Когда Чиба вернулась домой, уже стемнело. В ночной тьме свет, льющийся из окна ее квартиры, казался особенно теплым.
Кусанаги Изумо довез ее до ворот жилого комплекса и попрощался. В комплексе было тихо, по дороге она никого не встретила.
Чиба Кото смотрела на теплое свечение в окне на третьем этаже и шла вперед. На ее лице играла легкая улыбка — не дежурная, вежливая и формальная, как днем. Уголки губ слегка растянулись в неописуемо мягкой линии, мгновенно стерев резкость из черт ее лица.
Она достала ключ и открыла дверь. В квартире было очень тихо, только бесшумно горел свет.
Чиба сменила обувь на тапочки и подошла к двери гостевой комнаты. Только она протянула руку, чтобы толкнуть дверь, как та открылась изнутри.
Из комнаты вышел очень высокий мужчина, красивый и худощавый, с глубоко посаженными глазами. Между бровями залегла неглубокая складка, придававшая ему вид человека, с которым нелегко найти общий язык.
Мужчина, казавшийся неприступным, выглядел на год или два старше Чибы. Он протянул руку и взъерошил ей волосы: — Вернулась.
Голос мужчины был низким, с хрипотцой, как у только что проснувшегося.
Чиба послушно ответила: — Угу.
Мужчина взглянул на часы: — Ужинала?
Чиба пошла за ним на кухню и, прислонившись к стеклянной двери, наблюдала, как он достает из холодильника заранее приготовленную еду и ставит ее разогреваться в микроволновку: — Да, Кусанаги Изумо угостил.
Мужчина, которого звали Ниномия Наохару, взглянул на нее: — Чем?
— Удоном.
Легкая еда, подходящая для больного.
— Удивительно. А я думал, будет стейк с красным вином, — мужчина не прекращал своих действий, но в его словах прозвучала легкая ирония.
— Вы должны позволить другим мужчинам быть такими же внимательными, как и вы, господин Наохару, — Чиба вымыла руки, забрала у мужчины зеленый лук и начала его резать. Нож часто стучал по разделочной доске — движения были очень умелыми.
Мужчина, у которого отобрали работу, повернулся, чтобы подогреть кашу: — Что хорошего в мужчинах из Клана Красного Короля? У них у всех мозги подгорели.
Ну вот. Он только выглядел серьезным, а на самом деле был весьма язвительным.
— А я разве говорила, что мужчины из Клана Красного Короля хорошие? — Чиба усмехнулась, сметая нарезанный лук в тарелку. — Мы просто поели вместе. Я же не пятнадцатилетняя девчонка.
— Вот это-то и беспокоит больше всего, — мужчина сохранял невозмутимое выражение лица, его тон был ровным, а частица в конце фразы прозвучала так, словно ее добавили насильно. — Ты почти стала проницательным человеком, неужели до сих пор не видишь недобрых намерений Кусанаги Изумо?
— Послушай, — Чиба приблизила свое лицо к лицу мужчины, — хоть я и выгляжу немного болезненно, но ведь я еще не дошла до состояния старой и непривлекательной, правда?
Ниномия вытянул два пальца и отстранил ее голову: — Сдержанность.
— Сдержанность, — Чиба оскалилась, — я выбросила вместе с принципами.
В отличие от своего спокойного поведения на людях, перед этим мужчиной Чиба вела себя по-детски шаловливо.
Мужчина, казавшийся серьезным и строгим, потакал ей и даже, казалось, наслаждался этой редкой для нее бесцеремонностью.
Их характеры были совершенно разными, но атмосфера вокруг них была удивительно схожей — спокойной.
Будь то оживление или молчание, все это проявлялось лишь в их маленьком мирке, доступном только им двоим.
Ниномия Наохару.
Внештатный сотрудник группы Чибы на телеканале для людей со сверхспособностями, отвечающий за изменение внешности репортеров перед камерой — не с помощью макияжа, а с помощью своей сверхспособности.
При необходимости он мог скрыть то, что не должно было попасть в кадр.
В то же время, Цумура и Токита молчаливо считали его мужчиной Чибы Кото.
Хотя Чиба уже поела, она все равно съела миску каши.
Теплая, густая, с простым сладковатым ароматом, она вызывала сонливость.
Ниномия подтолкнул ее в ванную: — Иди прими душ.
Когда Чиба вышла из ванной, разгоряченная после душа, Ниномия уже давно вымыл посуду и сидел за столом, просматривая новости.
На соседнем стуле стояли стакан с водой и лекарства.
Сонная Чиба выдвинула стул, села напротив стакана и вяло перебирала таблетки. Только с этим человеком она позволяла себе капризничать. Произнесла по слогам: — Не хо-чу пить.
Мужчина отложил газету — удивительно, что он все еще придерживался этой старомодной привычки читать — и налил Чибе воды: — Умница. Будет шоколадка.
Эта фраза для уговора ребенка прозвучала у него на удивление гладко, даже интонация была подобрана идеально.
Чиба забросила в рот горсть разных таблеток, запила водой, а затем протянула мужчине руку ладонью вверх.
Из-за того, что ей часто приходилось таскать оборудование, ладони женщины не были нежными, на них были мозоли и мелкие царапины, однако кожа была белой и тонкой, под ней виднелись тонкие синие венки.
Ниномия не приготовил шоколадку. Он свернул газету и несильно шлепнул Чибу по руке: — Перед сном сладкое нельзя.
Чиба пожаловалась: — Обманывать детей — нехорошая привычка, господин Ниномия.
Ниномия Наохару слегка прищурился, его губы дрогнули в не очень удачной улыбке: — Дети не вправе так говорить. Иди спать.
Ребенок, который был не вправе, гордо хмыкнул, а затем обнял мужчину: — Спокойной ночи.
Мужчина обнял ее в ответ: — Спокойной ночи.
Простое «спокойной ночи», слегка интимное объятие, в котором чувствовалась бережная торжественность.
※
Кусанаги Изумо чихнул.
Тоцука Татара, возившийся с камерой, усмехнулся: — Кажется, еще не сезон, чтобы Кусанаги-сан простудился.
— Значит, это госпожа Чиба о тебе думает?
Блондин беспомощно опустил плечи: — Какие шутки? Я виделся с Чибой-сан всего несколько раз, можно по пальцам пересчитать. С чего вы вообще взяли, что между нами что-то есть?
— Да везде это чувствуется, — Тоцука поднял камеру и навел на расстроенное лицо Кусанаги. — Раньше, когда мы подшучивали над Кусанаги-сан, ты никогда не спешил отрицать.
— Влюбился с первого взгляда в красавицу-репортера Чибу Кото? — Тоцука держал камеру на плече. Из-за Чибы он еще больше привязался к этому старому аппарату. — Признавайся, Кусанаги Изумо.
Кусанаги расставил стаканы: — Строго говоря, ее уже нельзя считать репортером.
На этом он замолчал.
Тоцука лукаво улыбнулся: — Не уходи от темы.
Кусанаги закурил сигарету, сделал страдальческое лицо и уже собирался ответить, как краем глаза заметил юношу в бандане, стоявшего в стороне, и удивленно спросил: — Ята, что у тебя за выражение лица?
Тоцука поспешно повернул камеру. Выражение лица Яты, которого назвали по имени, быстро сменилось с серьезного на растерянное: — Эй, эй, эй, неужели это ты, Ята, влюбился в Чибу с первого взгляда?
Ята подскочил с дивана, словно ужаленный: — Ч-ч-что? Как такое возможно!
Юноша, не умевший общаться с женщинами, воспринимал каждое обсуждение подобных тем в «Хомуре» как возможность поучиться.
Поскольку речь шла об одном из руководителей «Хомуры», он невольно стал серьезным.
В результате Тоцука согнулся от смеха.
Ята вспылил от смущения: — Господин Тоцука!
Тот, кого назвали по имени, рассмеялся еще сильнее, так что не мог устоять на ногах и опёрся о барную стойку. Камера, естественно, оказалась на стойке. Кусанаги взял ее, навел на Тоцуку, затем перевел на покрасневшего Яту. На его лице была искренняя улыбка.
Он знал, что камера, которой пользовалась Чиба Кото, была намного совершеннее его старого аппарата.
Хотя у терминалов было много функций, они не могли достичь совершенства в каждой из них. В эпоху, когда электронные устройства стремились к легкости и портативности, профессиональное громоздкое оборудование все еще не вышло из употребления.
Он вспомнил свою первую встречу с ней: она несла неуклюжий аппарат, не соответствующий ее хрупкой фигуре…
Мужчина затянулся, позволяя терпкому аромату табака разлиться в легких.
Белый дым медленно выходил изо рта и носа блондина — зрелище было приятным.
Вспоминая их первую встречу, он подумал, что в том образе и в табаке между его пальцами было что-то общее.
Слабый, но неугасающий огонек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|