Связанное с произведением (3) (Часть 2)

Нин Фуянь сама видела малыша всего несколько раз и не могла толком его описать, но сейчас живописно рассказывала: — У малыша румяное личико, он хорошо кушает, но большую часть времени спит. Такой милый! С заботой Госпожи, разве может быть малышу плохо?

— У тебя такой сладкий язычок, твои слова радуют мое сердце, — Старшая Госпожа улыбнулась и велела служанке принести две резные нефритовые шпильки. Одну она подарила Старшей Госпоже (Нин Фуянь), а другую — молчаливой Второй Госпоже (Нин Фусюань), не обделив вниманием и её.

Обе девушки хором поблагодарили. После этого Нин Фуянь бросила косой взгляд на Нин Фусюань. Она знала свою вторую сестру — та умела притворяться слабой перед Старшей Госпожой и Вторым братом. Кто бы стал её обижать? Если Наложница Чжэн жила так бедно, то это её собственная вина, кого тут винить?

Хотя Нин Фуянь намеренно держалась на расстоянии от своей матери, Наложницы Фу, в душе она восхищалась ею. Пусть Старший Господин и не был всецело предан Наложнице Фу, но все эти годы он не обделял её вниманием. Теперь, когда ей почти тридцать, она смогла родить ему сына. У Старшего Господина было мало детей, конечно, он был рад.

Судьбы у всех разные. Нин Фуянь была расчётливой девушкой. Она намеренно шла против воли Наложницы Фу и старалась угодить Старшей Госпоже, из-за чего у них часто возникали разногласия.

Посидев ещё немного, все разошлись. Старшая Госпожа оставила дочь, чтобы поговорить с ней наедине.

Шусян села рядом со Старшей Госпожой. Старшая Госпожа посмотрела на дочь. Её глаза были ясными и блестящими, между бровей чувствовалась учёность, одежда была простой и элегантной. В ней чувствовалась изысканность девушки из знатной семьи. Сердце Старшей Госпожи немного успокоилось.

— Тебе больше не нужно ходить в школу. Сегодня ты поедешь со мной к твоей бабушке по материнской линии, — Старшая Госпожа скрывала тайну личности дочери даже от своей матери, боясь проговориться даже во сне. Но сейчас, видя, что через несколько лет Шусян достигнет возраста сватовства, а многие женские правила этикета ей ещё не знакомы, в рукоделии и ведении домашнего хозяйства она совершенно некомпетентна, Старшая Госпожа не могла не волноваться.

На самом деле Старшая Госпожа просто сказала это вслух, ещё не имея чёткого плана. Она не ожидала, что Шусян так бурно отреагирует.

— Не ходить в школу? — Шусян вскочила на ноги с недоумением на лице. — Матушка, ты хочешь раскрыть всем мою тайну? Сейчас? Когда Наложница Фу только что родила сына?

Она не могла представить, как отец посмотрит на неё, когда узнает правду. Она боялась увидеть разочарование в его глазах. Кроме того, Шусян понимала, что если Старший Господин узнает, что они с матерью обманывали его целых тринадцать лет, то, зная его характер, он их не простит. Это усугубит конфликт между родителями, и трещина в их отношениях, возможно, никогда не затянется.

Старшая Госпожа и сама это понимала. Она всё тщательно обдумала, прежде чем решила отвезти Шусян в Резиденцию Сюэ и рассказать обо всём своей матери. Дальше она будет действовать по обстоятельствам.

— Сейчас неподходящее время. Зачем тебе терять самообладание? — Шусян поправила рукава. Упрямое выражение её лица очень напоминало Старшего Господина. — Я пойду в школу. Вечером отец вернётся и спросит меня об уроках. Мне пора.

Сказав это, она, не оглядываясь, вышла из Двора Счастливой Правильности. Мин Цюй бросилась за ней, ничего не понимая.

К счастью, по дороге в экипаже она из обрывков фраз Второго господина поняла, в чём дело. Она не знала, что и думать, и чувствовала лишь бессилие.

Придя в школу, Шусян увидела, что в коридоре никого нет, и не удержалась, чтобы не излить душу Мин Цюй: — Почему мне нельзя ходить в школу? Если серьёзно, разве я плохо учусь? Я с детства усердно занималась, чтобы не разочаровать отца. Я столько сил приложила, но всё равно оказалась девушкой. Из-за меня матушка может потерять расположение отца…

Говоря это, она почувствовала, как защипало в носу, и её глаза наполнились слезами. Она сама этого не заметила. Казалось, она никогда раньше ни из-за чего не плакала. Шмыгнув носом, она упрямо продолжила: — Всё, что могут делать мужчины, могу и я.

«Какие опасные мысли!» — пробормотала Мин Цюй. Она взглянула на Шусян и решила не называть её «Вторым господином». Смягчив голос, она спросила: — …А девушки бреются?

— Что? — Шусян рассердилась и вытерла глаза. — Негодная девчонка! Мне и так плохо, а ты ещё и подшучиваешь надо мной! Погоди, я тебе это припомню!

Отношения Мин Цюй и Шусян были особенными. Видя её гнев, Мин Цюй не испугалась и беспечно сказала: — У Второго господина широкая душа и большие амбиции. Если так, то почему бы вам не сдать экзамены на звание чжуанъюань? Тогда не только Старший Господин и Старая Госпожа будут вами гордиться, но и учитель разделит вашу славу.

Шусян знала, что это невозможно, но всё равно рассердилась и замахнулась на неё кулаком, но чья-то большая рука перехватила её запястье. Голос незнакомца звучал с улыбкой: — Брат Нин, ты действительно амбициозен! Хочешь стать чжуанъюань? Если ты пойдёшь на экзамены, другие кандидаты, боюсь, даже кисти не поднимут, боясь показаться глупцами рядом с тобой. Будут смеяться над ними.

Шусян и Мин Цюй замерли, боясь, что их разговор подслушали.

Это был Хэ Цзыянь. Он небрежно наклонился, чтобы получше разглядеть ошеломлённое лицо зубрилы. Заметив его покрасневшие глаза, он удивился и, протянув палец, слегка коснулся щеки Шусян.

— И вправду влажная, — сказал он, не обращая внимания на окружающих.

Шусян, поняв, что Хэ Цзыянь не слышал их разговора, облегчённо вздохнула. Она только расслабилась, как в следующий миг опешила от неожиданного жеста Хэ Цзыяня. Её глаза широко раскрылись.

Глава восьмая

Шусян почувствовала смущение. Как же так, она, юноша, среди бела дня плакала!

«В любом случае, тебе до этого нет дела», — подумала Шусян, но не показала вида. Она бросила косой взгляд на Хэ Цзыяня и вдруг вспомнила наставление старшего брата, Нин Шуханя, который велел ей не сближаться с Хэ Цзыянем.

Думая об этом, она впервые внимательно рассмотрела Хэ Цзыяня. На нём была рубаха учёного сапфирового цвета, тёмный парчовый пояс с нефритовой подвеской. Его брови были тонкими, фигура — стройной, в нём чувствовалась благородная сдержанность.

Однако, присмотревшись, Шусян решила, что Хэ Цзыянь — пустышка с красивой оболочкой. Он был ленивым и развязным, в нём не было ни капли серьёзности, присущей юношам из знатных семей.

Теперь Шусян поняла, что старший брат был прав.

Кроме того, она вспомнила, что этот Хэ Цзыянь, наследник Резиденции Верного и Праведного, был двоюродным братом наследного принца.

Хотя императрица была образцом добродетели и чувствовала себя виноватой за то, что наследный принц столкнул Шусян в прорубь, она часто приглашала её во дворец и была с ней очень добра.

Но это не мешало Шусян испытывать глубокую неприязнь к этим двоюродным братьям.

В ярко-синем небе пролетела неизвестная птица, издав мелодичный крик.

В коридоре были только Шусян, Мин Цюй и Хэ Цзыянь. Остальные ученики уже были в классе.

Шусян подняла руку и вытерла следы слёз с лица. Успокоившись, она приняла бесстрастный вид и посмотрела на Хэ Цзыяня прямо, без прежнего смущения.

Она слегка поклонилась. Из широких рукавов донесся тонкий аромат. Она прошла мимо Хэ Цзыяня.

Мин Цюй поспешила за ней. Хэ Цзыянь, оставленный ими, слегка повернул голову и посмотрел на свои пальцы, которыми только что держал запястье Нин Шусян.

Он помнил её тонкое запястье. Чем больше он вспоминал это ощущение, тем яснее оно становилось.

В его сердце промелькнуло странное чувство, но он не успел понять, что это, как оно исчезло без следа.

Когда Хэ Цзыянь пришёл в класс, уже прошло несколько чашек чая. Учитель не стал его ругать, лишь взглянул на него и что-то записал в своей тетради.

Ученики рисовали. Сегодня действительно был день рисования.

Но это было самым слабым местом Шусян. Она держала кисть и рисовала на бумаге сюань уже довольно долго, рука затекла, но в её пейзаже чего-то не хватало.

Горы были, деревья были, и даже журчащий ручей…

Но такую вещь, как настроение, нельзя нарисовать насильно. Шусян всегда знала, что не умеет рисовать, но её упрямство заставляло её снова и снова пытаться добиться лучшего результата. Поэтому Шусян усердно рисовала, даже не замечая, как Хэ Цзыянь подошёл и встал рядом с ней.

Хэ Цзыянь цокнул языком. Его взгляд переместился с безжизненного рисунка на лицо художника. Он с улыбкой сказал: — Все говорят, что ты во всем хорош, но, похоже, это не так.

Услышав эти слова, Шусян нахмурилась. Она не хотела с ним спорить, но слова Хэ Цзыяня были обидными. Она подняла глаза и увидела, что он с критическим видом разглядывает её рисунок. Это было невыносимо.

— Слова брата Хэ меня смешат, — голос Шусян был ровным и мягким. Даже когда в её глазах мелькал гнев, её слова звучали приятно. Она взглянула на стол Хэ Цзыяня. Там лежали письменные принадлежности, но было видно, что он ими не пользовался. Она подумала, что хорошо знает Хэ Цзыяня — он был ленивым и развязным и любил хвастаться.

Шусян решила его поддеть: — Если брат Хэ говорит, что мой рисунок ничего особенного, значит, ты, наверное, в этом разбираешься. Раз ты такой мастер, почему бы тебе не нарисовать что-нибудь? Мой рисунок перед тобой. Когда брат Хэ закончит, мы сможем сравнить наши работы. Пусть и мне, «ничего особенному», будет на что посмотреть. Как насчёт этого?

Хэ Цзыянь внимательно выслушал Шусян, и улыбка на его лице стала ещё шире.

Он неспешно подошёл к ней и спросил: — Ты действительно хочешь увидеть, как я рисую?

— Действительно, — Шусян повернулась к нему с неподдельным интересом.

Как только она произнесла эти слова, Хэ Цзыянь неожиданно взял её за руку. В руке она держала кисть, пропитанную тушью. Её сердце ёкнуло, словно по поверхности озера пошли круги. Она широко раскрытыми глазами смотрела на Хэ Цзыяня.

— Что ты так на меня смотришь? — Хэ Цзыянь бросил на неё взгляд, а затем сосредоточился на рисунке Шусян. Через мгновение он приподнял бровь, его пальцы сжались сильнее, и он начал водить рукой Шусян с кистью по бумаге.

— Вот здесь, и вот здесь… Нужно добавить несколько штрихов, — его низкий голос раздался рядом с её ухом. Сначала Шусян подумала, что Хэ Цзыянь просто дурачится, но постепенно она с удивлением обнаружила, что те места, которые он перерисовал, стали выглядеть совсем по-другому.

Вода была той же самой, но в то же время совсем другой.

Хэ Цзыянь сосредоточенно рисовал, его движения были плавными и неспешными.

Его настроение внезапно улучшилось. Обмакнув кисть в тушь, он, держа руку Шусян, нарисовал под сосной спящего старика.

Соломенная шляпа старика лежала на земле, рядом были разбросаны книги и опрокинутая фляга с вином…

Шусян совсем не ожидала, что Хэ Цзыянь так хорошо рисует. Он так мастерски скрывал свои таланты! Он же всегда был таким беззаботным и ленивым, совсем не похожим на человека, который тратит время на живопись и каллиграфию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение