Глава 11

Покончив с ужином, Чиба, отчасти из-за неловкости сидеть без дела, отчасти чтобы избежать всеобщего внимания, помогла убрать со стола, а затем осталась на кухне мыть посуду.

Тоцука, у которого отняли работу, улыбнулся и вышел, прикрыв за собой дверь.

Шум «Хомуры» остался за дверью, а проникающие оттуда приглушенные звуки лишь подчеркивали тишину на кухне.

Из крана лилась белая струя воды. Чиба Кото, склонив голову, мыла посуду, а Кусанаги помогал ей.

Чиба не была избалованной барышней и, конечно, не разбивала посуду, но она не очень хорошо ориентировалась на этой кухне и, закончив мыть, растерянно застыла, не зная, куда все положить.

Кусанаги взял у нее еще влажную посуду и расставил по местам.

В их молчаливом взаимодействии чувствовалась вежливая отстраненность, но в то же время непринужденность их движений создавала на кухне атмосферу молчаливого взаимопонимания.

Очень… странно.

Искушенный в светских делах человек легко может создать атмосферу дружелюбия, но именно эта слишком легко достижимая дружелюбность не позволяет отличить искренность от притворства. Что это — просто вежливость или…

…ты действительно испытываешь ко мне симпатию?

Мир взрослых устроен гладко, без острых углов, свойственных юношеским отношениям. Мы называем это гармонией.

Но эта внешняя мягкость не оставляет места для юношеской прямоты и искренности.

Простые вещи приходится понимать окольными путями.

И чаще всего даже эти так называемые взрослые не могут разобраться в своих собственных чувствах.

Чиба Кото выжала тряпку и вытерла воду со столешницы.

«Как все сложно», — подумала она.

Чибе не раз оказывали знаки внимания, и поведение Кусанаги Изумо не было чем-то из ряда вон выходящим. Она понимала, к чему он клонит.

Она не испытывала к этому мужчине неприязни, скорее, симпатию. Наверное, чувства Кусанаги к ней были такими же — в конце концов, они были едва знакомы. Просто мужчины, как правило, более инициативны.

Если так, пусть все идет своим чередом.

Быть объектом ухаживаний — довольно приятно.

С этой мыслью девушка вымыла тряпку и повесила ее на край раковины.

Кроме того, любовь между взрослыми людьми более рациональна. Она не наивная девчонка и не боялась потерять голову.

Рациональность. Рациональность Кусанаги Изумо проявилась в его словах: — Уже поздно, я провожу тебя.

Он благоразумно оставил Чибу лишь на ужин.

Словно привел ее сюда только из-за того соглашения.

Чиба Кото с готовностью согласилась, вежливо поблагодарив: — Беспокою вас.

Ее лукавый взгляд порадовал Кусанаги.

По дороге домой, выспавшись, Чиба была в хорошем настроении и непринужденно болтала с Кусанаги.

Кусанаги Изумо довез Чибу Кото до подъезда и попрощался.

Фары автомобиля вычертили в темноте плавные дуги.

Все шло хорошо.

Ниномия Наохару снова пришел домой раньше Чибы.

Он стоял посреди разгромленной квартиры, прямой и строгий, как сосна. Мужчина был спокоен. — Кого ты опять разозлила? — спросил он Чибу Кото.

Квартира выглядела так, будто ее ограбили. Порванные вещи были разбросаны по всему полу.

Чиба Кото огляделась и ответила таким же спокойным тоном: — Многих.

— Тц, почему тебя постоянно грабят? — Чиба присела, пытаясь собрать вещи. В ее голосе слышалось скорее недоумение, чем раздражение, а раздражения было больше, чем гнева.

Казалось, она уже привыкла к этому и относилась к подобным происшествиям как к детской шалости.

— Я убрался в ванной и спальне. Иди умойся и ложись спать, — сказал Ниномия.

Чиба Кото хмыкнула, хлопнула в ладоши и встала.

Умылась и легла спать.

На следующее утро Ниномия и Чиба встали рано и принялись за уборку. Весь хлам выбросили, заменив все новым.

Когда Токита и Цумура вернулись и заглянули в квартиру Чибы, та уже была обставлена новой мебелью. Молодые люди просто подумали, что у начальницы вдруг стало чисто, и не придали этому значения.

Виновник разрушений был уже далеко и не видел этого спокойствия, а также необычности, скрытой под ним.

Зарплата журналиста невысока, и даже для известной Чибы замена большей части мебели в квартире была существенной тратой.

Кроме того, для журналиста самое важное — это ее документы. Терминал, хоть и многофункциональный, не мог вместить все материалы, и из-за специфики работы ей приходилось делать резервные копии.

К потере данных привыкнуть невозможно, сколько бы раз это ни случалось.

Она была слишком спокойна, словно просто порвала одну вещь и купила другую.

Словно ее дом был для нее всего лишь местом для сна, где не хранилось ничего важного.

Следующие дни Чиба провела, работая над спецрепортажем вместе со своими помощниками.

Две недели спустя Кусанаги Изумо увидел в СМИ для эсперов специальный выпуск Чибы Кото о квартирных кражах.

Чиба Кото, которая два года не появлялась на телевидении, снова стояла перед камерой с микрофоном в руке, профессионально держась и двигаясь.

Кусанаги Изумо, поглаживая подбородок, размышлял, почему Чиба вдруг решила появиться в эфире.

На экране у женщины был макияж, который идеально скрывал болезненность в ее глазах. Хрупкая и красивая девушка говорила о квартирных кражах, и это выглядело совершенно естественно.

Хм, вот он, блеск известной журналистки?

С этой мыслью Кусанаги взял терминал и поискал передачи Чибы двухлетней давности.

В то же время Ниномия Наохару в другом месте смотрел ту же передачу.

«Я так и знал», — подумал мужчина, сохраняя невозмутимое выражение лица. — «Так откровенно провоцировать… Совсем смерти не боится».

Чиба Кото и двое ее помощников тоже сидели перед телевизором и смотрели передачу. Цумура внимательно следила за каждым движением Чибы на экране. По сравнению с Чибой, Цумуре всегда чего-то не хватало.

Для Цумуры ее начальница была легендой. Она сделала себе имя как газетный репортер, стала известна широкой публике благодаря году работы на телевидении, а теперь, работая за кадром, выпускала программы с неизменно высокими рейтингами.

Теперь, когда она снова вернулась в эфир, казалось, что ее талант не угас. Женщина перед камерой была уверена в себе, ее энергия била через край.

Досмотрев передачу до середины, Чиба попрощалась со своими помощниками и пошла на кухню.

Последние две недели, работая и журналистом, и режиссером, она была невероятно занята.

Этот спецрепортаж был ее способом сказать: «Я тебя не боюсь». Но качество программы должно было быть на высоте, позиция — непредвзятой. Нужно было рассказать и о закоренелых преступниках, и о тех, кто был вынужден пойти на крайние меры.

Если бы она рассказала только о первых, смысл «Я тебя не боюсь» был бы более ясным, но ее профессионализм был бы поставлен под сомнение, а этого она допустить не могла.

Взяв большое ведерко мороженого с матча, Чиба закрылась в своей комнате, сняла крышку, зачерпнула большую ложку и отправила ее в рот. Холодный воздух мгновенно заполнил рот, а затем раскрылся насыщенный вкус матча.

Чиба Кото блаженно прикрыла глаза.

Но не успела она сделать и пары глотков, как в комнату без стука ворвалась Цумура. — Я так и знала! — воскликнула девушка, застав начальницу с поличным. Она выхватила мороженое, оценила, сколько не хватает, и слегка расслабилась, но все же продолжила ворчать: — У тебя же проблемы с желудком, а ты все равно ешь мороженое. И господин Ниномия тоже хорош — знает же, что у тебя нет силы воли, и все равно разрешает тебе хранить такое в холодильнике.

Чиба сидела на кровати и невозмутимо смотрела на Цумуру: — Кто сказал, что у меня нет силы воли? За все лето я съела всего десяток рожков, и сейчас, когда уже почти осень, я просто хочу насладиться последними теплыми деньками бабьего лета.

— Ты сама сказала — уже осень, — непреклонно ответила Цумура, выходя с мороженым. — Конфискую.

Лишившись сладкого, Чиба была в ужасном настроении и сидела на кровати, не двигаясь.

Не отбирать же у Цумуры мороженое — это было бы по-детски.

Чиба совершенно не осознавала, что в этот момент ее надутое лицо выглядело именно по-детски.

Женщина схватила терминал и напечатала сообщение: «У меня отобрали сладкое. Мне грустно».

В наше время каждый умеет быстро печатать сообщения, а рассерженная Чиба — тем более.

Когда она заметила лишнего получателя, было уже поздно — кнопка «Отправить» была нажата.

Отменить отправку сообщения с обычного терминала было невозможно.

Помимо Ниномии Наохару, которому сообщение предназначалось, его получил и Кусанаги Изумо, с которым она в последнее время часто общалась.

Чиба Кото похолодела и поспешила написать новое сообщение, чтобы исправить ситуацию.

Но прежде чем она успела закончить, раздался звонок от Кусанаги.

— Госпожа Чиба, — в голосе Кусанаги Изумо слышалась улыбка. Он понимал, что сообщение было не для него, поэтому не дал Чибе и слова вставить. — В «Хомуре» как раз появились два новых десерта. Хотите попробовать? — Он, словно издеваясь, продолжил: — Это карамельный пудинг и мусс с матча, приготовленные из голландских сливок Тоцукой и мной.

После этих слов разве могла Чиба сказать, что отправила сообщение по ошибке?

Женщина криво улыбнулась — к счастью, Кусанаги этого не видел. — Если будет возможность, обязательно попробую.

— Хорошо, — ответил Кусанаги и спросил: — Госпожа Чиба, вы сейчас заняты?

— Смотрю телевизор с Шоко и Токитой, — ответила она. Нельзя сказать, что она была занята.

Конечно, эту фразу Чиба не произнесла вслух.

— Вот как, — радостно отозвался Кусанаги. — Лучше дня, чем сегодня, не найти. Как насчет того, чтобы собраться в «Хомуре»? Мы все очень интересуемся историей создания вашей программы.

Чиба потеряла дар речи. Это была угроза?

Что касается интереса «Хомуры»… — Я спрошу у Шоко и Токиты, — только и смогла ответить она.

Как только Чиба произнесла эти слова, Цумура чуть не подпрыгнула от восторга, чуть не уронив мороженое. Токите пришлось ловить его на лету.

На лбу у Чибы Кото вздулась вена.

Когда все успокоились, Цумура пришла в себя. Она хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы взять интервью у членов «Хомуры».

С этим аргументом невозможно было спорить.

Чиба позвонила Кусанаги и спросила, готов ли он дать интервью. Тот с радостью согласился.

Одно несерьезное сообщение, отправленное по ошибке, привело к такому серьезному результату. Чиба не знала, плакать ей или смеяться.

В этот момент наконец пришло сообщение от Ниномии Наохару, состоящее из одного слова: «Умница».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение