Глава двенадцатая
Шусян смотрела на изящные пальцы двоюродного брата. Он взмахнул рукой, и нежно-розовые лепестки персика, кружась, упали на землю, смешавшись с другими розовыми лепестками в беседке.
— Поднялся ветер, — Сюэ Фушэн улыбнулся и сделал шаг назад.
Он продолжал смотреть на неё. Этот взгляд можно было назвать пристальным.
Шусян напряглась и лихорадочно соображала. Она не могла вспомнить, брала ли она что-нибудь у своего пятого двоюродного брата и не возвращала. И в её одежде не было ничего необычного.
Но почему он так пристально на неё смотрел, словно застыл на месте? Неужели на него наложили заклинание неподвижности?
— Я… я пойду, — Шусян вдруг почувствовала себя неловко и, запинаясь, пробормотала эти слова. Встав, она сделала реверанс: — Старая Госпожа и матушка разговаривают в доме. Мне было скучно, вот я и вышла погулять. Матушка велела мне не уходить далеко, а я уже так долго здесь. Они, наверное, меня ищут… Я пойду.
Сюэ Фушэн слегка кивнул и отошёл в сторону, пропуская Шусян.
Когда она проходила мимо, он почувствовал лёгкий, едва уловимый аромат. Сюэ Фушэн задумался. Когда он пришёл в себя, то увидел, как его «двоюродный брат» в мужской одежде идёт среди цветов и зелени. Его хрупкая фигура была скрыта под широким халатом, но сейчас её изящество было особенно заметно.
Пройдя немного, Шусян словно почувствовала что-то и обернулась. Она увидела, что двоюродный брат всё ещё стоит в беседке, заложив руки за спину. Вокруг летали лепестки персика, и она видела лишь смутный силуэт его высокой фигуры.
Шусян подняла руку и помахала. Рукав откинулся, и её рука, белая, как нефрит, словно молодой лотос, оказалась на виду.
— Второй господин, вы здесь! А я вас ищу! — вдруг раздался голос Матушки Чжэн. Она быстрым шагом шла к Шусян.
Матушке Чжэн было за сорок, она была немного полноватой, и когда шла быстро, щёки её тряслись в такт её шагам, что выглядело довольно забавно.
Шусян еле сдержала смех. Она опустила руку, больше не обращая внимания на Сюэ Фушэна в беседке, и пошла навстречу Матушке Чжэн: — Матушка, ты как раз вовремя! Я как раз собиралась вернуться.
На самом деле Матушка Чжэн уже некоторое время искала Шусян. Сейчас она, подхватив её слова, с улыбкой сказала: — Вот именно. Госпожа только что послала меня за Вторым господином. Не думала, что так быстро вас найду.
Говоря это, она осматривала окрестности и вдруг заметила человека, стоявшего в четырёхугольной беседке неподалёку. Матушка Чжэн прищурилась, и, узнав в нём Пятого господина Сюэ из их семьи, её глаза заблестели. Она повернулась к Шусян и с улыбкой спросила: — Второй господин только что был с Пятым господином Сюэ?
Сюэ Фушэн был младшим сыном Старшей Госпожи Сюэ. Он был пятым по счёту. У него был старший брат, рождённый главной женой, который уже умер, и три старших брата, рождённых наложницами. Хотя Старшая Госпожа Сюэ, Хао, и Старшая Госпожа Нин с тех пор, как Старшая Госпожа жила в семье Сюэ, не ладили, к счастью, сын, рождённый Старшей Госпожой Сюэ, был очень хорошим человеком.
Семья Сюэ была знатной и богатой, древним и уважаемым родом. Многие из её членов служили при дворе… Матушка Чжэн вспомнила, как Старшая Госпожа как-то обмолвилась, что, раз уж госпоже в будущем всё равно выходить замуж, почему бы не выдать её за кого-нибудь из семьи Сюэ?
Во-первых, Старая Госпожа будет её защищать, и она не пострадает. Во-вторых, статус Шусян вполне соответствовал семье Сюэ. Как ни посмотри, это была хорошая партия. К тому же, это была семья Старшей Госпожи, и она хорошо её знала. Пятый господин Сюэ был красивым и талантливым юношей. Казалось, лучшей партии и не найти.
Шусян и Матушка Чжэн шли по заросшей мхом дорожке. Матушка Чжэн вдруг обернулась и посмотрела в сторону четырёхугольной беседки. Она вспомнила, что законный наследник семьи Сюэ, старший сын Старшей Госпожи Сюэ, умер от болезни пять лет назад. Теперь у Старшей Госпожи Сюэ остался только один сын — Пятый господин Сюэ.
Он был единственным законным наследником главной ветви семьи Сюэ. Если учесть мысли Старшей Госпожи Нин, то тот, кто стоял в беседке позади, вполне мог стать в будущем зятем семьи Нин.
Шусян не знала о запутанных мыслях Матушки Чжэн, а та не собиралась ей ничего рассказывать. Они молча шли рядом, и вскоре вошли во двор Матери Сюэ.
Слуги, которых раньше отослали, уже вернулись и занимались своими делами. Время от времени мимо проходили служанки и няньки, соблюдая все правила этикета.
Глядя на эту оживлённую картину, Шусян невольно вспомнила о своей бабушке.
Её семья по материнской линии отличалась от её собственной. Старая Госпожа Сюэ до сих пор была главной во внутреннем дворе семьи Сюэ, и все большие и малые дела решались только с её согласия.
А вот в её семье Нин… по каким-то причинам, которые Шусян и сама не могла объяснить, отношения между её матерью и бабушкой были натянутыми. Мать всего несколько раз в месяц навещала Старую Госпожу в её дворе, сидела там недолго и уходила.
Конечно, встречаться с холодными лицами было неловко. Интересно, есть ли шанс на примирение?
По мнению Шусян, Старшей Госпоже следовало бы больше уважать Старую Госпожу. Хотя Старая Госпожа и не была родной матерью Старшего Господина, Шусян с детства видела, как Старший Господин заботился о ней. Чем хуже Старшая Госпожа относилась к Старой Госпоже, тем больше недовольства это вызывало у Старшего Господина.
Шусян от всего сердца желала, чтобы её родители жили в мире и согласии. При этой мысли на её юном лице появилось выражение, не свойственное её возрасту.
Юношеские переживания… разве это не первый вкус печали?
Матушка Чжэн подвела Шусян к главному дому и сказала: — Второй господин, проходите внутрь. Я пойду посмотрю, готов ли экипаж. Похоже, дождь собирается…
Шусян подняла голову и увидела, что действительно, ясное небо незаметно затянуло тучами. К счастью, весенний дождь, даже если и пойдёт, будет мягким и нежным, не таким, чтобы вызывать раздражение.
Шусян сама подняла занавес и, обернувшись к Матушке Чжэн, с улыбкой сказала: — Матушка, иди, занимайся своими делами. Не задерживайся из-за меня.
— Ох, какие задержки? — Матушка Чжэн с улыбкой развернулась и ушла.
Занавес опустился. Шусян вдруг заметила, что, хотя во дворе сновали служанки и няньки, у дверей главного дома никого не было. Даже служанки, поднимающей занавес, не было видно.
Подумав об этом, она вытянула шею, заглядывая внутрь. Мать Сюэ разговаривала со Старшей Госпожой: — …Раз уж так случилось, то, как бы твоя свекровь ни была неправа, она всё равно старшая, а ты — невестка, младшая. Посмотри на свою старшую невестку, разве она смеет перечить мне? Если ты не перестанешь быть такой упрямой и своевольной, то в будущем даже не найдётся того, кто заступится за тебя. И хорошо ещё, если не осудят.
Шусян замерла, услышав серьёзный голос бабушки по материнской линии: — Если представится возможность, постарайся помириться со свекровью. Это самое главное. Твой муж известен своей почтительностью к старшим. Хотя Старая Госпожа и не его родная мать, он относится к ней даже лучше, чем к родной. Наверное, это потому, что в первые годы после замужества твоя свекровь была к нему добра.
— Я слышала о твоей свекрови, когда она была молодой. Она была известной скандалисткой, очень своевольной. В лучшем случае, это называется «не обращать внимания на мелочи», а в худшем… она просто не знает мер. Наверное, ты с самого начала не понравилась ей, и с годами отношения только ухудшились. И ещё… ты сказала, что служанка твоей свекрови положила глаз на служанку Сян-эр? Вот же наглая старуха!
Старшая Госпожа энергично закивала, но Мать Сюэ не дала ей и слова вставить: — В это дело тебе лучше не вмешиваться. Это касается старой служанки твоей свекрови, которая положила глаз на служанку Сян-эр. Сян-эр уже тринадцать. Ты считаешь его ребёнком? Он что, действительно юноша? Если ты будешь решать за него все проблемы во внутреннем дворе, ты что, собираешься и за мужем следовать?
Старшая Госпожа притихла. Она тоже об этом думала, поэтому вчера вечером, хоть и знала обо всём, не стала говорить с Шусян.
Её дочь была слишком погружена в учёбу, в ней было слишком много книжной премудрости. Особенно по утрам, во время приветствия, когда она была вместе со Старшей Госпожой (Нин Фуянь). Старшая Госпожа (Нин Фуянь) была послушной и старалась угодить, а Шусян только и делала, что заботилась о своей второй сестре.
Старшая Госпожа почувствовала слабость. Она знала, что её дочь часто ведёт себя как старший брат. В конечном счёте, это была её вина.
Если сравнить Шусян с молодым ростком, то она, должно быть, с самого начала попала не в ту почву.
Мать Сюэ сделала глоток чая и медленно проговорила: — Сейчас тебе лучше подумать, как наладить отношения со свекровью. Мне кажется, эта Матушка Тан из покоев твоей свекрови — не промах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|