Глава 5 (Часть 2)

— …

Сказав это, они оба синхронно повернулись, с некоторым узнаванием кивнув. Хэ Хуан слегка нахмурился, намеренно или нет, насмешливо сказав:

— Чиновники, должно быть, очень заняты, раз даже собак не держат на привязи.

Значит, он их узнал. Он похлопал Цзян Цы по плечу, давая понять, чтобы тот взял себя в руки, и, позвав баому, пошел внутрь.

Затем появилась полная женщина с большой шпилькой-цветком в волосах.

Она действительно отличалась от Шуй Таоэр. В ее глазах таились более сложные мысли, и помимо явной жадности, в них не было ничего хорошего.

При ближайшем рассмотрении на ее животе было видно несколько складок жира. Запах румян был еще более резким и пронзительным.

Она заговорила льстиво. Голос ее не был таким пронзительным, как я ожидала, а, наоборот, очень спокойным. — Господа, вы уже здесь. Мы еще не успели подготовить для вас ту комнату.

Позади послышалось какое-то движение. Я с сомнением обернулась и увидела, что Шуй Таоэр внимательно смотрит на меня.

Как только наши взгляды встретились, на ее лице появилось выражение, словно она что-то поняла, а затем она снова расплылась в льстивой улыбке.

Неужели она узнала меня, когда я была рядом с Люъэр во время погони на Праздник Дуаньу?

В любом случае, здесь она не будет искать проблем. Я нечасто сюда прихожу, так что это было бы бессмысленно.

— Не могли бы господа подождать немного в галерее? Мы сейчас освободим для вас ту хорошую комнату, о которой договаривались несколько дней назад.

Взгляд баому скользнул по всем троим. Вдруг она заметила меня, незнакомое лицо, и, прищурившись, внимательно посмотрела. Она чуть не прикрыла рот, чтобы не вскрикнуть от удивления. В конце концов, она спросила со странным выражением лица:

— Три человека в одной комнате?

Хэ Хуан махнул рукой. — Я не остаюсь.

Даже после этого она не отступила, лишь немного смягчила странное выражение, которое только что появилось на ее лице, и ее взгляд остановился на мне.

Оказывается, она беспокоилась обо мне, ведь мне предстояло здесь переночевать. Баому преувеличенным тоном сказала, что нельзя позволять гостям спать на полу, и что их девушки должны хорошо обслуживать гостей, поэтому нельзя их разделять.

В этот момент кто-то, толкаясь, протиснулся сквозь вход. Пахнущий платок ударил меня по плечу, и я невольно скривилась.

Шуй Таоэр, сжимая горло, крикнула баому: — Я бы сказала, пусть Господин Сюй лучше всего проведет время с Люъэр!

Лицо той мгновенно изменилось. Они вдвоем повернулись спиной и тихонько что-то говорили. Когда они снова повернулись, их лица были как обычно, но рот баому, накрашенный ярко-красной помадой, растянулся еще шире, а в ее прищуренных глазах появилось еще больше хитроватого выражения.

— А-а, оказывается, Господин уже бывал в моем Павильоне Красного Абрикоса! Почему раньше не сказали? — рассмеялась она. — Как Господин находит обслуживание Люъэр? Довольны?

Я вернула Шуй Таоэр платок, который все больше раздражал меня, и настороженно следила за проделками этих двоих.

— …Очень хорошо, — я ушла рано, поэтому особо ничего не испытала, но разговор был очень приятным.

Она высоко в воздухе описала руками полукруг и хлопнула себя по коленям. — Разве это не просто? Шуй Таоэр, когда им нужно будет переночевать, отведи ее в комнату Люъэр!

Как и ожидалось, именно такое решение было принято.

Хм, на самом деле, я очень этому рад. В конце концов, за этим что-то кроется.

Раз все устроено, не о чем беспокоиться. Если что-то пойдет не так, я, скорее всего, справлюсь. Ничего не случится.

В галерее я взяла немного семечек. Вкус был гораздо хуже, чем у тех, что я ела, болтая у дома Люъэр.

Рядом Цзян Цы и Хэ Хуан неторопливо болтали. Между их репликами проскальзывали едва заметные отступления от темы, явно не просто болтовня.

Возможно, из-за того, что в последнее время я часто сопровождал Господина в его визитах, я всегда незаметно объяснял те части разговора, которые вызывали вопросы.

Все было смутно, без подробностей. В конце концов, информация информатора продается.

Такое обогащение его информационной цепочки было сделано и ради нынешнего прозрения Цзян Цы. Они вдвоем иногда бормотали "вот как", вздыхая, что "смотреть мир" все-таки полезно.

Наблюдая за ними, казалось, что они действительно друзья. Цзян Цы был гораздо более открытым, чем дома, на самом деле, даже более открытым, чем вне дома.

По словам Хэ Хуана, когда он был в крайне бедственном положении, Цзян Цы помогал ему едой. Это было очень давно, в детстве. После этого они часто "тусовались" вместе.

На что это похоже?

Это как если бы Цзян Цы в детстве тайком от меня и Чжуйянь завел себе "сомнительную компанию" на стороне. Отношения оказались на удивление крепкими.

У какого молодого господина нет сомнительной компании?

Небольшое дело.

Только тогда я немного успокоилась.

В общем, мы пили чай, ели семечки и много говорили, восполняя то, чего мы с Цзян Цы, будучи обеспеченными детьми чиновников, не могли видеть, но что было общеизвестно, а также самые распространенные голоса простого народа.

Это было очень своевременно, ведь "Тигры" собирались начать "драться между собой", и голос народа был крайне важен.

Когда время подошло, Хэ Хуан первым попрощался. Уходя, он сказал Цзян Цы, что завтра в гостинице, вероятно, рано освободится партия лошадей, которые можно будет арендовать.

Я уже давно нашел домашнего слугу, и вместе со слугой Цзян Цы они заранее поехали на карете за город, чтобы дождаться нас. Завтра мы могли либо поехать, либо поскакать на лошадях, чтобы встретиться.

Цзян Цы сказал, что не нужно, и, шутя, поблагодарил его. Его манеры были полны жизни.

Хэ Хуан вдруг что-то вспомнил и, кивнув мне в знак благодарности, ушел.

Вероятно, это из-за того, что я дополнил информацию во время разговора. Не знаю, можно ли это считать небольшой услугой.

Баому, покачивая бедрами, поднялась наверх, сообщив, что комната Цзян Цы готова, и Цинъэр и Циньэр уже ждут его там.

Мы встали с мест. Шуй Таоэр, боясь, что я забуду дорогу, проводила меня до задней двери, указала направление и ушла.

Во второй раз оказавшись на этом заднем дворе, я не могла не воскликнуть от удивления. Почему в хуабэнях не рассказывали, что за Чжан Таем будет такое большое пространство, чтобы "спрятать красавицу"?

…Меня сбил с толку Цзян Цы.

Подумав, я решила, что, возможно, это особенность именно Павильона Красного Абрикоса. В существовании Люъэр явно было что-то не так.

Но Люъэр не сидела в комнате, как я помнила. Дверь была тихонько прикрыта снаружи, оставляя щель, которую легко мог распахнуть ветер.

Вероятно, ее не было в комнате, но и во дворе ее не было видно.

Мне стало любопытно. Я увидела, как лицо Шуй Таоэр рядом со мной внезапно изменилось, как у баому. Она тут же широкими шагами бросилась вперед, почти побежала, к месту за домом. Я вспомнила, что именно здесь я перелезала через стену в прошлый раз.

Она пронзительно крикнула: — Мертвая девчонка, стой там и не двигайся!

Она была явно в ярости. Я тоже повернулась и увидела, что Люъэр, подложив под ноги складной табурет, собирается перелезть через стену.

Увидев, что ее неожиданно обнаружили, и что у нее нет времени перелезть, иначе ее стащат вниз, она тут же спрыгнула с табурета и побежала в другую сторону —

…Но почему ты бежишь ко мне?!

Шуй Таоэр бросилась ко мне, выглядя так, будто готова была сожрать. Я резко затаила дыхание. Это напомнило мне ужас, который я чуть не испытал в детстве, когда старый управляющий рассказывал страшные истории у моей кровати.

Старый управляющий, Сюйэр теперь знает, как выглядят людоеды.

Спасибо за ваше предостережение…

Пока я была в прострации, шаги становились все ближе. Я почувствовала, как кто-то легонько схватил меня за одежду сзади, сопровождаемый молящим голосом.

Вот почему я сказал, не беги ко мне.

Глядя на шаги Шуй Таоэр, готовые растоптать землю, я слышала в воображении грохочущие звуки. Люъэр все еще умоляла меня сзади.

— Кхм, кхм, — притворившись спокойным, сказал я. — Перестаньте шуметь.

Как обычно, когда я отчитывал Цзян Цы и Цзян Чжуйянь, это было совершенно неэффективно.

К счастью, угрожающее движение Шуй Таоэр резко остановилось, а ее пожирающее выражение лица сменилось улыбкой, словно это был совсем другой человек.

— Потеряла самообладание…

Она поклонилась, извиняясь передо мной. Ее голос мгновенно стал мягким и приятным, без всякого преувеличения.

Я думала, на этом все закончится, но Шуй Таоэр, кокетливо взглянув на Люъэр, вдруг с опасным выражением лица, стиснув зубы, сказала: — Раз уж я привела ее, то, пожалуй, пойду.

Когда она ушла и исчезла за задней дверью, Люъэр медленно вернулась, убрала складной табурет, который использовала как подставку, и поставила его перед домом.

— Шуй Таоэр следит за тобой?

— Все за мной следят, но в основном она, — объяснила Люъэр.

Я рассказала ей о планах баому и других, и она повела меня в комнату.

Все было примерно так, как я и представляла: внутри и снаружи было просто.

Люъэр сказала, что может спать на полу. Я не стала возражать и смотрела, как она заранее расстилает тонкое одеяло и матрас рядом с кроватью.

Как ни печально, я привыкла просто наблюдать за тем, как другие работают, оставаясь в стороне, как зритель под сценой. Это "привилегия" детей высокопоставленных чиновников и аристократов.

Мысли постепенно переходили отсюда в неизвестное место, связываясь друг с другом в необъяснимой форме.

Слуги и домашние работники выживают таким образом, люди из Чжан Тая выживают, губя себя, я постоянно убегаю, чтобы выжить…

Хм, Люъэр, кажется, очень старается справиться. В груди возникло чувство, которое сеяло смуту —

С самого детства, кажется, ничто из того, что я пережила, не было решено по моей собственной воле. Самое гордое, наверное, то, что я не позволила маленькому Цзян Цы плакать целый день, пока Господин и другие не вернулись в усадьбу.

И поэтому я рада, что не произошло ничего серьезного, иначе это снова вызвало бы срывание гнева.

Ничто в моих руках не было решено. Внезапное осознание — нет, возможно, оно таилось давно, просто в такой обстановке оно внезапно пробудилось, вызывая все большее отвращение.

Я так бесполезна. Даже мои вздохи бессмысленны. Человек, который может только анализировать проблемы, но не может их решить, в моих глазах, наверное, лишь немного лучше Цзян Юйшаня.

— Лю… — Очнувшись, я спросила. — Я помню, Шуй Таоэр тогда назвала тебя "Вэнь Лю".

Ее взгляд был немного растерянным, но безупречным. Кровать была аккуратно расстелена у моих ног. Она быстро взяла себя в руки и как ни в чем не бывало ответила: — Да, фамилия моего отца — Вэнь.

Люди из Чжан Тая редко упоминают о своей прошлой семье. Неужели Вэнь Лю — ее настоящее имя?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение