Глава 6 (Часть 2)

В общем, все выглядело очень занятым. Когда у кого-то было плохое настроение, они часто приходили подразнить детей — ладно, речь все еще обо мне. Мой глупый вид всегда заставлял их необъяснимо смеяться без остановки.

Иногда они смеялись до слез, вытирая их и говоря, что вернутся домой и родят несколько пухлых детей, и что если они умрут на поле боя, то кто-то другой будет сопровождать их жену до старости.

Больше всего меня раздражало, что некоторые люди постоянно пытались ущипнуть меня за щеки. В детстве, пока лицо не оформилось, оно было пухлым. Жена заместителя говорила, что на ощупь очень приятно, и я, обидевшись, пряталась в углу, чтобы они не могли меня тронуть.

Однажды я спросила ее: — Госпожа, зачем вы здесь?

Война и оружие беспощадны. Она сказала, что беспокоится о заместителе, а потом что-то пробормотала.

— Ну ладно, ты еще маленькая, ты… не поймешь.

Я действительно не очень понимала, но заместитель был молод и талантлив, и эта любящая пара вызывала глубокое сочувствие.

Внезапно несколько отдаленных и близких звуков колокола вернули меня к реальности. Я выглянула в окно. В конце поля зрения виднелась довольно простая гостиница.

Цзян Цы чувствовал себя намного лучше, чем когда мы только сели в карету. Я с большим облегчением вздохнула и, на всякий случай, помогла ему выйти, передав Ацзю.

Здесь земля была намного ровнее. Я сначала взвалила на спину его вещи, а потом взяла свои.

Ацзю хотел взять их, но я, оглядев окрестности, отказалась, махнув рукой, и велела ему сосредоточиться на состоянии Цзян Цы. Я подумала, что прогулка, наверное, поможет ему прийти в себя. Помимо дел, можно было найти и развлечения, что почти полностью соответствовало бы его состоянию, когда он выходил из Усадьбы Цзян, чтобы порезвиться.

Большие и маленькие сумки выглядели немного хлопотно. Ну ладно, это "неизбежный путь". Вещи были упакованы так, что их было удобно брать.

Цзян Цы настаивал, что он не слаб и полон сил. — Я хочу помочь!

— Отойди в сторону.

Меня "безжалостно" отправили в сторону пить чай. Этот негодник сидел там с обиженным видом, наслаждаясь отдыхом, пока слуга расстилал постель.

Три комнаты были убраны одна за другой. Цзян Цы все еще бормотал, а я торопилась вниз, чтобы наполнить чайник, не стесняясь своих ребяческих ругательств.

Поэтому, когда Ацзю снова поднялся, первое, что он увидел, это своего Молодого Господина Пятого, сидящего на стуле и болтающего ногами, и Старшего Молодого Господина, ругающихся, как двое трехлетних детей.

— … — Он был в растерянности, с недоумением глядя на нас.

Почувствовав взгляд, я обернулась и увидела Ацзю. Я пристально смотрела на него, показывая, что не собираюсь его ругать.

Мы просто играли, это не в первый раз.

Но, возможно, мои брови и взгляд были слишком свирепыми, и он, вытянув шею, едва заметно дрожал, думая, что я собираюсь отругать и его.

…Брови — это то, чем моя мать больше всего гордилась во мне, своем творении. Они были немного густыми и длиннее, чем у девушек из знатных семей, напоминая брови храброго молодого господина.

Ей все еще казалось, что у меня недостаточно "мужественности", и после ее наставлений этот упрямый взгляд не исчезал.

Эх.

План был сначала пойти в Храм Далёких Гор. Ацзю, скрывая свою робость, шел наискось позади Цзян Цы, подальше от меня.

Недопонимание стало глубже. Я заслужила, что он со мной ссорится, я веду себя по-детски.

Колокольный звон, который я услышала, когда только приехала, вероятно, означал утреннюю службу, но мы ее уже пропустили.

Мы спустились вниз, чтобы перекусить в заведении. Еда была очень местной. Насытившись, мы отправились к месту назначения.

Неожиданно, стоя у входа, все еще можно было услышать слабый звук чтения сутр. Я остановилась, чтобы послушать. Цзян Цы немного порылся и вытащил из рукава деревянный жетон.

Ацзю, закатав узкие рукава, постучал в дверь. Она медленно приоткрылась, и в щели показался бритый Шами.

Тот лишь мельком взглянул, и Цзян Цы поспешно протянул жетон.

— …Шычжу, прошу, входите.

Взгляд внезапно переместился на чистый и тихий двор. Утренний свет падал на него без всякой дисгармонии, можно сказать, он был слишком уместен.

Шами поднял руку, приглашая нас всех войти, и забрал деревянный жетон. Я подумала, что это означает, что у меня больше не будет возможности прийти сюда во второй раз, и задержала взгляд.

Звук чтения сутр был все еще тихим, но, в отличие от прежних впечатлений, он не вызывал дискомфорта, а, наоборот, успокаивал, словно вел за собой.

Несколько пятен зелени были в самый раз. Я села под деревом, которое было не слишком большим и не слишком маленьким, и наслаждалась с трудом обретенным спокойствием.

В эти дни я лишь дважды сдерживала свое раздражение: один раз вчера, засыпая, и второй раз сейчас.

В тишине я повернула голову и увидела, что Цзян Цы уже нашел мастера, чтобы тот развеял его печаль. Я пошла с Ацзю, чтобы возжечь благовония, а затем медленно подошла к нему сзади.

— Да, я очень беспокоюсь, найдет ли моя сестра хорошего мужа, — он заметил нас, обернулся и улыбнулся с выражением, смешанным из разных чувств. — Мы, брат и сестра, в оставшуюся жизнь… боюсь, редко увидимся.

Я смотрела на него без выражения, не понимая, почему у него возникла такая беспричинная негативная мысль.

Наблюдая за ним, я вздохнула, думая, что описания в книгах, где по взгляду можно увидеть тонкие эмоции, — ложь. В такой момент можно увидеть только сильную внешнюю оболочку и сложную путаницу под ней.

У этого парня появились свои мысли и заботы. Я тоже перестала понимать свои чувства. Должна ли я радоваться его взрослению или жалеть его?

Внезапно я подумала, что Цзян Цы изначально планировал приехать сюда, возможно, не только ради Чжуйянь. Конечно, это было просто беспочвенное предположение. Я тихонько посмеялась над собой, когда у меня появились такие беспричинные подозрения, да еще и в отношении членов семьи.

Такая привычка, конечно, очень полезна в трудные времена, как хорошая бдительность, но не должна проявляться в отношении членов семьи.

Даже если сейчас это не злокачественно-негативное, кто знает, во что это может превратиться в будущем.

— Как дела, Мастер Цыхай?

Цыхай лишь глубоко взглянул на него. Не знаю, было ли это иллюзией, но он, кажется, взглянул и на меня.

Опустив глаза на мгновение, он тихо сказал: — Много страданий.

Эта фраза в наших ушах автоматически была истолкована как: "Все они свиные копыта, не выходи замуж".

Осознав, что моя реакция была немного преувеличенной, а объяснение — чересчур, я взяла себя в руки. Хотя в тот момент я уже придумала пять способов убить "свиные копыта", не запачкав рук кровью, главное — вовремя свернуть. Я мысленно сложила руки.

Грех, грех.

Но Мастер тоже не стал подробно объяснять. Цзян Цы нахмурился, очевидно, переживая те же мысли, что и я только что.

Раз у Цзян Цы уже были свои маленькие тайны, я отвернулась, не спрашивая ни о чем, и уставилась на колокол вдалеке.

Пока он не ткнул меня в плечо, показывая, что хочет уйти и побыть в тишине.

Я собиралась пойти за ним, но услышала, как кто-то окликнул меня: — Шычжу.

Я инстинктивно обернулась, думая, что зовут не меня, но взгляд Цыхая действительно был направлен на меня.

— Шычжу.

— Что нужно Мастеру?

Его взгляд был таким же, как и раньше, тон спокойный. — Шычжу… в сердце смута.

Смута?

Я убрала с лица беззаботное выражение и посмотрела ему в глаза.

Цыхай неподвижно смотрел некоторое время, его лицо с белой бородой и глубокими морщинами. Он невольно опустил глаза и тихо вздохнул.

— Шычжу, прошу, пойдемте со старым Лаоной.

Я стояла у какой-то двери. Цыхай вышел из комнаты, держа что-то в руке.

Подойдя ближе, я увидела, что это тот самый деревянный жетон, который был нужен для входа.

Я ничего не сказала, подняв глаза, чтобы наблюдать за выражением его лица.

— Шычжу, примите это, — в его мутных глазах мелькнула печаль. — У вас есть связь с Буддой… В будущем вам обязательно понадобится эта вещь.

В его словах не было никакого принуждения, но я почувствовала в них решительность относительно неизвестной причины.

Раз "обязательно понадобится", я не могла отказаться. Я поклонилась и приняла.

Сопровождая Цзян Цы, мы возжигали благовония и молились. Было уже около полудня. Поев постной еды, мы попрощались с этим спокойным местом.

Тот же Шами проводил нас. Он медленно двигался, и ворота снова плотно закрылись.

— …

В голове осталась загадка — смута, которую принес мне Мастер Цыхай.

Я рассказала Цзян Цы о деревянном жетоне и достала его из рукава, чтобы подтвердить свои слова. На его лице тоже появилось выражение полного недоумения.

Очевидно, мы оба думали, что больше никогда сюда не придем.

— Старый монах очень искусен в Дао — я слышал, как другие говорили, что однажды к нему пришел нищий просить милостыню. Мастер Цыхай не дал ему никакой постной еды, а только несколько медных монет, чтобы он купил несколько лекарств в лавке на углу улицы, которые нужно было просто жевать.

Мне стало очень любопытно. — Не томи меня. И что потом?

Цзян Цы продолжил: — Тот нищий, полуверуя, полусомневаясь, купил лекарства, а вскоре встретил в глухом месте заблудившегося человека. Тот выглядел страдающим и вот-вот должен был потерять сознание.

Нищий, увидев, как тот медленно падает, сильно испугался. Он кое-как запихнул лекарства тому в горло, помог проглотить и, взвалив его на спину, вернулся в город к Ланчжуну.

У нищего не было денег, но Ланчжун узнал в больном местного известного богача, который некоторое время назад уехал по делам и все еще не вернулся.

— Сестра, угадай, что случилось? Ну ладно, ты, наверное, уже догадалась.

У богача на полпути обострилась старая болезнь, лекарства у него как раз закончились, и он шел по глухому месту.

Обратный путь он продержался только благодаря лекарствам, которые купил нищий. Если бы он опоздал… вся семья, старые и малые, плакали бы.

Он замолчал, отпил воды. — Кхм, кхм. Когда богач очнулся и узнал, что его спас нищий, он дал ему огромную сумму денег!

Я попросила Цзян Цы подтвердить достоверность слуха и невольно воскликнула: — Искусный метод!

Если бы тот нищий купил еду на медные монеты, если бы он оставил его умирать… Цыхай не дал прямой помощи, но и не был равнодушным. Эти деньги — результат выбора нищего. Цыхай дал всего несколько медных монет в обмен на несколько лекарств.

Я невольно задумалась, почему Мастер дал мне деревянный жетон, и рука, через рукав, тихонько постукивала по нему.

Эх, потом разберусь.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение