Глава 5 (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ее существование в Павильоне Красного Абрикоса не было таким, как у девушек в галерее, но сейчас у меня не было желания выяснять ее "особенность". Возможно, это было как в тех невероятных хуабэнях, описывающих судьбу и непревзойденных мастеров. Я не удивилась бы.

— У тебя есть стремление?

Я спросила об этом во второй раз, и это немного походило на старого человека с напрасными опасениями или на прикованного к постели больного. В первый раз меня насильно потащил на какую-то встречу Цзян Вэньжу, и "напрасные опасения", возможно, действительно были моей реальностью.

У постоянно занятых людей всегда есть бесконечная работа и недостижимые монеты, бесчисленные проблемы и бесчисленные решения, но для этого нужно "немного" времени.

Остальные вещи тоже требуют размышлений. Как у Ицюн… покойного мужа. Эти проблемы, созданные людьми, пусть они и решают.

Эм, я хотела сказать, что у занятых людей есть стремления… верно?

Наверное, по логике так и есть.

Хотя это будет выглядеть глупо, я просто хотела получить ответ, поэтому хотела добавить еще пару фраз. Вэнь Лю спокойно смотрела, терпеливо ожидая продолжения.

В такой момент я действительно не знала, что сказать. Тогда я ограничусь одной фразой. Как лучше выразить то, что является "моей реальностью"?

…Я не знаю, какой у меня сейчас взгляд или выражение лица, я просто смотрела на нее. — Ради чего ты живешь, пожалуйста, скажи мне.

Возможно, однажды Чжуйянь проживет жизнь, о которой мечтает, хм, Цзян Цы тоже; с влиянием семьи Жуань мне точно не придется беспокоиться о Матери. Когда я смогу быть уверенной, что люди рядом со мной проживут жизнь спокойно… этого уже достаточно эгоистично.

Вэнь Лю смотрела на меня, и в ее глазах, казалось, произошли лишь незначительные изменения. Она тихонько рассмеялась, опустив голову, а затем подняла глаза, в которых не было ни тени насмешки. — Ты часто думаешь о таких вещах?

— Нет, наверное, не совсем, — ответила я немного смущенно.

— В детстве у меня не было способности мыслить, потом я думала до головной боли, а потом онемевшая отказалась от "напрасных опасений"… Благодаря Чжуйянь я узнала, как легко не думать о лишних проблемах, как легко.

Но это незнакомое чувство растерянности снова посетило меня, оставив в полном замешательстве.

Вэнь Лю протянула руку и покачала ею. — На самом деле, у меня тоже нет особых мыслей, просто я очень стремлюсь наружу.

— Прости, я… — Наверное, это было слишком невежливо, и я не знала, как меня захватили эмоции.

— Но это стремление никогда не воплощалось в жизнь, — продолжила она. — С тех пор я думаю, что там, снаружи, есть такие люди, как ты, готовые описывать мне эти новые вещи и прекрасные виды…

— Мне так любопытно, я очень хочу увидеть вас, хочу жить с вами в одном мире.

В ее словах было что-то неясное, как и в моем вопросе.

Но, возможно, именно это мне и нужно было. Голос Вэнь Лю в этот момент содержал успокаивающую нотку, которая давно отсутствовала в моем сознании.

— Ты чувствуешь, что живешь в другом месте?

Мир людей… Небеса и Земля. У меня никогда не было такой мысли, и я не слышала, чтобы кто-то другой говорил об этом.

— Да, именно так. Он слишком мал, очень мал, — вздохнула она. — Хотя это иллюзия, мой кругозор — как у лягушки на дне колодца, Мисс Цзян.

Вот почему она чувствовала себя неудовлетворенной, вот почему после разговора со мной о внешнем мире она так стремилась выбраться за стену.

Раньше на стене не было никаких дополнительных мер против перелезания… Хотя и сейчас их нет.

В общем, по выражению лица Шуй Таоэр было видно, что она совершенно спокойна, но сейчас все изменилось. Первой реакцией при входе через заднюю дверь был поиск Вэнь Лю, боясь, что она тихонько "исчезнет" в какой-то момент.

Поэтому…

Брови Вэнь Лю разгладились. — Я всегда хотела посмотреть, всегда оставалась здесь… Принять решение — очень трудное дело, для меня очень трудное.

— Для меня это, возможно, не проблема, — я делала то, что хотела, и никогда ничего не откладывала. Если и было что-то, то это потому, что я совершенно не хотела этого делать. — Но сейчас я действительно не знаю, что мне делать.

Да, нужно сначала выжить, выжить.

Опираясь руками на кровать, я почувствовала онемение от жесткой деревянной доски.

— Об этом должны беспокоиться те ученые… — сказала она сама себе, а потом покачала головой, отрицая. — Но они заняты экзаменами, и эта мысль, наверное, просто промелькнет.

Стало почти темно, окно покрылось серым налетом, и стволы ив снаружи постепенно перестали быть видны. Ветви и листья, которые должны были быть живыми, не выражали никаких эмоций.

Я делала то, что хотела, но не знала, какова цель.

Вэнь Лю правой рукой поглаживала одеяло под собой. Ее голос был мягким.

— Роскошная, большая проблема.

Я снова и снова незаметно выражала свои извинения. Говорить на такую глубокую тему с человеком, которого видела всего несколько раз, было с моей стороны невежливо.

— Что ты сейчас собираешься делать? — Она, казалось, осознала, что нарушила какой-то запрет. — Ах, я имею в виду, ради чего ты сейчас так суетишься?

Нынешняя суета. Первое, что пришло мне в голову, это завтрашняя поездка в другое место.

Это из-за меня, просто из-за нескольких слов, я так напугана, как мышь.

Если копнуть глубже, то там и Цзян Цы, и Чжуйянь. Они стоят в моем сознании посреди болота.

Там, возможно, есть колокольный звон, о котором говорила Ицюн. Там далеко от Усадьбы Цзян, далеко от столицы. Там родина Четвёртой Госпожи.

…Там действительно хорошо. Я поеду туда в гости, чтобы избежать своего собственного смятения.

В конечном счете, это только ради меня.

— …Эгоистично.

Независимо от того, поняла ли Вэнь Лю или была в полном замешательстве, я опустила голову, не наблюдая за ней, погруженная в пустоту, в какую-то неясную, неосязаемую прострацию.

Затем, рука, на которую я опиралась, захотела что-то сделать, чтобы отвлечься. Сзади раздался "хлопок", и я почувствовала что-то неповрежденное, но крайне хрупкое, придавленное нижней частью ладони.

В прострации меня легонько вытянули. Перед глазами снова оказались безжизненные ивовые ветви, которые сейчас, подгоняемые ветром, хлестали по крыше, пытаясь меня запугать.

Я развязала то, что было за спиной, и положила бумажного змея на колени.

— Ты… — Вэнь Лю слегка расширила глаза, не скрывая удивления на лице.

— Хм, — неопределенно ответила я, глядя наружу. — Поднялся ветер.

Когда я пришла в первый раз, было теплое весеннее солнце, и ветер был приятным. Сейчас в этом есть что-то ироничное. Наверное, это потому, что ветер дует на другого человека.

Другого?

Человек все тот же.

— Ивовый пух уже пролетел, — сказала Вэнь Лю, тайком поглядывая на бумажного змея у меня на коленях, а потом отвела взгляд. — В самую жаркую погоду в этом дворе очень прохладно.

Мы болтали на разные темы, чтобы не было скучно, перебрасываясь фразами. Когда усталость накатила, веки постепенно опустились.

— Отдыхай.

Я уложила вещи и, погружаясь в сон, спросила: — …Чжан Тай тоже работает как гостиница?

Вэнь Лю забралась на расстеленный на полу матрас, полусидя-полулежа, накрываясь одеялом. — Всегда кто-то приходит сюда спрятаться. Если есть деньги, можно спокойно спать всю ночь в объятиях сестер.

Ища покоя в нежном лоне, здесь не боялись знакомых взглядов. Если нужно было срочно сбежать, это было лучшее место.

Их лица выражали привычку, позволяя гостям успокоиться в их объятиях, пропитанных ароматом румян.

Поддавшись усталости, я легла на кровать, которая принадлежала Вэнь Лю. Скучные вопросы незаметно закончились. Я слышала дружелюбный и мягкий голос, сопровождаемый дыханием, доносящийся с места чуть ниже меня.

— Спи спокойно.

Заметив легкую рябь на поверхности моря, камешки опустились на дно в такт ритму.

Хорошо, когда кто-то зовет. Когда тонешь, никто на берегу не говорит тебе без остановки: "Эй, ты еще жив, вылезай скорее, простудишься!"

Если бы была только полная тишина, как бы я доказала, что моя принадлежность не в том, чтобы задохнуться?

Не нужна даже рука, не нужна сеть. Море превратится в реку, потом в пруд… и, наконец, просто в лужу.

Весна еще не прошла, кажется, еще не прошла. Еще можно увидеть теплое солнце сквозь облака…

В ушах звенело, и я хорошо выспалась.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение