Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вечер пятнадцатого дня десятого месяца должен был быть полнолунным, но неожиданно небо затянули тучи, и ни звёзд, ни луны не было видно. Похоже, собирался дождь.
Бо Цзыся незаметно спустилась с горы ещё до наступления темноты. Когда она подошла к мосту, дождь уже начал накрапывать, и редкие прохожие спешно разбегались по домам. Вскоре и на мосту, и под ним стало пусто.
Она торопливо снимала с плеч коническую шляпу, чтобы надеть её на голову, как вдруг кто-то окликнул её с моста: — Сестра, иди под зонт, спрячься от дождя.
Бо Цзыся подняла голову и увидела девушку, стоящую на мосту под зонтом. Дождевая дымка и темнота не позволяли разглядеть её лицо, но Бо Цзыся знала, что это Хэдэ.
Она поднялась на мост, и Хэдэ уже шла ей навстречу, держа зонт над головой Бо Цзыся. Дождь монотонно стучал по поверхности зонта, и этот звук звучал почему-то меланхолично.
В октябре уже было довольно холодно, но Хэдэ надела странную одежду с открытыми плечами и узкими рукавами, в которой чувствовался чужеземный колорит. Они стояли так близко, что, казалось, слышали дыхание друг друга.
На этот раз Бо Цзыся наконец смогла как следует рассмотреть Хэдэ.
Хэдэ похудела. Два года назад на её лице ещё был детский пушок, теперь же его не осталось и следа. Лицо её было бледным, глаза запали, но при этом горели необыкновенным блеском, отчего Бо Цзыся снова почувствовала необъяснимый страх.
— Хэдэ, ты… что-то случилось? — спросила она.
Хэдэ улыбнулась, повернула зонт, и капли воды разлетелись вокруг: — Сестра, я отведу тебя в одно место.
— Куда? — Бо Цзыся почувствовала беспокойство, но Хэдэ лишь улыбалась, взяла Бо Цзыся за запястье и повела к другому концу моста.
— Этот год я прожила очень тяжело, — тихо сказала Хэдэ, повернув к Бо Цзыся половину лица, — но я не жалею.
— Вот как… — Бо Цзыся неловко ответила, не зная, что сказать. Она чувствовала, что Хэдэ сильно изменилась. Теперь, держа её за руку и идя по каменной дороге, она ощущала, будто рядом с ней совершенно незнакомая женщина.
Они шли по длинной городской аллее, и дождевая вода стекала с крыш домов по обеим сторонам. Это было похоже на то, как год назад они шли по городской дороге, плечом к плечу.
— Куда ты меня ведёшь? — беспокойство Бо Цзыся усиливалось.
— Пришли, — Хэдэ остановилась. Перед ними был храм.
Ночь уже полностью опустилась, и только красные фонари у входа в храм тускло светились. Хэдэ взяла Бо Цзыся за руку и вошла.
Страх в сердце Бо Цзыся разгорался, и шаги её замедлились. Хэдэ повернулась и улыбнулась: — Сестра, ты испугалась?
Бо Цзыся покачала головой, ничего не говоря, и последовала за Хэдэ в главный зал храма.
— Не бойся, — сказала Хэдэ, подойдя к алтарю и добавив масла в лотосообразную масляную лампу, — по крайней мере, сегодня ночью тебе нечего бояться.
Этот Храм Галлан был посвящён Четырёхликому Брахме. По какой-то причине в храме не было ни одного настоятеля, не слышалось буддийских песнопений, только тихий звук горящего масла в лампах, смешивающийся с шумом ветра и дождя снаружи.
Хэдэ подошла к статуе божества, преклонила колени, сложила ладони и глубоко поклонилась, что-то бормоча. Бо Цзыся прислушалась и поняла, что она говорит на санскрите. Санскрит нелегко выучить, и Бо Цзыся не знала, когда Хэдэ успела его освоить.
Через некоторое время Хэдэ встала и снова взяла Бо Цзыся за руку. Украшения на браслете Хэдэ кололи запястье Бо Цзыся, вызывая лёгкий зуд.
— Хэдэ, что это у тебя на руке? — спросила Бо Цзыся.
— Ключи, — Хэдэ не стала вдаваться в подробности, просто повела Бо Цзыся в боковую комнату.
— Я всё это время жила здесь, — сказала Хэдэ, зажигая свечи на столе, — Сестра, пожалуйста, присядь.
— Весь этот год ты жила в городском храме, — вздохнула Бо Цзыся, — Когда ты ушла, я искала тебя больше полумесяца, но ты так и не захотела встретиться со мной.
— Ты действительно хотела найти меня, или просто не могла отчитаться перед Главой Пути? — тихо спросила Хэдэ.
— Я… — Бо Цзыся замолчала. Конечно, после ухода Хэдэ она беспокоилась о её безопасности, но также тревожилась, что Глава Пути будет недоволен её неэффективностью.
— Глава Пути Злых Духов не стал тебя винить, и ты перестала меня искать, даже ни разу не поинтересовалась, — сказала Хэдэ. Пламя свечи на столе почему-то стало жутко-зелёным, и вместе с шумом дождя за окном это создавало зловещую атмосферу.
Бо Цзыся не осмелилась говорить, ей казалось, что взгляд Хэдэ был ужасен. Она напряглась, медленно перемещая руку к рукояти меча на поясе; но Хэдэ вдруг рассмеялась, и пламя снова стало обычным.
— Сестра, ты ведь только что спрашивала меня, что это за браслет? — Хэдэ сняла браслет с запястья, и он зазвенел, — Теперь я скажу тебе, это ключи. Не один ключ, а целая связка.
Бо Цзыся взяла браслет и посмотрела: это действительно были тонкие и острые металлические пластины с зазубренными краями.
— Ключи?
— Да, чтобы запереть тебя, — Хэдэ улыбалась ещё шире, её глаза изогнулись полумесяцами, — Всё это для тебя, сестра.
Хэдэ была немного сумасшедшей, и это место тоже было полно странностей. Время было позднее, и если Бо Цзыся снова не вернётся в Путь Злых Духов на ночь, то завтра, когда Лин Сю спросит, даже Госпожа Сю не сможет её выручить.
Бо Цзыся не стала спрашивать о связи Хэдэ с Путём Асуры, встала и сказала: — Прости, я ухожу, — и приготовилась выйти.
— Почему ты так спешишь? — Хэдэ опередила Бо Цзыся, преградив ей путь, — Мы не виделись больше года, неужели ты не хочешь провести со мной даже одну ночь?
— Хэдэ, несколько дней назад Путь Злых Духов был уничтожен, если я вернусь слишком поздно, Глава Пути будет меня ругать, — терпеливо объяснила Бо Цзыся, но взгляд Хэдэ внушал ей страх.
Бо Цзыся невольно отступала, пока не упёрлась спиной в стол. Она случайно опрокинула подсвечник, пламя заплясало, и лицо Хэдэ на мгновение превратилось в лик злого духа, а затем снова приняло прежний вид.
Сердце Бо Цзыся бешено колотилось, ей хотелось только развернуться и бежать.
— Сестра… — тихо сказала Хэдэ, вдруг протянув руку и коснувшись лица Бо Цзыся. Её пальцы были ледяными, касаясь щеки и лба, словно осенний дождь: — Сестра, я люблю тебя, останься здесь.
Сердце Бо Цзыся сильно дрогнуло. Эти слова, кажется, Хэдэ говорила ей больше года назад. Но Бо Цзыся никогда не принимала их всерьёз, и уж тем более не думала, что в этом месте и в это время Хэдэ снова произнесёт их…
— Хэдэ, перестань! — Бо Цзыся резко оттолкнула Хэдэ. Хэдэ пошатнулась на несколько шагов, а затем замерла, ошеломлённо глядя на неё.
Бо Цзыся отмахнулась от растрепавшейся чёлки, поправила одежду и быстрым шагом вышла из комнаты, а затем почти бегом бросилась в главный зал.
Её руки всё ещё дрожали, то ли от гнева, то ли от страха.
Хэдэ не последовала за ней, и Бо Цзыся вздохнула с облегчением, но тут же почувствовала новое беспокойство.
В пустом главном зале была только Бо Цзыся. Статуя Брахмы и его ездовой павлин холодно смотрели на неё сверху вниз. Бо Цзыся огляделась и почувствовала, что в лице Брахмы есть что-то зловещее, и этот храм, вероятно, не был счастливым или благоприятным местом.
Бо Цзыся толкнула дверь главного зала и замерла от удивления. За дверью должен был быть храмовый двор, но почему-то там оказался ещё один коридор, а рядом — боковые комнаты.
Бо Цзыся выхватила меч из-за пояса и осторожно ступила вперёд. Пройдя несколько шагов, она увидела, что у одной из боковых комнат горит свет, и невольно заглянула внутрь, увидев Хэдэ, стоящую за порогом и улыбающуюся ей: — Сестра, куда ты идёшь?
Бо Цзыся бросилась бежать, пробежала по коридору и снова оказалась в главном зале храма. Она взглянула на статую Брахмы и вдруг обнаружила, что лицо божества изменилось, превратившись в устрашающий лик гневного божества.
Бо Цзыся втянула воздух, выбежала из главных ворот, но снова оказалась в знакомом коридоре с боковыми комнатами, из которых просачивался свет…
Бо Цзыся вернулась в главный зал, оказавшись в безвыходном положении. Она поняла, что попала в ловушку призрачной стены, но, будучи незнакомой с этим местом, не могла найти способ выбраться.
Со скрипом дверь зала внезапно распахнулась, и ветер с дождём ворвались внутрь. Хэдэ стояла в дверном проёме, держа в руке фонарь Души, её одежда и браслеты звенели на ветру.
— Сестра, ты не сбежишь.
Бо Цзыся выхватила меч из ножен и направила его на Хэдэ: — Отпусти меня.
Хэдэ посмотрела на Бо Цзыся, и на её губах появилась насмешливая улыбка: — Если можешь уйти, то иди.
Бо Цзыся направила меч на Хэдэ. Хэдэ не уклонилась, и даже улыбка на её лице не изменилась. Меч стремительно приближался, и в мгновение ока оказался перед Хэдэ. Пламя фонаря Души в её руке дрогнуло, но кончик меча остановился у шеи Хэдэ.
Бо Цзыся не хотела причинять вред Хэдэ, и, видя, что та не двигается, почувствовала себя беспомощной.
— Сестра, ты и вправду добра, — сказала Хэдэ, улыбаясь, её глаза изогнулись в прекрасные полумесяцы. Она резко бросила фонарь Души в руке, и Бо Цзыся инстинктивно подняла меч, чтобы блокировать его. Раздался оглушительный грохот, и Бо Цзыся почувствовала, как поток ци вытолкнул её внутрь зала.
Бо Цзыся потеряла равновесие, отступила на несколько шагов, упала навзничь, короткий меч выскользнул из её рук, и спина ударилась о землю, причиняя жгучую боль. Этот поток ци поднял пыль в зале, окутав всё вокруг.
Бо Цзыся с трудом приподнялась на локтях, несколько раз кашлянула, прежде чем смогла разглядеть окружающее. Хэдэ сидела на коленях рядом с ней, положив руки ей на плечи, и их позы на мгновение стали весьма двусмысленными.
Хэдэ опустила голову, прижавшись лицом к груди Бо Цзыся, словно впитывая всё тепло её тела. Бо Цзыся невольно испугалась.
Она оттолкнула Хэдэ, с трудом поднялась с земли, подобрала меч и убрала его за пояс. Холодный пот стекал по её лбу. Боевое искусство Хэдэ так стремительно продвинулось, что она могла отбросить её одной лишь силой ци.
Возможно, сейчас Бо Цзыся следовало думать не о том, чтобы выведать что-то у Хэдэ, а о том, сможет ли она вообще выбраться из этого буддийского храма живой.
Дождь снаружи прекратился неизвестно когда, и ветер, врываясь, приносил влажный и холодный запах. Бо Цзыся настороженно смотрела на Хэдэ, но та лишь подняла с земли фонарь Души и снова взяла его в руку.
— Сестра, — Хэдэ подняла голову и улыбнулась Бо Цзыся, — рассвело, мне пора уходить.
Действительно, небо уже немного посветлело, став белёсым. Незаметно для себя Бо Цзыся провела ночь в этом буддийском храме.
Хэдэ с фонарём направилась к боковой комнате за залом. С каждым шагом свет фонаря тускнел, и пройдя не более десяти шагов, она уже исчезла из виду. Бо Цзыся бросилась за ней, но в пустом зале не было ни души.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|