Сюло

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На самом деле, Бо Цзыся даже не знала настоящего имени и фамилии Хэдэ.

Имя «Хэдэ» тоже дала ей Бо Цзыся.

Два года назад, когда Глава Пути попросил Бо Цзыся позаботиться о Хэдэ, Бо Цзыся увидела у Хэдэ старую деревянную табличку. Надписи на ней почти стёрлись, но смутно можно было различить два иероглифа: первый имел верхнюю часть «человек», а под ней — горизонтальную черту.

Хэдэ сказала, что на табличке её имя, но даже она сама не знала, как её зовут.

Бо Цзыся предположила, что первый иероглиф — «Хэ», и, вспомнив красавицу Чжао Хэдэ, дала ей это имя.

К слову, Бо Цзыся и Хэдэ прожили вместе два года, а теперь ей приходится гадать о ней, как о совершенно незнакомом человеке.

Она взглянула на своё запястье: царапины от браслетов Хэдэ уже зажили, оставив лишь еле заметные следы, которые трудно было разглядеть без пристального внимания.

Бо Цзыся вздохнула и решила сначала вернуться на Путь Злых Духов, а потом уже думать обо всём остальном.

Из-за ужасной трагедии с истреблением секты главный зал Пути Злых Духов был превращён в поминальный.

На балках висели белые полотнища, в центре стояли десятки поминальных табличек, вечные светильники горели днём и ночью, окутывая всё дымом, и даже при свете дня это выглядело довольно жутко.

Бо Цзыся почтительно поклонилась Лин Сю, который стоял к ней спиной и протирал поминальные таблички: — Глава Пути.

— Ты не ночевала на Пути Злых Духов прошлой ночью. Есть причина? — спросил Лин Сю, не оборачиваясь.

Бо Цзыся на мгновение растерялась, но стоявшая рядом госпожа Сю пришла ей на выручку: — Это я отправила Цзыся вниз с горы. Причины я объясню позже. — Затем она повернулась к Бо Цзыся и спросила: — Есть что доложить?

— Старший брат Чжун мёртв, он погиб в моём городском жилище, — Бо Цзыся замолчала. Лин Сю продолжал протирать таблички, госпожа Сю тоже никак не отреагировала. — Я пошла по кровавому следу и дошла до жилища Янь Юйлоу. Человек, убивший старшего брата Чжуна, назвал себя Ямой. Он чуть не убил и меня, но, к счастью, я быстро убежала.

Госпожа Сю опустила голову и, казалось, слегка улыбнулась Бо Цзыся: — Яма, это тот, кто держал в руках цинь? Он из Пути Асуры. — Она дважды кашлянула и, подняв взгляд на Лин Сю, сказала: — Глава Пути, правда об истреблении Пути Злых Духов скоро будет раскрыта. Можно ли больше не допускать бессмысленной гибели наших людей?

— А-Сю, давай говорить прямо, ты меня винишь? — Лин Сю обернулся и посмотрел на госпожу Сю. Бо Цзыся тоже украдкой взглянула на неё, но госпожа Сю по-прежнему оставалась бесстрастной.

Атмосфера на мгновение стала напряжённой.

В этот момент вошёл один из учеников, неся деревянный ларец. Он сообщил Лин Сю, что некий молодой господин по фамилии Линь просит аудиенции, и этот ларец — его приветственный дар.

Услышав имя «молодой господин Линь», Бо Цзыся вздрогнула, не зная, тот ли это молодой господин Линь, о котором она думала.

Лин Сю кивнул, жестом велев ученику поставить ларец на стол.

Госпожа Сю внезапно остановила Лин Сю: — Я чувствую запах крови.

— Проверка это или провокация, всё равно нужно открыть и посмотреть, — Лин Сю сел на стул, поднял голову и улыбнулся госпоже Сю. Вытерев руки тканевым полотенцем, он открыл ларец.

Бо Цзыся ахнула: внутри лежала голова старшего брата Чжуна.

— Глава Пути Лин, вам нравится этот приветственный дар?

Молодой господин Линь медленно вошёл в главный зал Пути Злых Духов, одной рукой стряхивая пыль с передней части своей одежды.

Только тогда Бо Цзыся заметила, что он на самом деле очень красив, а его белая одежда, казалось, была сшита не из обычной ткани. Только вот волосы его не были собраны, и горный ветер развевал их, делая его похожим на безумца.

— Госпожа, мы виделись прошлой ночью. Время было ограничено, и я не успел поздороваться, прошу не обижаться, — молодой господин Линь поклонился Бо Цзыся, а затем повернулся к Лин Сю и сказал: — Я всего лишь передаю сообщение.

— Ты Линь Минсы? — Лин Сю сделал несколько шагов вперёд, осматривая молодого господина Линя.

— Именно так. Глава Пути посылал людей тайно следить за мной, но в этом не было никакой необходимости, — Линь Минсы встал прямо перед Лин Сю, затем повернулся боком, а потом развёл руки, словно позволяя Лин Сю рассмотреть его получше.

Бо Цзыся подумала, что Линь Минсы, возможно, немного не в себе.

— Кстати, вот что я должен передать, — Линь Минсы достал из рукава и развернул лист бумаги, читая по нему: — Путь Асуры действует прямолинейно, и если вы хотите расследовать, не нужно ходить вокруг да около. Эта голова — лишь намёк, в следующий раз будет нечто большее. Ха-ха-ха-ха.

Последние четыре «ха-ха-ха-ха» Линь Минсы произнёс монотонно, с ровным тоном, что вызывало желание рассмеяться, но никто из присутствующих не засмеялся. Напротив, все напряглись.

Бо Цзыся почувствовала, как горный ветер, врываясь из-за двери, пронизывает её до костей.

— Путь Асуры, значит… — тихо повторил Лин Сю. Внезапно он взмахнул ладонью, и чайная чашка на столе закружилась в воздухе, устремляясь прямо к Линь Минсы.

Линь Минсы вздрогнул и отскочил в сторону. Чашка взорвалась в воздухе, и чай обрызгал его с ног до головы.

— Какой же ты грубый! — Линь Минсы сердито топнул ногой, достал из рукава платок и вытер пятна воды с одежды.

Его движения были настолько жеманными, что даже стоявшая рядом госпожа Сю нахмурилась, не зная, то ли ей хочется пнуть Линь Минсы пару раз, то ли вырвать на него.

Однако Бо Цзыся ясно видела: когда чашка полетела к Линь Минсы, из его рукава вырвался порыв ветра, и чашка взорвалась, причём сила удара была немалой.

Боевые искусства Линь Минсы были непредсказуемы, и если бы здесь завязалась драка, он вряд ли бы проиграл.

Вспомнив также, какой вес имели его небрежные слова перед Ямой прошлой ночью, Бо Цзыся поняла, что личность этого человека вызывает огромное любопытство.

— Твой приветственный дар я принял, но в следующий раз, когда ты придёшь, я не гарантирую, что ты сможешь уйти так же, — равнодушно сказал Лин Сю, бросив взгляд на Бо Цзыся. — Бо Цзыся, проводи гостя.

Бо Цзыся и Линь Минсы шли по пустынной горной дороге.

Листья падали, и в горах было так тихо, что слышался лишь шум воды вдалеке, словно отделённый от них чем-то невидимым.

— Молодой господин Линь, — наконец не выдержала Бо Цзыся, — кто вы на самом деле?

— Неважно, кто я, потому что я и сам не знаю, кто я, — Линь Минсы повернул голову и улыбнулся Бо Цзыся. — Я просто продолжаю искать, пока не найду ответ на вопрос, кто я.

Он ускорил шаг, и Бо Цзыся едва поспевала за ним.

— Только что слышал, как ваш Глава Пути назвал ваше имя, вы Бо Цзыся, верно? Госпожа Бо, можете проводить меня досюда, — он махнул рукой, стоя спиной к Бо Цзыся. — Через два дня, пятнадцатого числа десятого месяца, будет полнолуние. Ночью под мостом в городе вас кто-то ждёт.

— Кто-то… ждёт меня?

— Мм. Думаю, вы будете рады её увидеть. Но идти или не идти — решать вам.

— Кто этот человек? Это Хэдэ? — громко спросила Бо Цзыся, но Линь Минсы убежал так быстро, словно его ноги были смазаны маслом, и в мгновение ока исчез из виду.

— Неужели Хэдэ действительно ждёт меня? Какая связь между Линь Минсы и Хэдэ? — пробормотала Бо Цзыся.

— Цзыся! — госпожа Сю догнала её сзади. — Где Линь Минсы?

— Только что ушёл, убежал как ветер.

Госпожа Сю тихо вздохнула: — Он что-нибудь тебе сказал?

— Нет, — сказала Бо Цзыся, чувствуя себя немного виноватой.

Она и госпожа Сю медленно пошли обратно. Госпожа Сю долго размышляла, а затем внезапно повернулась к Бо Цзыся и сказала: — Прости, это я была неосмотрительна и подвергла тебя опасности.

— Ничего страшного.

— Цзыся, — госпожа Сю вздохнула и взяла Бо Цзыся за обе руки. — Прости.

Этот жест удивил Бо Цзыся. Она попыталась вырваться, но та сжала её руки ещё крепче: — Прости, Цзыся.

— Госпожа Сю, вам не за что извиняться.

Госпожа Сю осознала свою оплошность, отпустила её руки, заправила выбившуюся прядь волос за ухо и пошла рядом с Бо Цзыся вверх по горе.

Её шаги были медленными, поэтому Бо Цзыся тоже замедлила шаг, прислушиваясь к шуму воды неподалёку.

— Я очень надеюсь, что этот путь никогда не закончится, потому что, пройдя его, наш статус изменится, — тихо сказала госпожа Сю. — Цзыся, в будущем, что бы ни случилось, ты всегда можешь прийти ко мне за советом, за помощью. Я всегда буду на твоей стороне, пожалуйста, поверь мне.

То, как госпожа Сю это сказала, заставило Бо Цзыся почувствовать себя неловко, словно та была ей чем-то обязана: — Госпожа Сю, не надо так, я чувствую себя очень неловко…

Госпожа Сю сказала: — Тебе больше не нужно называть меня госпожой Сю. Моё имя — Бай Сюло.

— Сюло…

Госпожа Сю улыбнулась.

Она редко улыбалась, и эта улыбка показалась Бо Цзыся чем-то необычным. Внезапно она поняла, насколько прекрасны черты лица госпожи Сю. Ей казалось, что она никогда раньше не видела такой красавицы, или, возможно, госпожа Сю так привыкла быть холодной, что Бо Цзыся никогда не замечала, насколько она красива.

На мгновение Бо Цзыся оцепенела.

— Сюло, — Бо Цзыся не удержалась и повторила имя госпожи Сю ещё раз. Даже когда они вернулись на Путь Злых Духов, в её голове всё ещё немного кружилось.

Внезапно она осознала: Сюло — это же омофон для Асуры?

Но это, вероятно, просто совпадение.

Госпожа Сю была членом Пути Злых Духов, и никак не могла быть связана с Путём Асуры.

Стоя на горе, обдуваемая горным ветром, Бо Цзыся почувствовала себя яснее. Путь, который она только что прошла бок о бок с госпожой Сю, казался ей сном.

Она похлопала себя по голове и только тогда вспомнила слова Линь Минсы о том, что через два дня вечером её будет кто-то ждать под мостом в городе.

Если бы это действительно была Хэдэ, Бо Цзыся считала, что ей необходимо пойти.

Хотя они не виделись больше года, когда-то их отношения были как между учителем и другом.

По крайней мере, Бо Цзыся должна была выяснить, какая связь между Хэдэ и Путём Асуры.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение