сословии и страдающего от недуга. Она сочувствовала одаренной и красивой Юй Жошуй, которой приходилось терпеть унижения из-за своего низкого происхождения.
Она и представить себе не могла, что ее старания и поддержка обернутся против нее самой…
Двери дворца распахнулись. Тепло от серебряных углей и аромат благовоний наполнили холодный дворец.
Уютное тепло словно призывало забыться и погрузиться в сладкий сон.
Потирая руки, матушка Линь заискивающе улыбнулась.
— Ваше Высочество Наследный Принц, Ваше Высочество Принцесса! Что привело вас сюда? Это место нечистое, боюсь, оно может навлечь на вас несчастье!
— Что вы, — мягко ответила Юй Жошуй. — Сестра Гу весной выходит замуж за правителя Западных Жунов. Вполне возможно, что она родит ему наследника и станет вдовствующей императрицей! С такой удачливой особой нужно быть почтительнее.
Матушка Линь и остальные служанки захихикали. Все знали, что этот брак — неравный.
Ходили слухи, что правитель Западных Жунов в молодости слишком увлекался женщинами и подорвал свое здоровье.
Во дворце поговаривали, что он заразился болезнью и не доживет до весны.
Даже если Гу Миншэн выйдет за него замуж, она вскоре станет вдовой.
Гу Миншэн не ответила. Она продолжала стоять на коленях, гордая и непреклонная, словно зимняя слива, распустившаяся на морозе.
Насмешки служанок не задели ее.
Юй Жошуй подала знак, и одна из ее служанок вышла вперед.
— Ее Высочество слышала, что принцесса отказывается от еды и питья, и потому пришла навестить вас. Даже если вы не любите мою госпожу и не хотите приветствовать ее, вы должны поприветствовать Наследного Принца! Неужели вы, выходя замуж за правителя Западных Жунов, перестали уважать Наследного Принца?
Видя неприкрытое отвращение в глазах Цинь Мучжи, Юй Жошуй довольно улыбнулась.
— Юнь Ин, мы с сестрой Гу дружим с детства. Какая разница, приветствует она меня или нет?
— Сестра Юй, ты ошибаешься, — вдруг заговорила Гу Миншэн, всё еще не поворачиваясь к ним.
Из-за долгого голодания ее голос был хриплым.
Но даже этот слабый звук завораживал, заставляя всех присутствующих желать увидеть обладательницу такого прекрасного голоса.
— Я хоть и принцесса, но ношу титул, дарованный самим Императором — Старшая принцесса Шуньнин. Я — будущая королева Западных Жунов. По правилам этикета я — тетя Наследного Принца и Принцессы. Если же следовать государственному этикету, я — королева Западных Жунов, а Наследный Принц — всего лишь наследник престола Южной Ци. Даже Император разрешил мне лишь слегка поклониться в знак приветствия. Неужели вы считаете себя выше Императора?
Лицо Юнь Ин побледнело. Она не знала, что ответить.
Юй Жошуй махнула рукой, и Дворец Чжаоян снова опустел. Остались только они трое.
— Сестра, зачем ты продолжаешь препираться? Доказательства измены семьи Гу неопровержимы. Даже если бы мы с Наследным Принцем хотели, мы не смогли бы убедить Императора отменить указ о казни твоей семьи! — с притворным сочувствием произнесла Юй Жошуй.
Гу Миншэн медленно открыла глаза. Ее взгляд упал на туфли Юй Жошуй, расшитые золотыми парными лотосами на мягкой ткани цвета лотоса.
Лотосы были алого, как кровь, цвета. Розовые жемчужины, словно слезы, стекали с сердцевины цветов.
Подложное письмо передал отец Юй Жошуй, а Цинь Мучжи лично просил Императора казнить всю ее семью. О каком сочувствии могла идти речь?
С ироничной улыбкой она посмотрела на них. Ее брови взметнулись вверх, словно ветви цветущей розы.
Даже стоя на коленях, увядшая и сломленная, она излучала силу и достоинство.
Маска учтивости на лице Цинь Мучжи наконец треснула.
— Гу Миншэн, Император сам разберется в этой ситуации. Сейчас Черные Железные Всадники находятся под командованием генерала Юй Цзинжаня. Если не хочешь страдать, лучше отдай Тигриную печать, которую тебе дал Гу Хуайцэн. Иначе я не гарантирую, что ты доживешь до свадьбы.
Гу Миншэн посмотрела на красивое лицо Цинь Мучжи и вспомнила их первую встречу.
Три месяца назад юноша упал с лошади. Он сидел в инвалидном кресле в беседке у воды и практиковался в каллиграфии.
Она каталась на лодке со Старшей принцессой Даньян по Императорскому саду, собирая лотосы. Озеро сверкало под солнцем, покрытое листьями лотоса.
Услышав чей-то вздох, она подняла глаза и увидела юношу в темно-зеленом халате среди розовых и зеленых листьев. Прекрасная каллиграфия, прекрасный юноша…
Она горько усмехнулась, а затем, подняв голову, гневно спросила:
— Цинь Мучжи, семья Гу хорошо к тебе относилась! Ты не мог ходить, и мой брат искал лучших лекарей по всей стране. Ты был рожден в низком сословии, и моя мать помогла тебе заручиться поддержкой Драгоценной Супруги. Ты был непризнанным талантом, и мой отец замолвил за тебя словечко перед Императором. Если бы не семья Гу, стал бы ты Наследным Принцем? Разве ты не боишься, что по ночам тебе будут сниться призраки семьи Гу, требующие отмщения?
— Хватит! — рассмеялся Цинь Мучжи. — Ваша семья имела слишком большую власть. Рано или поздно вас бы казнили. Почему я должен был умирать вместе с вами? Кроме того, я никогда не был больным. Всё, что ваша семья для меня сделала, было по вашей собственной воле. Вы сами навязывались мне! Если бы не твои шрамы, из-за которых ты никому не нужна, стала бы твоя семья так стараться устроить твой брак со мной? Моя болезнь была ложью, а твои шрамы — правдой. И ты, изуродованная, мечтала выйти за меня замуж? Какая наглость!
Гу Миншэн почувствовала острую боль в груди.
— Неужели он притворялся? — прошептала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|