Он был слишком умён и думал, что я спрашиваю это, потому что не верю ему.
Я не стал объяснять, лишь помолчал немного и хрипло сказал: — Помоги мне... собрать останки тех, кто был верен.
Там тоже на мгновение воцарилась тишина, а затем он сказал: — Господин, похоронить здесь или?
Я спросил: — Какие цветы растут у подножия горы?
— Это таньхуа.
— Красивые?
Цзян Мэн ответил честно: — Докладываю господину, они опали и превратились в грязь, так что не очень красивы.
— Вот как. Тогда ладно. Есть ли поблизости благоприятное место?
Наверное, я его затруднил. Он ведь не мастер фэншуй, откуда ему знать такие вещи?
Неожиданно Цзян Мэн действительно смог рассказать кое-что: — Слышал, в уезде Шэнтань города Луотань есть легенда. Говорят, в прежнюю династию здесь родился великий генерал Чжоу Мин. Однажды в юности ему приснилось, что богиня передала ему сорок девять трактатов по военному искусству, закопанных в горах там, где цветёт таньхуа.
Проснувшись, Чжоу Мин поднялся на гору и действительно увидел сорок девять цветков таньхуа. Копнув под каждым цветком, он нашёл закопанный военный трактат.
Это событие встревожило императора. После долгого разговора с Чжоу Мином, обнаружив, что Чжоу Мин постиг военное искусство, император назначил его генералом. Чжоу Мин действительно был непобедим и всегда одерживал победы.
Позже, когда Чжоу Мин вернулся на родину, на его могиле расцвели сорок девять маленьких таньхуа — отсюда и пошло название уезда Шэнтань.
В то время в армии все считали красивым носить таньхуа в волосах, а после смерти сажали таньхуа у могил.
Мэн не знает, как найти благоприятное место, но видел, что на северной горе много таньхуа. Хотя половина горы разрушена, цветы всё ещё остались.
Имя Цзян Мэна звучало грубо, но говорил он недурно.
Что касается этой истории, возможно, это моя паранойя, но мне кажется, что в каждом слове сквозит «пиар».
Может быть, Чжоу Мин сам написал военные трактаты, но никто не обращал на них внимания, поэтому он придумал историю, чтобы продать их императорской семье.
Но это всё дела давно минувших дней.
Я сказал: — Хорошо, тогда похороните их на северной горе.
Цзян Мэн ответил: — Слушаюсь.
Затем вокруг кареты раздались звуки перемещения тяжёлых предметов.
С опозданием я почувствовал, как слёзы наполнили мои глаза.
Когда умерла Цинвэнь, Цзя Баоюй написал «Элегию о девушке Фужун», чтобы почтить её память.
Мы с Цзышу тоже были как госпожа и служанка, как сёстры. Жаль, что я невежественен и не могу написать ни единого слова.
Даже другим погибшим людям из семьи Чжу, с которыми я не общался, я не знал, что сказать их духам.
Только когда Циншуан принёс еду, я пришёл в себя, вытер слёзы и позволил ему войти.
Циншуан принёс ещё одну новость: — Господин, под северной горой, кажется, есть пещера.
— Пещера?
— Солдаты почувствовали что-то неладное, когда хоронили людей, и до сих пор копают, — сказал Циншуан. — Гора так сильно обвалилась, возможно, в пещере был спрятан порох.
Эта пещера использовалась для хранения пороха?
Я не знал, насколько развита технология пороха в этом мире, и является ли он редкостью. Но если это не официальный склад, то намерения спрятать порох очевидны.
Ранее я узнал, что это родина Маршала Чжоу, а в прежнюю династию здесь был знаменитый генерал по фамилии Чжоу. Видно, что семья Чжоу — это давний и влиятельный клан в этих местах.
Императорская власть больше всего ненавидит таких местных воротил, но не может сразу искоренить их.
Можно ли использовать факт сокрытия пороха, чтобы спровоцировать конфликт между императором и Маршалом Чжоу?
Но я не мог придумать способ полностью остаться в стороне и не смел действовать опрометчиво.
Я невольно снова подумал: если бы меня действительно убили здесь, кто бы выиграл?
В таком случае Чжу Чанчжоу, всё ещё играющая роль влюблённой, естественно, начала бы тщательное расследование.
На этот раз она ехала из столицы на северную границу, не проезжая через уезд Шэнтань. Убили меня, чтобы заманить её в ловушку?
Это не очень логично. Есть много способов устроить засаду. Почему именно в уезде Шэнтань?
Неужели это связано с «семьёй Лу»?
Я собрался с мыслями и снова задумался о самом порохе — взрыв горы был преднамеренным или случайным?
В этот момент Цзян Мэн как раз пришёл доложить: — Господин, выкопали пещеру, очень глубокую. Есть остатки пороха. Уже послали людей доложить в ямэнь.
Я сказал вслух «понял», но в душе подумал: какая сторона стоит за ямэнем?
Семья Чжоу или император?
Ранее, уезжая из уезда, они не позволили ямэню расчищать дорогу, потому что не доверяли им. Раз уж всё равно придётся идти с армией, своим Танцзюнь они доверяли больше.
Теперь, обнаружив пещеру с порохом, если не доложить, на меня навесят ярлык «пособника», и я десятью ртами не смогу объяснить, что у меня не было злых намерений.
Когда пришёл сяньлин, я отдыхал с закрытыми глазами.
Из уважения к семье Чжу он пришёл поприветствовать меня.
Сяньлин выразил большое удивление и сожаление по поводу произошедшего здесь. Через занавеску мне было трудно судить, о чём он на самом деле думает.
Но он точно не был совершенно не в курсе.
Сяньлин сказал: — Ах, как можно позволить господину Лу оставаться на улице под ветром? Прошу вас, скорее пройдите в ямэнь и посидите, иначе мне будет трудно отчитаться перед маркизом.
Он говорил с энтузиазмом и уважением, но я был очень насторожен: — Спасибо за добрые намерения, я приму их к сведению. Мы отправимся, как только похороним погибших, не стоит беспокоиться.
Сяньлин уговаривал ещё несколько раз, но я всё время отказывался, и он не мог заставить меня пойти.
Наконец, Цзян Мэн доложил, что погибшие похоронены в долине немного дальше.
Я попросил Циншуана помочь мне, почтительно поклонился им и положил таньхуа.
Покойтесь с миром здесь. В будущем, будь то палящее солнце или ветер и дождь, я пройду через всё, неся в себе и вашу долю.
Карета тряслась в горах, пронизывающий осенний ветер проникал сквозь занавеску. Запах крови и уезд Шэнтань постепенно оставались позади, за колёсами.
Всю дорогу мы ехали молча. Через полмесяца наконец добрались до ворот города Цзинху.
(Нет комментариев)
|
|
|
|