Шусян вспомнила разговор, который случайно подслушала в покоях Матери Сюэ. Тогда бабушка советовала матери, и её слова казались Шусян очень разумными. «Рука не перекрутит бедро», и, очевидно, Старая Госпожа Нин и была этим «бедром».
Шусян ответила: — Да. Мать и дочь ещё немного поговорили, как вдруг снаружи раздался голос молодой служанки: — Госпожа, Второй господин! Пришла сестра Цы Пин!
— Пусть войдёт, — сказала Старшая Госпожа, отрывая взгляд от тусклого пламени свечи.
Как только она договорила, молодая служанка у входа подняла занавес. Появилась Цы Пин. Она вошла, поклонилась Старшей Госпоже и Шусян, а затем с улыбкой накинула Шусян на плечи лёгкий плащ: — Ночью прохладно. Я подумала, что Второй господин уже поужинал, и пришла за ним.
Наступила ночь, время зажигать фонари. В коридорах резиденции один за другим загорались огни, которые издалека напоминали огненных драконов.
Шусян отвела взгляд от окна и, встав, сказала: — Тогда я пойду. Матушка, ложись пораньше, не думай больше об этих утомительных делах, чтобы не навредить своему здоровью.
— И ещё… я слышала от учителя поговорку «всё образуется», — голос Шусян стал тише. Огоньки свечей отражались в её тёмных глазах. Она улыбнулась матери. — Небо не упадёт на землю. А если и упадёт, то я буду рядом.
Сердце Старшей Госпожи согрелось. В словах Шусян чувствовалась детская непосредственность. Старшая Госпожа раньше думала, что если Старший Господин узнает правду о Шусян, это будет равносильно обрушению небес. Но сейчас слова Шусян успокоили её.
И правда, зачем так много думать? Как говорится, «всё образуется». Бессмысленно заранее переживать.
Вечерний ветер доносил аромат неизвестных цветов из сада. Цы Пин несла фонарь, и только вокруг них был слабый свет.
Старухи, охранявшие сад по ночам, где-то бездельничали. Цы Пин внимательно смотрела под ноги: — Второй господин, будьте осторожны, как бы обо что не споткнуться.
Шусян шла, погруженная в свои мысли. Она думала о том, что завтра ей нужно идти к Старой Госпоже с утренним приветствием.
У неё не было тёплых чувств к бабушке. Каждый раз, когда она приходила к ней вместе со Старшей Госпожой, старуха вела себя равнодушно, зато к Старшей Госпоже (Нин Фуянь), дочери наложницы, относилась с большой любовью.
Шусян пнула ногой камешек и пробормотала: — Ладно, я только что сама советовала матери не переживать, зачем мне теперь об этом думать?
Сказав это, она зевнула, прикрыв рот рукой, и её глаза наполнились слезами. Видно, она устала.
Цы Пин, взглянув на неё, сказала: — Второй господин, вам ещё рано спать. Пока вас не было, Старший Господин присылал за вами. Наверное, он сегодня дома и хочет спросить вас об уроках.
Сонливость Шусян как рукой сняло. — А что вы ему ответили?
— А что мы могли сказать? Сказали правду, — они перешли через каменный мостик. В воде отражалась луна, поверхность озера мерцала. — Старший Господин потом ещё раз присылал человека, велел вам зайти к нему в кабинет во внешнем дворе, как только вернётесь. Думаю, он сейчас вас ждёт.
После этих слов Шусян ускорила шаг. Мань Вэнь и Шэ Чжу уже приготовили одежду в Павильоне Прекрасных Лет. Все трое суетились вокруг неё, быстро переодевая её в простую домашнюю одежду. Шусян, даже не выпив воды, отправилась во внешний двор.
…
Яркий свет из кабинета освещал небольшой участок двора перед дверью.
Ночной ветер доносил аромат цветов. Шусян сделала глубокий вдох, украдкой заглянула в комнату и, приведя себя в порядок, переступила порог.
В присутствии Старшего Господина она даже дышала осторожно. С самого детства она боялась отца, испытывая к нему и уважение, и страх. Чтобы угодить Старшему Господину, Шусян всегда усердно училась, не нуждаясь в напоминаниях.
Она занималась больше всех.
— Приветствую Старшего Господина, — Шусян опустила голову. Краем глаза она видела, что Старший Господин сидит за столом, на котором лежали стопки бумаг. В кабинете стоял запах туши.
Старшему Господину ещё не было сорока, у него были изысканные черты лица. Хотя он был уже в среднем возрасте, выглядел он не старше тридцати лет. На нём был халат цвета неба после дождя.
Он положил кисть на подставку в форме лотоса с нефритовыми стеблями. В каждом его движении чувствовалась былая грация.
— Сегодня ездила в Резиденцию Сюэ?
Старший Господин встал, умылся с помощью слуги и вытер руки чистым белым платком.
Шусян посмотрела на отца, слегка подняла голову и поспешно ответила: — Да, матушка взяла меня с собой, потому что бабушка по материнской линии нездорова. Я отпросилась из школы. В будущем… в будущем я больше не буду пропускать занятия без уважительной причины…
Старший Господин усмехнулся, услышав слова «сына». — Ты что, думаешь, я такой человек, что не позволю тебе навестить бабушку по материнской линии? — Он вздохнул и снова сел. — Почтительность к родителям — основа всех добродетелей. Учёба, конечно, важна, но не важнее сыновней почтительности.
Слуга принёс чай. Шусян, заметив это, послушно взяла чашку и с улыбкой подала её Старшему Господину: — Я запомню, отец. Пей чай.
Старший Господин приподнял крышку чашки, подул на плавающие на поверхности нежно-зелёные листья и небрежно спросил: — Что ты сейчас читаешь? — при этом он невзначай взглянул на «сына».
— Сейчас я читаю «Шицзин». Недавно учитель закончил объяснение «Лунь юй» Конфуция. Есть несколько мест, которые я не понимаю, и собираюсь завтра спросить учителя. Или, может быть, отец объяснит мне… — Шусян продолжала говорить без умолку, её розовые губки не закрывались. Старший Господин незаметно нахмурился.
Поскольку они сидели близко, случайный взгляд Старшего Господина заставил его удивиться.
Шусян и так была красива и изящна, с губами, как розы, глазами, как чёрный агат, и нежной белой кожей. Сейчас, стоя в полумраке, с послушным, но в то же время немного дерзким выражением лица, с блестящими глазами и длинными ресницами, отбрасывающими тени на веки, с хрупкой фигурой, от которой исходил тонкий аромат, она была похожа на девушку.
Мысли Старшего Господина унеслись далеко. Он не слышал, что говорила Шусян, лишь смотрел на неё, думая: «Почему у него такая девичья внешность?»
Шусян немного поговорила сама с собой и вдруг заметила, что отец смотрит на неё, прищурившись, но молчит.
Она резко замолчала, почувствовав, как от ног к голове поднимается холодок. Её лицо побледнело.
Раньше, смотря пьесы, она считала глупцами тех персонажей, которые выдавали себя своим волнением. Пары слов было достаточно, чтобы они начали плакать и кричать, выдавая себя с головой.
Теперь Шусян поняла. Когда дело коснулось её самой, она осознала, что эти ощущения невозможно описать словами. Тем более, перед своим уважаемым и в то же время грозным отцом. В её голове была пустота, в ушах стоял звон.
— Сян-эр? — Старший Господин нахмурился ещё сильнее.
Шусян сглотнула и, запинаясь, проговорила: — Я… я по дороге простыла, и у меня вдруг сильно разболелась голова…
Большая, прохладная рука Старшего Господина легла на лоб «сына». Он не разбирался в медицине и ничего не почувствовал, поэтому недовольно сказал: — Что за неженка! Если тебя отправить на экзамены, там никто не будет тебе чай подавать и прислуживать. Посмотрим, что ты тогда будешь делать.
Она бы и рада пойти, но в этой жизни это было невозможно.
Шусян закусила губу и украдкой посмотрела на отца. Старший Господин потёр переносицу. В глубине души он жалел «сына» и, вопреки обыкновению, погладил его по мягким волосам. Его голос стал мягче: — Раз так, уже поздно. Если тебе нездоровится, иди отдыхай.
Шусян почувствовала лёгкость. — Если завтра утром тебе будет всё ещё плохо, пусть твоя мать пригласит врача. Ты худощав, наверное, плохо питаешься? Ешь побольше, — добавил Старший Господин.
— Я послушаюсь тебя, отец, — Шусян улыбнулась уголками губ, чувствуя радость в сердце.
Старший Господин нетерпеливо махнул рукой, и Шусян вышла.
У двери она увидела стройную фигуру.
Казалось, она где-то её видела.
— Кто это? — спросила Шусян у слуги у двери.
— Второй господин, вы не знаете? Это Ли Чжу, служанка Наложницы Фу. В последние дни её постоянно посылают к Старшему Господину с куриным бульоном и пирожными. Кто знает, что она задумала.
Шусян кивнула и, спускаясь по каменным ступенькам, внимательно рассмотрела девушку. У неё была красивая внешность, тонкая талия, маленькие ножки и стройная фигура.
Но, хотя она и была красива, в ней чувствовалась вульгарность, свойственная служанкам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|